Autor Tema: TRANSKRIPCIJA LIČNIH I GEOGRAFSKIH IMENA (engleski; nemački, italijanski)  (Posjeta: 29504 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
« Zadnja izmjena: 17.07.2012. 15:58:19 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Opšte napomene
« Odgovor #1 : 30.01.2012. 20:30:06 »
S obzirom na to što najviše prevodimo sa engleskog, daću ovde spisak transkribovanih najučestalijih imena s ovog jezika. Ako nekog zanima transkripcija imena s nekog drugog jezika ili bilo kog engleskog imena ili opšte imenice koje nema na spisku, neka pitanje, kao i do sada, postavi u Malom pravopisnom podsetniku.

Ponegde će biti dodate oznake BE (britanski engleski) ili AE (američki engleski), ako se određeno ime može izgovoriti na dva ili više načina, u kom slučaju transkribujemo onako kako se to ime izgovara u seriji.

Neću davati netačne transkripcije (tipa Harris — Heris, Turner — Tarner), već samo ispravne (Haris, Terner), radi preglednosti.

Tri napomene:
• Prestonicu SAD prenosimo u obliku Vašington, jer se to smatra ukorenjenim nazivom, dok će prezime Washington biti Vošington (npr. Denzel Vošington).
• Isto važi za ime naučnika Isaka Njutna (Isaac Newton) — to smatramo ukorenjenim oblikom. Međutim, svaki će Isaac biti Ajzak, a svaki Newton — Njuton.
• Svaki prezimenski predmetak Mc- prenosimo kao Mak- uz brisanje udvojenog k: McCoy — Makoj, McCormack — Makormak, McKinnan — Makinan itd.
« Zadnja izmjena: 17.07.2012. 16:00:38 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Sto najčešćih anglofonih prezimena
« Odgovor #2 : 30.01.2012. 21:05:52 »
Sto najčešćih anglofonih prezimena:

Adams — Adams,
Alexander — Aleksander,
Allen — Alen,
Anderson — Anderson,
Andrews — Endruz,
Bailey — Bejli,
Baker — Bejker,
Barnes — Barns,
Bell — Bel,
Bennett — Benet,
Brooks — Bruks,
Brown — Braun,
Bryant — Brajant,
Butler — Batler,
Campbell — Kembel,
Carter — Karter,
Clark — Klark,
Coleman — Kolman,
Collins — Kolins,
Cook — Kuk,
Cooper — Kuper,
Cox — Koks,
Davis — Dejvis,
Diaz — Dijaz,
Edwards — Edvards,
Evans — Evans,
Flores — Flores ili Floriz (AE),
Foster — Foster,
Garcia — Garsija,
Gonzales — Gonzalis ili Gonzales (BE); Gonzales ili Gonsales (AE),
Gonzalez — Gonzalis ili Gonzales (BE); Gonzales ili Gonsales (AE),
Gray — Grej,
Green — Grin,
Griffin — Grifin,
Hall — Hol,
Harris — Haris,
Hayes — Hejs,
Henderson — Henderson,
Hernandez — Hernandez (BE) ili Hernandes (AE),
Hill — Hil,
Howard — Hauard,
Hughes — Hjuz,
Jackson — Džekson,
James — Džejms,
Jenkins — Dženkins,
Johnson — Džonson,
Jones — Džouns,
Kelly — Keli,
King — King,
Lee — Li,
Lewis — Luis,
Long — Long,
Lopez — Lopez,
Martin — Martin,
Martinez — Martinez,
Miller — Miler,
Mitchell — Mičel,
Moore — Mur,
Morgan — Morgan,
Morris — Moris,
Murphy — Marfi,
Nelson — Nelson,
O’Neil — O’Nil,
O’Riley — O’Rajli,
Parker — Parker,
Patterson — Paterson,
Perez — Perez,
Perry — Peri,
Peterson — Piterson,
Phillips — Filips,
Powell — Pauel,
Price — Prajs,
Ramirez — Ramirez,
Reed — Rid,
Richardson — Ričardson,
Rivera — Rivera,
Roberts — Roberts,
Robinson — Robinson,
Rodriguez — Rodrigez,
Rogers — Rodžers,
Ross — Ros,
Russell — Rasel,
Sanchez — Sančez,
Sanders — Sanders,
Scott — Skot,
Simmons — Simons,
Smith — Smit,
Stewart — Stjuart ili Stuart (AE),
Taylor — Tejlor,
Thomas — Tomas,
Thompson — Tompson,
Torres — Tores,
Turner — Terner,
Walker — Voker,
Ward — Vord,
Washington — Vošington,
Watson — Votson,
White — Vajt,
Williams — Vilijams,
Wilson — Vilson,
Wood — Vud,
Wright — Rajt,
Young — Jang.
« Zadnja izmjena: 16.07.2012. 12:32:03 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Sto najčešćih muških imena
« Odgovor #3 : 30.01.2012. 21:58:47 »
Sto najčešćih muških imena:

Aaron — Aron,
Adam — Adam,
Adrian — Ejdrijan,
Aidan — Ejdan,
Aiden — Ejden,
Alex — Aleks,
Alexander — Aleksander,
Andrew — Endru,
Andy — Endi,
Angel — Ejndžel,
Anthony — Entoni,
Austin — Ostin,
Ayden — Ajden,
Benjamin — Bendžamin,
Blake — Blejk,
Brandon — Brandon,
Brayden — Brajden,
Brian — Brajan,
Brody — Brodi,
Bryan — Brajan,
Caleb — Kejleb,
Cameron — Kameron,
Carlos — Karlos,
Carson — Karson,
Carter — Karter,
Charles — Čarls,
Chase — Čejs,
Christian — Kristijan,
Christopher — Kristofer,
Cole — Kol,
Colton — Kolton,
Connor — Konor,
Cooper — Kuper,
Daniel — Danijel,
David — Dejvid,
Diego — Dijego,
Dominic — Dominik,
Dylan — Dilan,
Eli — Ilaj,
Elijah — Ilajdža,
Eric — Erik,
Ethan — Itan,
Evan — Evan,
Gabriel — Gabrijel,
Gavin — Gavin,
Hayden — Hejden,
Henry — Henri,
Hunter — Hanter,
Ian — Ijan,
Isaac — Ajzak,
Isaiah — Ajzaja,
Jack — Džek,
Jackson — Džekson,
Jacob — Džejkob,
Jaden — Džejden,
James — Džejms,
Jason — Džejson,
Jaxon — Džekson,
Jayden — Džejden,
Jeremiah — Džeremaja,
Jesus — Džizes ili Hezus (špansko),
John — Džon,
Jonathan — Džonatan,
Jordan — Džordan,
Jose — Hoze,
Joseph — Džozef,
Joshua — Džošua,
Josiah — Džosaja,
Juan — Huan,
Julian — Džulijan,
Justin — Džastin,
Kevin — Kevin,
Landon — Landon,
Levi — Livaj, Levi ili Livi,
Liam — Lijam,
Logan — Logan,
Lucas — Lukas,
Luis — Luis,
Luke — Luk,
Mason — Mejson,
Matthew — Matju,
Max — Maks,
Michael — Majkl,
Nathan — Nejtan,
Nathaniel — Natanijel,
Nicholas — Nikolas,
Noah — Noa,
Oliver — Oliver,
Owen — Oven,
Parker — Parker,
Robert — Robert,
Ryan — Rajan,
Samuel — Samjuel,
Sebastian — Sebastijan,
Thomas — Tomas,
Tristan — Tristan,
Tyler — Tajler,
William — Vilijam,
Wyatt — Vajat,
Xavier — Zavijer ili Zejvijer,
Zachary — Zakari.
« Zadnja izmjena: 30.05.2012. 01:31:08 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Sto najčešćih ženskih imena
« Odgovor #4 : 30.01.2012. 22:59:51 »
Sto najčešćih ženskih imena:

Aaliyah — Alija,
Abigail — Abigejl,
Addison — Adison,
Alexa — Aleksa,
Alexandra — Aleksandra,
Alexis — Aleksis,
Allison — Alison,
Alyssa — Alisa,
Amelia — Amelija,
Andrea — Andrea,
Angelina — Andželina,
Anna — Ana,
Ariana — Arijana,
Arianna — Arijana,
Ashley — Ešli,
Aubrey — Obri,
Audrey — Odri,
Autumn — Otum
Ava — Ava ili Ejva,
Avery — Ejveri,
Bailey — Bejli,
Bella — Bela,
Brianna — Brijana,
Brooke — Bruk,
Brooklyn — Bruklin,
Camila — Kamila,
Caroline — Karolin (ili prilagođeno Karolina, zbog lakše promene po padežima),
Charlotte — Šarlot (ili prilagođeno Šarlota),
Chloe — Kloi,
Claire — Kler,
Destiny — Destini,
Elizabeth — Elizabet (ili prilagođeno Elizabeta),
Ella — Ela,
Emily — Emili,
Emma — Ema,
Eva — Iva,
Evelyn — Evelin,
Faith — Fejt,
Gabriella — Gabrijela,
Gabrielle — Gabrijel (ili prilagođeno Gabrijela),
Genesis — Dženesis,
Gianna — Džijana,
Grace — Grejs,
Hailey — Hejli,
Hannah — Hana,
Isabella — Izabela,
Jasmine — Džasmin,
Jessica — Džesika,
Jocelyn — Džoselin,
Julia — Džulija,
Kaitlyn — Kejtlin,
Katherine — Katarina (prilagođeno),
Kayla — Kejla,
Kaylee — Kejli,
Khloe — Kloi,
Kimberly — Kimberli,
Kylie — Kajli,
Lauren — Loren,
Layla — Lejla,
Leah — Lija,
Lillian — Lilijan,
Lily — Lili,
Lucy — Lusi,
Mackenzie — Makenzi,
Madeline — Madelin,
Madelyn — Madelin,
Madison — Madison,
Makayla — Makejla,
Maria — Marija,
Mariah — Maraja,
Maya — Maja,
Melanie — Melani,
Mia — Mija,
Molly — Moli,
Morgan — Morgan,
Naomi — Naomi,
Natalia — Natalija,
Natalie — Natali,
Nevaeh — Navaja,
Olivia — Olivija,
Paige — Pejdž,
Payton — Pejton,
Peyton — Pejton,
Rachel — Rejčel,
Riley — Rajli,
Samantha — Samanta,
Sarah — Sara,
Savannah — Savana,
Serenity — Sereniti,
Sofia — Sofija,
Sophia — Sofija,
Sophie — Sofi,
Stella — Stela,
Sydney — Sidni,
Taylor — Tejlor,
Trinity — Triniti,
Valeria — Valerija,
Victoria — Viktorija,
Zoe — Zoi,
Zoey — Zoi.
« Zadnja izmjena: 30.05.2012. 01:31:17 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Sve savezne američke države
« Odgovor #5 : 30.01.2012. 23:39:41 »
Sve savezne američke države:

Alabama — Alabama,
Alaska — Aljaska,
American Samoa — Američka Samoa,
Arizona — Arizona,
Arkansas — Arkanzas,
California — Kalifornija,
Colorado — Kolorado,
Connecticut — Konektikat,
Delaware — Delaver,
Florida — Florida,
Georgia — Džordžija,
Guam — Gvam,
Hawaii — Havaji,
Idaho — Ajdaho,
Illinois — Ilinois,
Indiana — Indijana,
Iowa — Ajova,
Kansas — Kanzas,
Kentucky — Kentaki,
Louisiana — Luizijana,
Maine — Mejn,
Maryland — Merilend,
Massachusetts — Masačusets,
Michigan — Mičigen,
Minnesota — Minesota,
Mississippi — Misisipi,
Missouri — Misuri,
Montana — Montana,
Nebraska — Nebraska,
Nevada — Nevada,
New Hampshire — Nju Hempšir,
New Jersey — Nju Džerzi,
New Mexico — Nju Meksiko,
New York — Njujork,
North Carolina — Severna Karolina,
North Dakota — Severna Dakota,
Northern Marianas Islands — Severna Marijanska Ostrva,
Ohio — Ohajo,
Oklahoma — Oklahoma,
Oregon — Oregon,
Pennsylvania — Pensilvanija,
Puerto Rico — Portoriko,
Rhode Island — Rod Ajlend,
South Carolina — Južna Karolina,
South Dakota — Južna Dakota,
Tennessee — Tenesi,
Texas — Teksas,
Utah — Juta,
Vermont — Vermont,
Virginia — Virdžinija,
Virgin Islands  — Devičanska Ostrva,
Washington — Vašington,
West Virginia — Zapadna Virdžinija,
Wisconsin — Viskonsin,
Wyoming — Vajoming.
« Zadnja izmjena: 30.05.2012. 01:31:26 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Pedeset najvećih američkih gradova
« Odgovor #6 : 31.01.2012. 00:10:05 »
Pedeset najvećih američkih gradova:

Albuquerque — Albukerki,
Arlington — Arlington,
Atlanta — Atlanta,
Austin — Ostin,
Baltimore — Baltimor,
Boston — Boston,
Charlotte — Šarlot,
Chicago — Čikago,
Cleveland — Klivlend,
Colorado Springs — Kolorado Springs,
Columbus — Kolambus,
Dallas — Dalas,
Denver — Denver,
Detroit — Detroit,
El Paso — El Paso,
Fort Worth — Fort Vort,
Fresno — Frezno,
Honolulu — Honolulu,
Houston — Hjuston,
Indianapolis — Indijanapolis,
Jacksonville — Džeksonvil,
Kansas City — Kanzas,
Las Vegas — Las Vegas,
Long Beach — Long Bič,
Los Angeles — Los Anđeles,
Louisville — Luivil,
Memphis — Memfis,
Mesa — Mesa,
Miami — Majami,
Milwaukee — Milvoki,
Minneapolis — Mineapolis,
Nashville — Nešvil,
New Orleans — Nju Orleans,
New York — Njujork,
Oakland — Oukland,
Oklahoma City — Oklahoma,
Omaha — Omaha,
Philadelphia — Filadelfija,
Phoenix — Finiks,
Portland — Portland,
Sacramento — Sakramento,
St. Louis — Sent Luis,
San Antonio — San Antonio,
San Diego — San Dijego,
San Francisco — San Francisko,
San Jose — San Hoze,
Seattle — Sijetl,
Tucson — Tuson,
Tulsa — Tulsa,
Virginia Beach — Virdžinija Bič,
Washington — Vašington
Wichita — Vičita.
« Zadnja izmjena: 30.05.2012. 01:31:35 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Pedeset najvećih gradova u UK
« Odgovor #7 : 31.01.2012. 01:39:30 »
Pedeset najvećih gradova u Ujedinjenom Kraljevstvu:

Aberdeen — Aberdin,
Aberdeenshire — Aberdinšir,
Barnsley — Barnsli,
Belfast — Belfast,
Birmingham — Birmingem (ukorenjena transkripcija; lično ime prenećemo kao Bermingam),
Bolton — Bolton,
Bradford — Bradford,
Bristol — Bristol,
Cardiff — Kardif,
Coventry — Koventri,
Derby — Darbi,
Doncaster — Donkaster,
Dudley — Dadli,
East Riding — Ist Rajding,
Edinburgh — Edinburg,
Fife — Fajf,
Glasgow — Glazgov,
Highland — Hajland,
Kingston-upon-Hull — Kingston na Halu,
Kirklees — Kerkliz,
Leeds — Lids,
Leicester — Lester,
Liverpool — Liverpul,
London — London,
Manchester — Mančester,
Newcastle-upon-Tyne — Njukasl,
North Lanarkshire — Nort Lanarkšir,
Nottingham — Notingem,
Oldham — Oldham,
Plymouth — Plimut,
Rhondda Cynon Taff — Ronda Kinon Taf,
Rotherham — Roterham,
Salford — Salford,
Sandwell — Sandvel,
Sefton — Sefton,
Sheffield — Šefild,
Southampton — Sautempton,
South Gloucestershire — Saut Glosteršir,
South Lanarkshire — Saut Lanarkšir,
Stockport — Stokpot,
Stoke-on-Trent — Stouk na Trentu
Sunderland — Sanderlend,
Swansea — Svonsi,
Tameside — Tejmsajd,
Trafford — Traford,
Wakefield — Vejkfild,
Walsall — Volsol,
Wigan — Vigan,
Wirral — Viral,
Wolverhampton — Vulverhempton.
« Zadnja izmjena: 30.05.2012. 01:31:48 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Pravila transkripcije s nemačkog jezika
« Odgovor #8 : 30.05.2012. 01:12:47 »
Nemački jezik se prilično ujednačeno piše u odnosu na izgovor, tako da su pravila transkripcije laka:

Samoglasnici:
• Samoglasnike prenosimo isto: A, E, O, U — A, E, O, U.
• Samoglasnik I prenosimo isto, sem na kraju dvoglasa (diftonga), kada ga prenosimo kao J: Heidelberg — Hajdelberg, Meinz — Majnc.
• Pomućene samoglasnike Ä i Ö prenosimo kao E: Bäcker — Beker, Göttingen — Getingen.
• Pomućene samoglasnike Ü i Y prenosimo kao I (ili J kod jotovanja): München — Minhen; Bayern - Bajern (Bavarska, FK Bajern).
Alternativni zapis pomućenih samoglasnika Ä, Ö i Ü je AE, OE i UE, pa važe ista pravila.

Dvoglasi (diftonzi):
• AI, EI, AY i EY — АЈ: Maier, Meier, Mayer, Meyer — Majer; Kaiser, Keiser — Kajzer; Frei, Frey — Fraj.
• AA — A: Saar — Sar; Aachen — Ahen.
• AU — АU: Augsburg — Augzburg; Dachau — Dahau.
• AE — E: Schaefer — Šefer.
• EU — OJ: Neumann — Nojman; Heuss — Hojs.
• ÄU, EU — OJ: Reutlingen — Rojtlingen; Däubler — Dojbler.
• OW na kraju imena — -ОV: Pankow — Pankov; Schadow — Šadov.

Suglasnici:
• SCH — Š: Schiller — Šiler; Aschaffenburg — Ašafenburg.
• TSCH, TZSCH — Č: Deutschland — Dojčland; Nietzsche — Niče.
• DSCH, TZSCH — DŽ: Dschungel - Džungel (džungla), Fidschi = Fidži (država)
• CH — H (najčešće): Blücher — Bliher, München — Minhen; Milch — Milh
        — K (ispred A, O, U, L, R, S): Christian — Kristijan; Fuchs — Fuks
        — Š u imenima i rečima francuskog porekla: Charlottenburg — Šarlotenburg.
• CK — K: Bismarck — Bizmark; Rückert — Rikert.
• C — izvan skupa CH, CK, SCH i TSCH, retko se nalazi u nemačkim imenima. Ispred E, Ä, I i U izgovara se, zavisno od imena, kao C ili S, pa ga tako i prenosimo, a u drugom položajima kao K: Cantor — Kantor; Celle — Cele (ime latinskog porekla).
• DT — T: Brandt — Brant; Schmidt — Šmit.
• H iza niza samoglasnika ili R označava njihovu dužinu, pa se ne prenosi: Brehm — Brem; Ruhr — Rur; Ohnesorg — Onezorg; Rhein = Rajn (Rajna).
• G, GH — G čak i pri izgovoru strujnog suglasnika, tj. /h/ (kao u sekvenci -IG): Ludwig — Ludvig; Hennig — Henig; Seghers — Segers ili Zegers.
• GH u složenicama — GH: Ebinghaus — Ebinghaus.
• S između samoglasnika, kao i u suglasničkim kombinacijama LS, RS, MS i NS — Z: Moser — Mozer; Elsass — Elzas.
• S na početku reči — Z ili S: Salzburg — Salcburg; Siemens — Simens; Seidlitz — Zajdlic.
• S ispred zvučnih suglasnika ili sonanata — Z ili S: Dresden — Drezden; Potsdam — Potsdam; Schleswig — Šlezvig; Vasmer — Fasmer; Oswald — Osvald.
• SS (ß) — S: Essen — Esen; Meißner — Majsner.
• ST — ŠT i SP — ŠP: Stuttgart — Štutgart; Steiner — Štajner; Speidel — Špajdel.
• V — F, u internacionalizmima V: Vogel — Fogel; Vogt — Fogt; Klavier - Klavir.
• W — V: Wagner — Vagner; Weber — Veber.
• PF — F, PF (gde nije teško izgovoriti): Pfalz — Falc; Pforzheim — Forchajm; Pfenning - Fening; Kopf - Kopf.
• PH — F: Philipp — Filip.
• QU — KV: Querfurt — Kverfurt.
• Z i TZ — C: Zel — Cel; Mozart — Mocart; Seidlitz — Zajdlic.

Složenice:
Pošto nemački obiluje složenicama (umesto "pridev imenica" koriste radije složenice "imenica-imenica") važno je znati ovo.
Kada se neka reč nalazi unutar složenice, onda za nju vrede pravila kao da je samostalna.
Primer: Einbahnstraße (jednosmerna ulica) je složenica od reči Einbahn i Straße, pa se ST, iako se nalazi unutar reči čita kao ŠT - Ajnabanštrase.
« Zadnja izmjena: 28.12.2018. 23:51:21 zkarlov »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Urednik
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
C ili CC ispred E i I — Č, u drugim položajima kao K: Toricceli — Toričeli; Cividale — Čividale; Da Vinci — Da Vinči; Vicenza — Vičenca; Beatrice — Beatriče, Bertolucci — Bertoluči; Piacenza — Pjačenca; Monica — Monika; Ancona — Ankona.

G i GG ispred E i I — Đ, a u drugim položajima kao G: Geronimo — Đeronimo; Perugia — Peruđa; Regina Margherita — Ređina Margerita.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Tags: