Društvo, trebala bi mi pomoć oko nekih kartaroških izraza, stvarno nemam pojma o tome.
Dakle, prvo se dogovaraju šta će da igraju:
'Hearts, war, crazy eights, black jack'
Biraju black jack i onda dogovaraju pravila:
'Whichever one of us gets to 21 without going over wins the hand.'
Ja bih prevela: Ko god dođe do 21 a ne preko toga dobija partiju (deljenje, ruku ?)
I još ovo:
'If you stick on anything below 15, you fuck the deck.'
Znači: 'Ako ostaneš ispod 15...'
Mislim da bi prevod za 'fuck' ili nešto slično bezobrazno moralo da ostane, jer dečak koji sve to priča posle pita da li sme tako da se izražava.