Autor Tema: Zalijepljeni titlovi  (Posjeta: 10443 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline jasam

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Zalijepljeni titlovi
« : 25.02.2008. 14:16:00 »
Da li postoji neki nacin da se skinu zalijepljeni titlovi sa divx-a. Neki OCR program ili tako nesto.
« Zadnja izmjena: 18.04.2008. 12:37:29 MilanRS »

Offline Mrena

  • Old staff
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 141
  • Spol: Muški
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #1 : 25.02.2008. 14:21:31 »
Potraži na netu SubRip 1.50 Beta 4



Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #2 : 25.02.2008. 15:06:37 »
Odi na stanicu od livade (livada.pondi.hr) i tamo imas tutorial. Ali da znas da ti te titlove ne mozes uklonit s filma. Oni su dio filma.

Offline jasam

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #3 : 25.02.2008. 17:13:38 »
Ma znam da se nemogu ukloniti, nisam to ni trazio, nego da ih odvojim u .srt ili .sub fajl.
Probacu ovo sto ste napisali...


Hvala

Offline jasam

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #4 : 25.02.2008. 21:12:37 »
SubRip je dobar program za ripovanje titla, medjutim nema OCR za RTL Televiziju, pa ako neko nadje naka postavi ovde.
Inace RTL koriste Gill Sans MT font...

Offline Mrena

  • Old staff
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 141
  • Spol: Muški
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #5 : 25.02.2008. 21:28:04 »
Nema to veze kako se font zove kad ga nečeš nikako izripati! Slova su tako loša na fontu da program skuži slovo kao dva znaka ili ih mješa.
Zato ti odma savjetujem da onustanešt od ripanja sa rtla jer ćeš samo izgubiti vrijeme i živce.
Opčenito, RTL ima po meni najloši font titla koji sam ikad vidio, katastrofa.

Ima jedan program, neznam mu točno ime, on ti detektira titl kad se pojavi, stane ti utipkaš ručno tekst i onda nastaviš dalje. Znači automatski ti radi vrijeme između svakog titla a ti moraš samo prepisati tekst.



Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #6 : 26.02.2008. 07:46:55 »
Nema to veze kako se font zove kad ga nečeš nikako izripati! Slova su tako loša na fontu da program skuži slovo kao dva znaka ili ih mješa.
Zato ti odma savjetujem da onustanešt od ripanja sa rtla jer ćeš samo izgubiti vrijeme i živce.
Opčenito, RTL ima po meni najloši font titla koji sam ikad vidio, katastrofa.

Ima jedan program, neznam mu točno ime, on ti detektira titl kad se pojavi, stane ti utipkaš ručno tekst i onda nastaviš dalje. Znači automatski ti radi vrijeme između svakog titla a ti moraš samo prepisati tekst.

Ja sam jednom uspio nastimat na RTL-u ocr. Cak nije bilo lose . Prepoznaval je dobro slova, samo je bio problem kad je iz titla bilo nekaj bijelog.
Najbolje je zato ripat s Nove tv. oni imaju onu dobru pozadinu iza titla. HRT je vec malo sjebaniji.
P.S. Program koji ti detektira titl se zove avisubdetector.

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Zaljepljeni titlovi
« Odgovor #7 : 16.04.2008. 15:09:59 »
Evo da se ukljucim. Ja se slažem s svime što ste rekli mada možda i nije točno :)
Zeka peka. RTL - potvrdjuem nije za ripanje. NovaTV ide skoro pa glatko. HTV nisam probo :)


Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #8 : 13.05.2008. 09:15:54 »
Imam jednu seriju u kojoj govore i njemački i engleski, engleski titl imam, no kada govore njemački ide zalijepljen engleski titl.
s avisubdetectorom uspijem napraviti samo 15 linija teksta i nakon toga mi prestane raditi, jednostavno više ne prepoznaje titlove koji su na slici.
sad me zanima vezano uz podlogu titla, koja je u biti jedva vidljiva, skoro jednakih nijansi kao i slika,
jel se to može maknuti, tako da ostene bez titla i ja sredim srt za prikazivanje.
ili da samo maknem titl, pa će se novi (srt) prikazivati na toj podlozi

vidim da se može s virtual dubom, ali ne znam kako i koji plugin.
rijetko radim s ovim pa ako netko zna.
hvala

