Autor Tema: Friday Night Lights  (Posjeta: 41670 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #90 : 19.07.2012. 22:37:26 »
Hvala puno na pohvalama, počeo sam sa prevodom petnaeste epizode, očekujte gotov prevod ovih dana. Toliko od mene, odoh na posao  :vezba :vezba :vezba

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #91 : 22.07.2012. 01:43:46 »
Prevedena je epizoda

Friday Night Lights - 01x15 - Blinders

Uživajte u gledanju  kokicekola kokicekola brutalno dobra epizoda  drinks

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #92 : 22.07.2012. 09:24:17 »
Hvala :majstore

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #93 : 23.07.2012. 01:45:19 »
Danas slavimo mali jubilej, gotova je prva sezona, prevedena je epizoda

Friday Night Lights - 01x16 - Black Eyes & Broken Hearts

Uživajte u gledanju, uskoro nastavljam sa prevodom druge sezone.  :zbogom

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #94 : 23.07.2012. 01:53:01 »
Svaka čast  smileyNO1

Pogledao već seriju, ali bi mogao krenut s ponavljanjem.

Offline zorkotor

  • Novi član
  • *
  • Postova: 24
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #95 : 23.07.2012. 12:42:53 »
hvala na prevodima, veceras maraton :)

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #96 : 04.08.2012. 19:22:26 »
Još jednom puno hvala na prijevodima! Nisam još počeo gledati, planiram dovršiti nekoliko serija, ali jedva čekam, čuo sam i pročitao puuuuno pohvala :)
Radujem se i unaprijed zahvaljujem na prijevodima za nastavak druge sezone...

Pozz!
« Zadnja izmjena: 04.08.2012. 19:24:04 AryMan »

Offline baraziteri

  • Novi član
  • *
  • Postova: 5
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #97 : 04.09.2012. 19:43:21 »
hvala na prijevodima...serija je stvarno dobra i zanimljiva...trenutno sam na drugoj sezoni

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #98 : 04.09.2012. 20:00:47 »
Druga sezona mi je najslabija. Pogotovo priča između
Spoiler for Hiden:
Tyre i Landrya

A od treće opet je odlično  :)

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #99 : 14.09.2012. 16:15:03 »
Ovih dana sam upao u neki bedak, te mi je došlo da ponovo pregledam ovu seriju. Skinuo sam WEB-DL i mic po mic pregledao celu seriju. Ne znam stvarno, ali osim ove serije i The Shielda, ništa mi ne deluje unikatno i realno. Ne bih sada da vrtim i prepričavam svaku sezonu pojedinačno, ali priča je tako zaokružena da prosto želim da se napravi nastavak (bilo u vidu filma ili serije) kako bi se saga nastavila. Ono što me rastužuje je da trenutno nemam inspiracije i motivacije za dalje prevođenje, a pošto mi fakultet počinje u oktobru, mislim da moje prevode nećete videti još duže vreme.  cry1
Želeo bih svima da preporučim da pogledaju ovu seriju, stvarno je fantastična i nećete se pokajati.

@Mulder

Spoiler for Hiden:
Druga sezona je prošla u znaku Landry-a i Tyre, malo je slabija od ostatka serije, ali mi je kraj bio dobar, zbog činjenice da nisu osvojili titulu, što uvodi dozu realnosti i da nema sve happy end u seriji.

Clear eyes, full hearts, cant lose!

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #100 : 14.09.2012. 16:37:45 »
Da, najbolji dio u drugoj sezoni mi je upravo takav kraj. A najveće veselje u cijeloj seriji mi je bilo
Spoiler for Hiden:
kada je Smash otišao  ;D jedno od najvećih veselja.

Ma serija je vrhunska. Koliko samo znam ljudi koji ne gledaju iz razloga što se bavi sa sportom, ali u tome nije sama bit. Likovi i njihovi odnosi čine ovu seriju odličnom.  :)

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #101 : 14.09.2012. 19:59:58 »
Baš to, čim ljudi vide da u seriji ima američkog fudbala, odmah odustaju, misleći da je to još jedna sportska serija, što u suštini nije, iako je fudbal jedan od ključnih činilaca serije, pošto pobede i porazi na terenu utiču na samu atmosferu te epizode.

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #102 : 15.09.2012. 00:32:13 »
Baš šteta za prijevode, ali faks ti je ipak na prvom mjestu tako da nema veze. Nadam se da ćeš jednom ipak nastaviti jer su ti prijevodi super.  smileyNO1


Možda bih ja mogao nastaviti gdje si ti stao kad dođem do druge sezone, no možeš li mi ti ili netko iskusan s titlovima pomoći? Prevodio sam dosad samo pilot Revenge ali u suradnji s jednim članom. Znam dosta raditi u SW i podosta znam engleski, no imaš li možda link za online rječnik? Proučit ću još tutorijale i sve korisno na ovom forumu...

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #103 : 15.09.2012. 01:20:34 »
Što se tiče prevoda, mogu ti pomoći nema problema, mislim da će ti bilo koji član na ovom forumu pomoći što se toga tiče, pošto je ovo jednostavno rečeno najbolji forum za prevode i sve stvari oko prevođenja.  :) Pošto znaš engleski, mislim da ćeš se lako snaći, ako ti trebaju engleski titlovi, njih ti mogu poslati, tako da uz malo vremena i truda možeš to uraditi. Ja definitivno mislim da nastavim, ali to neće biti pre februara naredne godine...  :-\

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #104 : 15.09.2012. 01:50:37 »
Što se tiče prevoda, mogu ti pomoći nema problema, mislim da će ti bilo koji član na ovom forumu pomoći što se toga tiče...

Da se nadovežem na podebljano...

Zapeo sam kod prevođenja - ako zapneš na nekoj riječi ili frazi
Mali pravopisni podsetnik - za pravopisne nedoumice
Subtitle Workshop - Pitanja i saveti - za tehnikalije

AryMan, slobodno pitaj. Nije bitno što nešto ne znaš. Nitko od nas nije puno toga znao kad je počinjao pa smo naučili. Ne boj se ni da će ti se netko izrugivati zbog neznanja. Vjeruj mi, ako nekom kretenu takvo što i padne na pamet, vrlo brzo postat će bivši član.

Prevodi polako, uvijek stavi kvalitetu ispred brzine i pitaj ono što ne znaš. Drži se ova tri savjeta i dobar rezultat neće izostati. :)

Offline Omar_Little

  • Forza Milan!!!
  • Prevoditelj početnik
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1759
  • Spol: Muški
  • The game's out there and it's play or get played.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #105 : 15.09.2012. 02:05:13 »
Definitivno je ovo mnogo vise od sportske serije... prilicno je realna serija (a to obozavam :))... i meni je kraj 2. sezone bio odlican
Spoiler for Hiden:
bas zbog toga sto nije bio srecan kraj
Takodje mi je bilo super sta su napravili sa Rigginsom (moj omiljeni lik :))...
Spoiler for Hiden:
odjednom je od propaliteta i pijandure dosao do koledza, ali nije dugo trajalo, vratio se onome sto jeste  :)

@AryMan
I ja sam davno najavio da cu pomoci, ali od posla jedva stignem i da pogledam neku seriju...
Kad vreme dozvoli, ja cu se rado prikljuciti, a ako odlucis da prevodis mozemo i podeliti posao... pa polako epizodu po epizodu i zavrsicemo seriju.  ;)
A za sta god ti treba pitaj ove iskusnije, koliko god strasno delovali (da Erice, na tebe mislim  :P),svi su uvek spremni da pomognu... to znam iz licnog iskustva  :)

DJOXXXA svaka cast na svemu sto si uradio  :majstore  clapp
HE WHO MAKES A BEAST OUT OF HIMSELF, GETS RID OF THE PAIN OF BEING A MAN!!!


Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #106 : 15.09.2012. 02:25:42 »
Strašan sam samo prema budalama koji "prilagode" (čitaj: izmasakriraju neznanjem ili nebrigom) postojeći dobar titl u loš ili ovcama koje samo prebacuju titlove s drugih sajtova bez da uopće pogledaju na što sliče. Prema njima nemam nikakve milosti. Sve to sasječem. Tko nešto bezobrazno pisne, dobije ban po kratkom postupku i bez pretjeranog objašnjavanja.

Ali s autorima koji žele naučiti izrađivati kvalitetne titlove mogu raditi i satima ako treba. Ne samo ja, već i svi moji kolege moderatori te mnogi dugogodišnji, kvalitetni prevoditelji. Nije nam nikakav problem. S takvim autorima zapravo i ne treba puno raditi. Jednom im se objasni i odmah to provedu u djelo.

