Tako sam i ja mislila, međutim proguglala sam malo i otkrila da je to narodski naziv i to netočan, a da medicinari nazivaju slijepim crijevom jedan drugi dio crijeva, a ovo nazivaju crvuljak ili apendiks. Pošto mi crvuljak nekako ne ide u uho, napravila sam kompromis i napisala apendiks. Nisam htjela slijepo crijevo jer ne bi naličilo na Sheldona da upotrebljava medicinski krivi naziv Eto.
Hvala na objašnjenju, malo mi je upadalo u oči, ja bih zamijenila ipak ovim "arhaičnim" nazivom, ali when you put it that way...nema se šta prigovoriti
Još jednom hvala na prevodu!