Autor Tema: Grey's Anatomy  (Posjeta: 261931 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #900 : 03.10.2012. 14:55:38 »
Biljo, možeš li mi samo reći da li je prevod serije bio razumljiv, msm da li si mogla uživati uz epizodu? Msm sa ovoliko grešaka na koje mi je King prigovorio. Ali pazite, kad budem imao vremena, doteraću prevod :)

Offline biljabane

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1196
  • Spol: Ženski
  • U limbu
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #901 : 03.10.2012. 23:37:19 »
Milane, moram da priznam da sam pročitala Ericov post, gde ti je ukazao na greške i da se slažem sa njim.
Imaš greške i tehničke prirode i nekoliko rečenica gde si omašio smisao, ali  pošto si početnik, sve ćeš ti to prevazići brzo, najvažnija je volja koju si pokazao
što si uopšte počeo sa prevođenjem. Ja priznajem da mogu ovo gledati bez prevoda, ali ovako je ipak lakše kad gledaš u društvu ljudi koji ne znaju engleski baš dobro.
Imaš potencijal za prevođenje, svakako, samo je bitno da ne brzaš, polako radi, svi mi možemo čekati nedelju dana, nije problem.
Za početnika nisi loše uradio, razumela sam sve i lično mislim da će biti od tebe extra prevodilac, samo polako radi i pitaj ovde kad nešto nisi siguran.
I spajaj rečenice u SW, da ne bi prekratko trajale, tako je prijatnije i lakše za gledanje.
Nadam se da se ne ljutiš što sam iskrena, ipak si uradio mnogo više od mene, ja nikako ne nalazim vremena da nešto prevedem.  :)
I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not. Kurt Cobain



Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #902 : 04.10.2012. 15:12:00 »
Ju Bože, kakva ljutnja, meni je drago što si mi ukazala na greške :)


Mada, moguće je da je bio prisutan onaj pritisak da prevod bude što pre gotov jer je već 5. dan bio bez prevoda, pa sam početak onako radio lepo, i onda kasnije sam počeo brzo raditi, ali opet, to je rezultat šest sati prevođenja. Ali slažem se da sam raspodelio u 2 dana, rezultat bi bio mnogo bolji.


Mada, kad ulovim vremena, sigurno ću ispraviti prevod na bolje. Čak razmišljam ako mi škola ne bude zadavala visok pritisak, da počnem prevoditi neku novu seriju u trajanju 25min. To bih mnogo bolje odradio :) Ali eto..


Što se tiče gledanja bez prevoda, i ja isto mogu gledati tako, mada verovatno bi bilo stvari koje ne bih razumeo, ali navika gledanja uz prevod čini svoje.


E da, to je zapravo skinuta engleska verzija prevoda za AFG snimak, gde sam ja kako je koja rečenica gde, tako preveo, mada sam primetio da negde brzo prolete, ali eto, nzm baš nešto koristiti SW.


Hvala puno na ukazanim greškama :) Sledeći put biće bolje :)

Offline maya-

  • Član
  • ***
  • Postova: 962
  • Spol: Ženski
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #903 : 05.10.2012. 14:10:51 »
Pogledana je i ova druga epizoda Hmmm... podeljeni utisci.
Spoiler for Hiden:
Sa jedne strane lepo je znati kako su dosli do svega onoga iz prve epizode. Ali meni je cela ova prica sa zatvaranjem prosle i otvaranjem ove sezone preterana. Jedino je falilo da snime scenu medveda i vuka kako se bore oko Leksi.  Valjda ce serija da se od sledece epizode vrati u svoju ubocajnu kolotecinu. Po mogucnosti  bez vecih melodrama sa Arizonom.

Offline Nightmaster

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 167
  • Spol: Muški
  • No Sleep
    • Samo-opusteno
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #904 : 05.10.2012. 16:48:00 »
@Milan, ako bude potrebna pomoć/konsultacija oko prevoda vikni me na pm, mogu da pomognem ako zapne neka fraza ili nešto negde... :)
Ja sad skidam drugu epizodu, can't wait :P

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #905 : 05.10.2012. 17:25:48 »
Niko nije rezervisao 9x2 ? Hoće neko prevoditi, ili da ja počnem?


Inače pre ponedeljka ne bi bio gotov prevod.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #906 : 05.10.2012. 21:41:12 »
Niko nije rezervisao 9x2 ? Hoće neko prevoditi, ili da ja počnem?


Inače pre ponedeljka ne bi bio gotov prevod.

Počni i radi lagano, a ako je nešto nejasno pitaj na forumu ili dođi na chat  ;)

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #907 : 06.10.2012. 07:30:55 »
Ok onda, idem rezervisati i drugu epizodu, pa od sutra počinjem jer danas nisam kući :)

Offline Sarabi

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 363
  • Spol: Ženski
  • The Bunk is strictly a suit-and-tie motherfucker.
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #908 : 06.10.2012. 09:28:43 »
Spoiler for Hiden:
Baš mi je bilo drago što je Arizona napala Aleksa.
Neka mu je rekla!

A brine me to što će sad priča oko njenog oporavka (i telesnog i mentalnog) biti veoma naporna i dosadna jer je već viđena u drugim serijama i filmovima.

Offline matjaz1

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 307
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #909 : 06.10.2012. 10:21:31 »
A da arizona pukne i smesti si metak

Offline svarto

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 315
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #910 : 06.10.2012. 12:09:26 »
A da arizona pukne i smesti si metak
to bi bilo odlicno

Offline maya-

  • Član
  • ***
  • Postova: 962
  • Spol: Ženski
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #911 : 07.10.2012. 02:39:58 »
A da arizona pukne i smesti si metak
to bi bilo odlicno
Vidim tu materijal za  sam kraj sezone. Arizona se okom cele sezone bori sama sa sobom, ali na samom kraju puca i u pokusaju da ubije Aleksa u svoju vestacku nogu stavlja malo vise eksploziva nego sto bi trebalo te  pri tome digne neku prostoriju u vazuh gde su se svi okupili zbog nekog razloga... Zadnji kadar- razbacana tela na sve strane koja leze u dimu... Ostaje da prodje leto i da se vidi ko je od njih  produzio ugovor. ( Izvinjavam se ali ovo je bilo jace od mene)

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #912 : 07.10.2012. 10:42:37 »
Počeo sam malopre prevoditi drugu epizodu, za sada nisam zapeo nigde.


Isto tako, Biljo, kad završim prevod, poslaću ti da smanjiš onako na 500 linija, pošto ja ne znam kako se to radi. Može?

Offline dalmatino

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 602
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #913 : 07.10.2012. 10:51:47 »
Počeo sam malopre prevoditi drugu epizodu, za sada nisam zapeo nigde.


Isto tako, Biljo, kad završim prevod, poslaću ti da smanjiš onako na 500 linija, pošto ja ne znam kako se to radi. Može?

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,9341.0.html

A da probaš s ovim programčićem, prije nego kreneš s prevođenjem? Dosta olakša život ;D

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #914 : 07.10.2012. 10:57:23 »
Pfff, već sam preveo 80 linija, to je nakih 10%, da li mogu to sada iskoristiti ili moram ispočetka?

Offline dalmatino

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 602
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #915 : 07.10.2012. 11:40:27 »
Pfff, već sam preveo 80 linija, to je nakih 10%, da li mogu to sada iskoristiti ili moram ispočetka?

Možeš i nastaviti preko SM, iako si već započeo prevoditi, samo napraviš manje preinake, ako je potrebno, preko SW.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #916 : 07.10.2012. 12:47:44 »
Provučeš engleski titl prvo kroz merger i onda cepaš  :sef:

Mada možeš i svoj prevod, ali onda moraš da nađeš i pobrišeš ove znakove "#" sa kojim merger označava gde je napravio spojeve.

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #917 : 07.10.2012. 13:03:17 »
Važi onda, tako ću.. Kad završim prevod onda ću srediti još sve.. Pošto  sam dosta odmakao :) Prešao sam 250 liniju, od 850, još uz to pratim kako sam preveo, mada ima nekih rečenica koje ako bih preveo bi bile glomazne, pa onda neke reči nepotrebne nisam ni prevodio, ali kad sagledam epizodu tako prevedenu, taj deo je super.


Idem sad ručati, pa malo odmoriti pa nastavljam još.. :) Prevod najverovatnije sutra tokom popodneva ili uveče..

Offline biljabane

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1196
  • Spol: Ženski
  • U limbu
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #918 : 07.10.2012. 15:19:02 »
Milane, nemoj da brzaš, polako radi, ako nisi instalirao merger, pošalji mi prevod kad završiš, ali nije važno vreme, možeš da prevodiš i deset dana ako treba,
niko ti to ne zamera. Samo prevodi u SW, tako je najlakše.  :)

I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not. Kurt Cobain



Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #919 : 07.10.2012. 15:39:19 »
Da, u SW prevodim.. Ma znam da nije važno vreme, ali kad ima neki red što se prevede u 20 sekundi, tipa prevodim, prevodim, i onda naiđem na neku rečenicu pa mi treba malo duže dok je formulišem, i onda jedno 20 redova laganica, kratke reči i eto.


Važi onda, poslaću pa ti doradi. Idem sad nastaviti.

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #920 : 09.10.2012. 15:21:12 »
Greys Anatomy - 09x02 - Remember The Time - Gotov prevod, ubačeno.

Uživajte :)

Offline velja

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 286
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #921 : 09.10.2012. 22:36:12 »
Odgledao i drugu (zapravo pravio drustvo zeni , ona guta tu seriju).Jel jos nekom izgleda da su glupo rasporedili epizode...2. je trebala da otvori sezonu?

Offline Hopey

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 202
  • Spol: Ženski
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #922 : 10.10.2012. 00:51:54 »
Hvala na prevodu!  :)

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #923 : 10.10.2012. 07:32:22 »
Slažem se, trebali su obrnuti epizode :D možda su greškom tako pustili :D ahahahahha


Nema na čemu Hopey :)

Offline biljabane

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1196
  • Spol: Ženski
  • U limbu
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #924 : 10.10.2012. 18:27:46 »
Meni više ništa nije čudno kad je ova serija u pitanju, nakon toliko čudnih i nepotrebnih događaja i besmislenih smrti.  :\)
Ali opet nije toliko loše kao što sam mislila da će biti.
Milane, hvala na prevodu!  smileyNO1
I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not. Kurt Cobain



Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #925 : 10.10.2012. 20:17:17 »
Slažem se sa Biljom :)


Nema na čemu, hvala tebi na pomoći :)

Offline BJ Huja

  • Član
  • ***
  • Postova: 841
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #926 : 11.10.2012. 00:16:16 »

Shonda je jos tokom ljeta najavila da ce biti ovakav raspored epizoda, neka retrospektiva, fazoni  ;)

Offline maya-

  • Član
  • ***
  • Postova: 962
  • Spol: Ženski

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #928 : 19.10.2012. 17:32:46 »
Da li bi neko mogao preuzeti 3. epizodu, ovaj vikend skoro pa neću biti kući.


Ako se baš niko ne javi do sutra, prevešću onda ipak ja epizodu ali će biti tek u utorak/sredu.


Takođe, za sada nek ostane rezervacija na sajtu ako se niko ne prijavi :)

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #929 : 19.10.2012. 22:43:33 »
Da li bi neko mogao preuzeti 3. epizodu...

NE  :vid-ga: