Sto se tice prevoda za prvu epizodu, kakvih ima, moze da dobije prelaznu ocenu. Ali nije mi jasno zasto prevodioci ne spajaju prekratke linije??? Pa, zar nije ocigledno da se za 1.3 ili 1.4 sekunde ne moze stici sve ni procitati!
U Subtitle Workshopu su vrlo proste komande za spajanje linija. Selektuju se 2 linije, pa onda Ctrl-K za spajanje, a potom Ctrl-E da ta nova linija bude u dva reda! Ako se vec radi, neka bude kako treba.