I zato... AryMane, go!!! clapp2
« Zadnja izmjena: 15.09.2012. 02:27:24 King Eric »

Offline Omar_Little

  • Forza Milan!!!
  • Prevoditelj početnik
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1759
  • Spol: Muški
  • The game's out there and it's play or get played.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #107 : 15.09.2012. 02:34:54 »
Znam Erice, ono bese sala  :)

Deluje malo strasno kad krenes prvi put da prevodis (kada sam postavio prvi moj prevod mislio sam da ce biti odbijen, ali sam prosao one kriterijume)... ali uz gomilu onih korisnih saveta i linkova koji se nalaze na forumu, kao i uz nesebicnu pomoc iskusnijih kolega uopste nije tesko prevoditi... a i lep je osecaj kad postavis prevod i znas da si bar malo doprineo ovom sajtu  :)
HE WHO MAKES A BEAST OUT OF HIMSELF, GETS RID OF THE PAIN OF BEING A MAN!!!


Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #108 : 15.09.2012. 02:44:27 »
Znam da je bila šala, ali ono je više bilo ohrabrenje za AryMana. Vidim da je malo nesiguran u sebe.

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #109 : 15.09.2012. 16:02:53 »
Hvala na podršci dečki!  :majstore
Voljan sam naravno raditi kvalitetne titlove, zasad imam samo jedno pitanje u vezi SW: kad sam radio titl za Revenge i poslao drugom članu, rekao je da mi svi titlovi idu u jednom redu (rekao je da mora 'pospajati linije'), iako sam ja epizodu s tim istim titlom pogledao normalno. Siguran sam da je za taj problem dovoljan jedan klik da se riješi, pa pomozite :)
Za sva ostala pitanja javit ću se u odgovarajuće teme, a Djoxxxi u PP šaljem mail da mi pošalje engleske titlove (ako već imaš, da ja ne tražim :))

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #110 : 15.09.2012. 17:03:24 »
Zapamti, ovaj engleski titl koji si skinuo s neta nije titl. To je transkript. U ogromnoj većini slučajeva očajno su loši ti transkripti, pogotovo njihov tehnički dio. Jedna od najgorih mana im je niz linija koje kratko traju i idu jedna za drugom. To treba pospajati. Primjeri:

1
00:00:00,500 --> 00:00:01,500
Kako si?

2
00:00:01,501 --> 00:00:02,501
Dobro.

Vidiš da obje linije traju jednu sekundu i idu jedna za drugom. To ne valja. Treba ih spojiti. Označi obje linije u SW-u. Pritisni Ctrl i označi ih lijevoj tipkom miša.



Pritisni Ctrl+K i spojit ćeš ih u jednu. Budući da ovdje dolazi do promjene sugovornika, dodaj i crticu. Krajnji rezultat:

1
00:00:00,500 --> 00:00:02,501
Kako si?
-Dobro.

Linija od dvije sekunde. Ovakva se linija lakše prati.


Obavezno spajaj linije u slučajevima kada imaš jednu rečenicu u dvije linije, a sama rečenica ima 60-70 znakova i traje do 6 sekundi. Takvih primjera ima mnogo u transkriptima. Ponavljam, očajno su loši. Primjer:

2
00:00:03,002 --> 00:00:05,627
Mislio sam

3
00:00:05,628 --> 00:00:07,003
da odemo u restoran.

Ovo je katastrofa. Ovakve rečenice moraju biti u jednoj liniji jer se tako lakše prate. Spojiš ih isto kao i u prvom primjeru. Rezultat:

2
00:00:03,002 --> 00:00:07,003
Mislio sam
da odemo u restoran.



Nikako ne spajati!

Nikad ne spajaj dvije linije između kojih je ogromna pauza, veća od dvije sekunde. Primjer:

2
00:00:03,002 --> 00:00:07,003
Mislio sam da odemo u restoran.

3
00:00:09,004 --> 00:00:11,004
Jede mi se pizza.

Ovdje je pauza u izgovaranju rečenica od dvije sekunde. Ne spajati! Tekst će predugo biti na ekranu, a likovi ništa ne izgovaraju.


Prijelom redova radiš s Ctrl+E. To se radi da se dobije ravnomjerniji prijelom. Označi liniju i pritisni Ctrl+E:

Prije:



Poslije:



Pisao sam o svemu ovome malo detaljnije u temi Sveobuhvatne upute za izradu i obradu titlova. Prošvrljaj malo. :)

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #111 : 16.09.2012. 14:32:40 »
Ima jako puno uputa za izradu titlova, King Eric se stvarno potrudio da sve to sastavi i uredno postavi na forum. I njemu dugujem pohvalu, u ranijim prevodima nisam baš tako obraćao pažnju na linije i količinu teksta, ali sada polako pazim i na to. Moj savet ti je Ary, kada misliš da si završio sa prevodom, pogledaj seriju sa svojim prevodom, možda ćeš uočiti da negde imaš grešku, da negde nisi dobro preveo i slično. Nemoj žuriti, nije ovo trka, ako neko nije preveo seriju dok je trajala, sigurno neće sada kada ti počneš da radiš na njoj.  :)

Offline Hopey

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 202
  • Spol: Ženski
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #112 : 16.09.2012. 15:57:01 »
Pocela sam da gledam seriju, pa bi bio red da se zahvalim na svim dosadasnjim prevodima, a posebna zahvalnost ide za DJOXXXA.  clapp

AryMan i od mene imas podrsku za dalje prevodjenje  smileyNO1, toliko mogu pruziti, obzirom da nemam bas vremena niti inspiracije da skontam kako prevodjenje funkcionise.
« Zadnja izmjena: 16.09.2012. 19:55:53 Hopey »

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #113 : 16.09.2012. 16:29:40 »
Hvala na uputama King  :majstore Spremio sam si linkove za kasnije, kad mi budu trebali, planiram cca dva tjedna raditi na prilagodbi titlova sa SR na HR.


@Djoxxa: I planirao sam pogledati sa svojim titlovima. Naravno, nema žurbe... Ma sve isto mislimo :)


@Hopey: Tebe znam s drugog foruma (hint: Spoiler chat). Vjerujem da će ti se svidjeti i moji prijevodi. Hvala na podršci  smileyNO1

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #114 : 18.09.2012. 00:40:36 »
Evo prevedena je epizoda:

Friday Night Lights - 02x09 - The Confession

Dobio sam neku inspiraciju, pa ću probati da nastavim još malo. Pozdrav i ugodno gledanje  ;D

Offline Hopey

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 202
  • Spol: Ženski
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #115 : 18.09.2012. 00:54:04 »
@Hopey: Tebe znam s drugog foruma (hint: Spoiler chat). Vjerujem da će ti se svidjeti i moji prijevodi. Hvala na podršci  smileyNO1

O yes, i ja sam skontala da se znamo.  8)

Dobio sam neku inspiraciju, pa ću probati da nastavim još malo. Pozdrav i ugodno gledanje  ;D

Uraaa za tu inspiraciju!  navijacica Thx!  :majstore

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #116 : 18.09.2012. 18:50:02 »
 clapp  Odlično Djoxxxa! Imaš odlične titlove, sve pohvale ostalima koji su također prevodili, ali tvoji su mi the best! Još uvijek radim na prilagodbi na HR, a kad ti zaista odeš na pauzu, onda ja preuzimam. Samo naprijed  smileyNO1

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #117 : 19.09.2012. 00:47:14 »
Prevedena epizoda

Friday Night Lights - 02x10 - There Goes the Neighborhood

Po meni najbolja epizoda u sezoni, ovde se baš zakuvalo. Uživajte  kokicekola kokicekola kokicekola

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #118 : 19.09.2012. 14:04:24 »
Bravo  :majstore

Meni je jedino malo "bed" što nisam gledao nove epizode, tako da ću u biti sam sebi praviti titlove i spojlati :(

Jedva čekam da gledam  srcesmajli

Offline DJOXXXA

  • Clear eyes, full hearts, can't lose.
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 772
  • Spol: Muški
  • Don't just stand by and watch it happen.
Odg: Friday Night Lights
« Odgovor #119 : 21.09.2012. 01:07:54 »
Prevedena je i

Friday Night Lights - 02x11 - Jumping the Gun

Nastavak prošle epizode, sjajno sa sportske strane, ali i dramska strana ne zaostaje. Ugodno gledanje  drinks drinks drinks kokicekola kokicekola kokicekola

Tags: