e, ja samo da spomenem da je ovo dobro sto ste poceli
ali nemam sta da dodam ne koristim manje poznate izraze
nego, ne znam da li ste gledali my own worst enemy, konkretno prvu epizodu, prevod je "odlican" a "prevodiocu" treba pomoc i to mnogo
kolko sam primetio "preveo" je samo prvu, u ostalim epizodama nema njegovog potpisa i hvala Bogu sto su drugi uzeli da prevode
Osoba koja je u pitanju je Alister Crouli...
em sto masi poentu recenica (koje, ruku na srce, nisu ni malo komplikovane za shvatiti) em sto mu je gramatika malo slabija.
Jbg, opet cu da ispadnem negativac, ali sta cu kad mi bode oci.