D'beloguzi Diktator

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #9 : 13.05.2008. 10:37:51 »
Imam jednu seriju u kojoj govore i njemački i engleski, engleski titl imam, no kada govore njemački ide zalijepljen engleski titl.
s avisubdetectorom uspijem napraviti samo 15 linija teksta i nakon toga mi prestane raditi, jednostavno više ne prepoznaje titlove koji su na slici.
sad me zanima vezano uz podlogu titla, koja je u biti jedva vidljiva, skoro jednakih nijansi kao i slika,
jel se to može maknuti, tako da ostene bez titla i ja sredim srt za prikazivanje.
ili da samo maknem titl, pa će se novi (srt) prikazivati na toj podlozi

vidim da se može s virtual dubom, ali ne znam kako i koji plugin.
rijetko radim s ovim pa ako netko zna.
hvala

D'beloguzi Diktator

Moram, prizant da nisam tocno shvatio sto trazis. Al ako oces maknut titl koji je zaljepljen u filmu e onda je to malo teze.
Postoji za Vdub par plugina koji micu logo stanica odnosno to je klasicni blur i  ti odredis kvadrat u kojem on sve zblura i logo (titl) postane mutan i to je jedno od rjesenja. Drugi plugin radi za bmp slikicama gdje ti nesto nacrtas ili ostavis crni bmp i to on zaljenpi na film. Znaci nema kvalitetnog rijesenja za izbacit zaljepljeni titl osim ako je 4:3 format pa crop i fdobijes 16:9 :) Al to je daleko od kvalitetnog rijesenja. Vdub plugin onaj prvi je :logoaway v2.4f od Krzysztof Wojdon , a onaj drugi je logo (1.3 beta4) od Donald Graf . Mislim da ti je najednostavnije pronac najsiri dio titla u tvom filmu i ponjemu napravit avs scriptu u koju ces ucitat svoj novi titl i onda tom titlu stavit border te to sve opet zaljepit na film.  onda u konacnici nemas zaljepljen engleski nego svoj titl. U biti tek sad vidim kolko malo informacija imamo i neznamo sto u biti zelis postic jer izbacit titl iz filma je u biti nemoguce .Ovo ostalo je samo alternativa :(
Nadam se da sam ti pomogo
Bok

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #10 : 14.05.2008. 09:42:45 »
Ma imam na nekliko dijelova zalijepljen titl.
Moj titl iz srt-a ide preko njega tako da je nečitljiv.
To sam mislio maknuti.
stavljanje crne liniije da zalijepim titl baš i nije rješenje jer bi se
izgubio dio slike, a bitan je za radnju.
budem isprobao ove prijedloge...

hvala

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #11 : 14.05.2008. 11:41:22 »
a tek ovaj avisubdetector, ajme koji je to program.
došlo mi je da laptop raznesem bejzbol palicom.
unesen tekst sam uspio snimiti samo jednom.
i to samo prvih desetak minuta trajanja.
nakon toga ništa.
dok sam unio kompletno detektirane titlove kliknuo na save govno se ugasilo.
krenem apsolutno iznova raditi detekciju i on mi krene od polovice epizode.

jel ima neka fora kako taj program radi jer sam više glup sam sebi.
neda mi se treći put raditi 250 linija da na kraju ne mogu snimiti ono što sam napravio.

hvala na pomoći

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #12 : 14.05.2008. 12:00:38 »
Hi

