1
00:00:03,274 --> 00:00:06,072
Idem uloviti zeca. Gladan sam.
2
00:00:06,243 --> 00:00:09,735
Kako ćeš učiniti to?
Ja ništa nisam mogao uloviti.
3
00:00:09,914 --> 00:00:12,712
Moraš oponašati ženku.
4
00:00:12,883 --> 00:00:17,977
Zečicu. -Zekanu.
-Što? -Zovu ih zekane.
5
00:00:18,155 --> 00:00:20,686
Znam samo kako se glasa.
6
00:00:28,317 --> 00:00:32,847
<b>KAMELOT<b>
7
00:00:34,824 --> 00:00:38,211
S01E01 - Vrućina
8
00:00:39,143 --> 00:00:43,509
Vidiš ih? -Ne. -Ni ja ne
bi da sam okrenut onamo!
9
00:00:43,847 --> 00:00:47,101
Okreni glavu. -Što?
Da dobijem strelicu u glavu?
10
00:00:47,284 --> 00:00:53,079
Možda su otišli. -Možda?
Trebamo više od možda!
11
00:00:54,258 --> 00:00:58,856
Ovdje su. -Idemo prije nego
nas napadnu s obje strane!
12
00:00:59,196 --> 00:01:04,424
A ljudski štit? -Što? -Pretvarat
ćemo se da te imamo za taoca
13
00:01:04,568 --> 00:01:09,488
i proći ćemo kroz njihov kamp vičući:
Ako se pomaknete, kralj je mrtav!
14
00:01:12,677 --> 00:01:17,815
Mogli bi napasti... -Kamo? -Ravno
na njih, ali ako ih je stotinu...
15
00:01:17,982 --> 00:01:21,615
Mi smo trojica.
-Ako ih je deset, gotovi smo!
16
00:01:21,786 --> 00:01:24,716
Zašto ne bi tamo bacili
kamen i počeli bježati?
17
00:01:24,922 --> 00:01:28,715
Bez glupih ideja.
-Ne, uspjet će.
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,691
Ne onamo!
19
00:01:31,962 --> 00:01:35,951
Ravno u dupe! -Užasno si glup!
-Sad znaju da smo ovdje.
20
00:01:36,299 --> 00:01:40,932
Onda idemo onamo!
-Nisi ih prevario. Dolaze ovamo!
21
00:01:41,138 --> 00:01:44,005
Maknut ćemo se odavde.
Nikoga neće pronaći ovdje.
22
00:01:44,175 --> 00:01:46,167
Odvući ću ih.
23
00:01:47,578 --> 00:01:51,245
Dosta kamenja. Što sad?
-Evo ti ga natrag!
24
00:01:52,316 --> 00:01:55,983
Skoro si mene pogodio!
-Mogli bi zapaliti šumu.
25
00:01:56,453 --> 00:01:59,588
Škorpioni okruženi
vatrom se sami ubijaju.
26
00:01:59,790 --> 00:02:02,486
Okružit ćemo ih vatrom,
sami će se ubiti,
27
00:02:02,625 --> 00:02:05,818
bacit ćemo kamene i pobjeći.
28
00:02:06,203 --> 00:02:07,905
Ne?
29
00:02:08,032 --> 00:02:11,195
Poludjet ću ako ostanemo ovdje.
Počnimo bježati!
30
00:02:11,368 --> 00:02:15,893
Smračit će se za sat vremena.
Vidjet ćemo ih s bakljama.
31
00:02:16,273 --> 00:02:22,241
Iskopajmo tunel. Mi ćemo kopati dok
ti u drugom smjeru bacaš kamenje.
32
00:02:23,047 --> 00:02:25,749
Pored nas su.
-Čuli su moj plan!
33
00:02:25,916 --> 00:02:28,683
Šuti!
-Nemojte se micati!
34
00:02:29,120 --> 00:02:33,709
Prestani! -Ubit će nas!
-Šumske životinje.
35
00:02:36,093 --> 00:02:37,919
Čekaj.
36
00:02:43,601 --> 00:02:47,438
Prestanite, vidjet će nas.
37
00:02:48,305 --> 00:02:50,202
Prestanite!
38
00:02:54,545 --> 00:02:59,434
Izgadit ćemo branu i bacati kamenje
pa će misliti da smo prošli rijeku.
39
00:02:59,616 --> 00:03:03,911
Kad budu nasred potoka srušit ćemo
branu i utopit će se. -Genijalno.
40
00:03:04,154 --> 00:03:08,253
Teško je unišiti nešto
kad to gradiš 4 tjedna.
41
00:03:08,425 --> 00:03:12,352
Mogli bi i oponašati jelena.
42
00:03:12,497 --> 00:03:17,995
Prijevod: MASTER
www.prijevodi-online.org