VisualSubSynchttp://www.visualsubsync.org/Zadnja zvanična verzija 1. 0. 0
Odličan program za prevođenje, izradu i modifikaciju titlova.
Tutorijal ću još dorađivati...
Idemo odmah na prvi projekt.
File>New Project...
Otvara se drugi prozorčić:
1. Video (Film, Epizoda serije) za koji radimo titlove
Klikom na browse dugme biramo video.
2. Početak kreiranja projekta Klik na Create new project
3. Titl na kojem radimo Program automatski pravi subtittle file na mjestu gdje nam se nalazi
video i daje mu isto ime
4. Reference VO (u većini slučajeva strani titl)
Ako imamo titlove na stranom jeziku, ovdje ih biramo.
Ako radimo titlove "iz ničega", ovo ostaje prazno.
5. Project file Program pravi fajl s ekstenzijom vssprj, na mjestu gdje nam je video.
Počinjemo kreirati naš projekt klikom na 2. Create new projectOtvara nam se novi prozor Extract WAW:
Stream to extract - Audio zapis iz našeg videa
Osim ako video nema više audio zapisa ovo ne moramo niti provjeravati
Sad imamo tri opcije.Autori programa preporučuju 3. opciju (Mono + Sample rate divided by 2)
zbog bržeg odziva. Ja nisam imao problema ni s prve dvije.
Klik na Extract... Otvara se prikaz zvučnog zapisa (WAW display)
Za prikaz videa klik na prepoznatljivu ikonicu ili F4

Za navigaciju kroz WAW display (i video) imamo prepoznatljive dugmiće u
gornjem, lijevom kutu. Preporuka je napraviti tipkovničke kratice za sve što fali.
DODAVANJE TITLOVA
Kad dođemo do dijela gdje nam treba biti titl, označimo ga držeći pritisnutu
lijevu tipku miša i povlačeći ga za željenu dužinu (bijeli pravokutnik), idemo na desni klik miša i "Add subtitle" ili Ctrl+W.
Kod označavanja ne moramo biti precizni jer naknadno jednostavno pomičemo granice titla.
Podešavanja-PreferencesPrije početka rada trebali bi izabrati postavke koje nam odgovaraju, barem u rubrici Subtitle.
Subtitle: Upisati vrijednosti koje nam odgovaraju. Za nemodificiranu verziju programa je dovoljno odabrati minimalno trajanje i razmak između titlova (Blank between subtitles)
Blank between subtitles nam odmah pravi "tampon zonu" na početku i kraju svakog titla, pa kad razvlačimo titlove sprečava preklapanje i ostavlja zadani "GAP"
Error checking: Na slici su sve skripte koje dolaze u ovoj verziji. Ja sam označio osnovne. Dvoklikom miša u stupcu Value otvaramo parametre i upisujemo željene vrijednosti.
Overlaping & minimum blank: Upisujemo broj (milisekunda) za željeni razmak između titlova.
Too long display time: ParamMinTime - upisujemo maksimalno trajanje titla. Ostale vrijednosti kao na slici.
Too long line: Maksimalan broj znakova za jednu liniju titla.
Too short display time: ParamMaxCPS - upisujemo željenu vrijednost. ParamMaxRS ne diramo.
Važna napomena: Program ne broji oznake tagova i ne računa ih u nijednom parametru.To je, naravno, dobro jer ih ne vidimo ni u videu, samo vam npr. SW može pokazati grešku za preduge linije.
Sučelje programa
Tutorijal u izradi...