Ocito se ne kuzimo

Ovo sa borderom i nije tako lose i border bi ja postavio samo u djelu kad se pojavljuje tvoj titl a kad tog titla nema onda da i dalje nema bordera. E sad kako to rijesit. Jedna od ideja je preko avs scripte i ffdshowa kao prikazivaca titla rijesis to Znaci ffdshowu kazes da postavlja border onda namjestis svoj titl da traje identicno aljepljenom titlu i to mora rezultirat time da se border pojavljuje sa titlov onih par sekundi kad treba pregazit zaljepljeni titl a posle bordera nema da ne naruznjuje sliku. Mana sve ga toga je i dalje to sto moras prekodirat film. Jos jedan nacin je da izrezes film tocno u tom dijelu gdje ide zaljepljen titl . Ako nema puno zaljepljenog titla to je mozda i najjednostavnije rjesenje. Onda ljepis titl samo na taj dio i to prekodiravas a ostatak filma ne diras i ostaje u orginalnoj kvaliteti. Tonaknadno samo pospajas.
Sto se subdecetora tice ti nemogu pomoc . Ni neznam cemu sluzi program. Ali ako sluzi detekciji zaljepljenog titla ( to mu ime govori) onda ti mogu preporucit SUBRIP. Kako se radi sa zaljepljenim titlovima odnosno kako se vade van imas  itutorial na mojim pondi stranicama (link ne smijem pisat neda mrena :) ) .
U biti nemoj ni pokusavat ovo sa pluginovima jer umjesto bordera ces imat nekakvu zbluranu mrlju u tom dijelu .Ipak ovo sa rezanjem i idradjivanjem dio po dio mi se cini najboljim rjesenjema. Mozda ne najbrzim al definitivno najkvalitetnijim. A itorrenti su dusu dali za pronac novu verziju toga istog bez titla :)

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #13 : 14.05.2008. 20:49:35 »
1. avs skriptu za nešto/bilo što ne znam napraviti.
2. što se tiče tutorijala s tvoje stranice imam.
3. ovo rezanje ne dolazi u obzir jer ima dosta naljepljenog titla da bi to bilo previše (i ovako je)
4. subrip ovo prepoznavanje radi od pola tri danas popodne do pol devet.
5. upisivanje slova i znakova bi trajalo do ponedjeljka jer problem je što su bijela slova na sivkastoj pozadini, a ovaj šiba svu bijelu koja se nalazi pa mi je za šest linija gdje je tekst trebalo pola sata, a neke linije sam morao upisivati pet puta.
6. ima na torentima ali zajedno sa zaljepljenim titlom, jer je samo jedna verzija dvd ripa.
7. subdetector i dalje na drugoj epizodi serije radi iste stvari, ne znam više što je problem.

Mislio sam da ima neko "jednostavnije" rješenje ali očito je da nema, pa ću odmoriti živce od pokušaja.
U svakom slučaju hvala na pomoći.
pozdrav

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Lomac

  • Novi član
  • *
  • Postova: 16
  • Spol: Muški
Odg: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #14 : 15.05.2008. 16:43:19 »
a tek ovaj avisubdetector, ajme koji je to program.
došlo mi je da laptop raznesem bejzbol palicom.
unesen tekst sam uspio snimiti samo jednom.
i to samo prvih desetak minuta trajanja.
nakon toga ništa.
dok sam unio kompletno detektirane titlove kliknuo na save govno se ugasilo.
krenem apsolutno iznova raditi detekciju i on mi krene od polovice epizode.

jel ima neka fora kako taj program radi jer sam više glup sam sebi.
neda mi se treći put raditi 250 linija da na kraju ne mogu snimiti ono što sam napravio.

hvala na pomoći
Ma ima ti neka fora oko imena srt-ova. Naime za prvo učitavanje titla u program on ti mora biti različit od avi-a !!!
Znam da zvuči blesavo al to su mi pokazali i baš tako radi. Onda tek pozoveš (otvoriš) avi pripadajućeg filma i snimiš srt pod drugim imenom (različitim od učitanog) i tako stvar radi.
 8)

Offline bojan92

  • Član
  • ***
  • Postova: 637
  • Spol: Muški
Re: Zalijepljeni titlovi
« Odgovor #15 : 27.02.2010. 13:50:50 »
Ja se ne snalazim sa ovim SubRipom.Moze mala pomoc?
They should name a hurricane after her
A typhoon, a mountain in africa
A monsoon, I'm a junkie just after her
She'll leave but I'll run right back after her

Tags: