1) Koliko sam shvatio, imena lijekova pišemo velikim slovom? (A supstance malim, naravno, kad nabrajamo hemijski sastav lijeka.)
2) Dobro, vidjeli smo konačno da su
leje na ijekavici
lijehe.
Šta je sa
dverima (
gates)? Prevodioci epske fantastike nešto ne vole riječ
kapije, a ja nikad nisam vidio tu riječ na ijekavici (
dvijeri?
). Postoji li jednina (
dver)? Koliko znam, i
vrata su kod nas uvijek u množini? (Ne postoji jednina te imenice, dok u engleskom da:
door, doors.)
3) Zanima me vokativ ženskih imena koja se završavaju na
-a: je li pravilno da nastavak bude
-a ili -
o? U seriji ima jedan lik, ime joj je
Brienne of Tarth, kod nas je Brijena od Oporja. Ja sam u vokativu pisao Brijeno, ali sada nisam siguran je li to ispravno (naša imena Dunja, Lejla, Marija: ne kažemo Dunjo, Lejlo, Marijo...); dobro, hajde, u neformalnom obraćanju normalno zvuči
Brijena!, ali u strogo formalnom mi ljepše zvuči Brijeno od Oporja.
Hvala.