Ako će SS prevoditi na srpski, zašto netko ne bi mogao prevoditi na hrvatski?
Pa da SuperSerb prevodi loše, onda bi bilo potrebe, al' čovek prevodi, em kvalitetno, em prilično brzo i stoga ne vidim zbilja ikakav imalo racionalan razlog zbog čega bi na jednoj seriji bila potrošena dva ili više dobrih prevodilaca, a ima toliko drugog neprevedenog materijala! Osim toga, postoje programi za prebacivanje sa hrvatskog na srpski i sa srpskog na hrvatski, pa neka se neko posle maje sa tim kad prevod bude gotov!
Jedino ako ti imaš neku averziju ka prevodima na srpskom jeziku, pa zbog toga... Mada opet ne vidim razloga za to, jer obzirom da otprilike znam koje si starosne dobi i da mi je poznat mentalni sklop osoba u tvom uzrastu, onda verovatno uveče kad izađeš sa društvom u provod ideš na mesta na kojima 95% trešte Seka Aleksić i Aca Lukas, a činjenica je da oni izdaju samo jednu verziju albuma za sve! Nema posebne verzije za hrvatsko, nemačko ili holandsko tržište! Pa sad, ako možeš u kafiću da skačeš i piješ uz tu muziku, onda zasigurno možeš i da gledaš seriju sa SuperSerbovim prevodima!
Meni ne pada na pamet da ikome branim da prevodi šta želi, samo sugerišem ono što je racionalno i to je sve! Dogovor kuću gradi!