Od silne brzine za syncanjem masovno zaboravljate "previously" pa postavite na PO titl u kojem nekoliko minuta nema prijevoda (oko 30 redova), što je, po meni, nedopustivo.
Uopće nije teško uzeti prijevod prošle epizode istog izvora i nadopuniti epizodu s tih tridesetak dijaloga, pogledati epizodu i paziti valja li sync, popraviti što treba pa ga tek onda postaviti na PO.
Koliko vidim kolega+ faks86 to razumije, a ja odoh doupuniti ep 4