Autor Tema: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!  (Posjeta: 44897 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #90 : 04.11.2008. 15:03:03 »
:) salim se brXXXi :) znas da ja Tebe cuvam kao Nikita Michaela :)

Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #91 : 04.11.2008. 17:51:52 »
a ta baza to je baza reci? Ako je to, onda mi jako treba :) I jel subrip radi vreme kada titl izlazi i kada se sklanja?

pa normalno da subrip radi sam time stampove. kad skuži da se pojavio titl stavi prvi stamp, upiše rečenicu i stavi završni stamp. Nekad kad dobro namijestim slova, radi oko 80% solo.
Ali daj mi pošalji taj tvoj prog pa da i njega isprobam.

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #92 : 04.11.2008. 18:40:38 »

Meni sa subripom treba za epizodu koja traje 45 min oko sat i pol (zahvaljujući speedy-evoj bazi i DVB-S snimci).
vidjet ću kako je sa tvojim programom. nadam se da će biti brže.

Pozdrav.

Hi

Jel to neka nova baza ili je to ona ista sa livade za NOVU TV koju sam postavio. Kolk oznakova ima u njoj i za koji program ?

Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #93 : 04.11.2008. 20:43:45 »
Ja mislim da je to baza sa livade za Novu tv (jer imam oko 5 verzija za Novu). Ima 4200 znakova i fino radi. Ali sada trenutno nemam signala ni za DVB-S ni DVB-T. Stavili su mi analognu kabelsku zbog neta i odspojili me sa dig. sat. Fuck.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #94 : 04.11.2008. 21:09:32 »
E ajde ukratko da mi objasnite malo o tome, pokusavam da skapiram sta sve to moze, sad gledam malo na livadinom forumu...ali moram to da isprobam..jel to ne moze za avi fajl? I ako ne moze da li bi moglo ako se avi prebaci u mpeg? To me zanima, onda jos pretpostavljam da se ucita film, epizoda, sta god...on automatski radi vremena, prepoznaje titl...nista ne mora covek da radi?

I ovo me isto jako zanima, ta OCR baza pretpostavljam da su to znakovi pomocu koji prepoznaje titl. Kako mozemo da napravimo bazu, ili da je prosirimo sa znakovima? npr ako ima samo za novaTV, da uradimo za jos neke, i da gurnemo tipa 10 000 znakova, onda ce valjda bolje citati : )..

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #95 : 04.11.2008. 21:26:59 »
Ja mislim da je to baza sa livade za Novu tv (jer imam oko 5 verzija za Novu). Ima 4200 znakova i fino radi. Ali sada trenutno nemam signala ni za DVB-S ni DVB-T. Stavili su mi analognu kabelsku zbog neta i odspojili me sa dig. sat. Fuck.

hi. To je stara baza koju sam speediju poslo jos prilikom ripanja seinfilda.
Malo je to. odi na livadu i skini si novu. Ja sam to popunio do mislim 10000 znakova pa sad nebi treba o imat problema sa onim n i m r i n sto je cesto znaosubrip zamjeniti. Ja sam radio samo onu za novu i t o704*576 i to dvb-t posto se dvb-s slika razlikuje u svjetlini nism siguran da pase. ova razlika od 5000 znakova se najvise odnosi na one tockice zbog cega subrip najcesce stane . E tu u zadnjoj ima 5000 razlicitih tockica upisanih :)

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #96 : 04.11.2008. 21:31:30 »
E ajde ukratko da mi objasnite malo o tome, pokusavam da skapiram sta sve to moze, sad gledam malo na livadinom forumu...ali moram to da isprobam..jel to ne moze za avi fajl? I ako ne moze da li bi moglo ako se avi prebaci u mpeg? To me zanima, onda jos pretpostavljam da se ucita film, epizoda, sta god...on automatski radi vremena, prepoznaje titl...nista ne mora covek da radi?

I ovo me isto jako zanima, ta OCR baza pretpostavljam da su to znakovi pomocu koji prepoznaje titl. Kako mozemo da napravimo bazu, ili da je prosirimo sa znakovima? npr ako ima samo za novaTV, da uradimo za jos neke, i da gurnemo tipa 10 000 znakova, onda ce valjda bolje citati : )..

Ne listaj forum nego tutorijal. U njemu je tocno opisan postupak vadjenja titla iz slike da ja sad tu ne objasnjavam nesto sto sam odavno napisao. Ovo oko guranja znakova neznam sto mislis al najveci problem je u biti u nepravilnostima videomaterijala i zato program konstanto nesto zahtjeva al kao sto je skums rekao to smo sveli na minimum kolko se moze. Sa ovom bazom koja je tam i sa materijalom dvb-t  znaci mpeg dobar materijal to sve ide relativno glatko. Što je losiji materijal a .avi je losiji to vise problema i ovih 10000 znakova je samo za novutv dvb-t i ne radi ni s rtlom ni sa hrtom i zato sam te ja i pitao u prethodnim postovima o OCR-u jer taj abby mora imat jebacku bazu da razaznaje sve sto mu das

Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #97 : 04.11.2008. 21:36:42 »
E ajde ukratko da mi objasnite malo o tome, pokusavam da skapiram sta sve to moze, sad gledam malo na livadinom forumu...ali moram to da isprobam..jel to ne moze za avi fajl? I ako ne moze da li bi moglo ako se avi prebaci u mpeg? To me zanima, onda jos pretpostavljam da se ucita film, epizoda, sta god...on automatski radi vremena, prepoznaje titl...nista ne mora covek da radi?

I ovo me isto jako zanima, ta OCR baza pretpostavljam da su to znakovi pomocu koji prepoznaje titl. Kako mozemo da napravimo bazu, ili da je prosirimo sa znakovima? npr ako ima samo za novaTV, da uradimo za jos neke, i da gurnemo tipa 10 000 znakova, onda ce valjda bolje citati : )..


Može avi format bez problema, ali ti je bolje uzet neki raw mpeg (nekompresiran) jer su ti slova veća i bolje ide. Plus brže radi jer ne opterečuje procesor sa kodecima.
bazu znakova možeš napraviti novu bez problema. Učitaš video file i namjestiš sve kako je opisano na Livadinom tutorialu. On krene ripat i ako je nova baza, on ti izbaci znak i pita te koje je to slovo. što više imaš znakova u bazi manje ćeš ti morati intervenirati i sam proces ide brže. Mene je pod kraj znao pitat samo za poneko slovo i to samo ako je bilo iza titla jako bijelo.
Sa Nove tv ide jako dobro jer imaju onu tamno sivu podlogu pa je dobar kontrast. A kad stave neki film u "16:9" i kad je iza titla sve crno, onda nemaš problema.
Probaj malo pa javi ako negdje zastane.

pozdrav

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #98 : 04.11.2008. 21:38:48 »
Pa naravno da abbyy ima, jer rusi su to :) ima jos jedan program koji je jako dobar za to, ne mogu da se setim kako se zove..OK, ima tu bazu za novaTV, a jel bi mogli da napravimo za hrt?

Mislio sam da sam uzaludno pravio ovaj program, ali nisam jer prednost ovoga je da mozes da mu das avi, i to skoro bilo kakav avi..cak mozes bilo koji format...mislim tipa treba da bude ok da mozes da gledas, i on ce to procitati...Ali ima jedna mana pokusavam da to sredim tj da malo manje koristi hard disk, da ne usporava komp toliko, da bi mogao na bilo kom da radi...mislim znam kako to mogu da sredim olako, ali sve sa manjim koriscenem harda sve vise raste nepreciznost kada se titl pojavljuje i sklanja...

Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #99 : 04.11.2008. 21:54:33 »
Možeš ti napraviti bazu za bilo koji tv program. Ali kažem ti da će te puno ispitivati za svako slovo. HRT još prolazi. ja sam prije ripao CSI miami, ali sa analogne kartice pa je to bilo katastrofa. Kažem ti probaj malo radit u subripu i ako si dobar programer možeš svoj program doraditi da bude na tu foru.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #100 : 04.11.2008. 22:03:07 »
BRAVO skums! Inspirisao si me! Palo mi je nesto na pamet, kako bi to moglo jos da se unapredi, samo nemam pojma da li to moze da se napravi, ako moze, kakav subrip, to ce biti jedno govno za ovaj moj :)

A probacu malo Subrip, da vidim ima li tu nesto korisno da se izvuce..

Offline Skums

  • Novi član
  • *
  • Postova: 19
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #101 : 04.11.2008. 22:05:55 »
Eto vidiš. Full steam ahead!

Pozdrav

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #102 : 04.11.2008. 22:13:12 »
Koliko sam ja testirao, Abbyy bolje čita od Subripa.
A i Abbyy ima opciju da mu ti govoriš koje je koje slovo i on to snima u biblioteku. Ali, izgleda da odlično radi sa svojom standardnom bibliotekom.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #103 : 04.11.2008. 22:23:12 »
Kako to da ti snimi u biblioteku?

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #104 : 04.11.2008. 22:32:52 »
Kako to da ti snimi u biblioteku?

Tools - Options:
Trainings

Tu odabereš Train User Pattern i tada ubacuje slova u tvoju bazu (neki fajl).
Kad hoćeš da je koristiš, tj. kad je istrenirana i ima dosta karaktera, odabereš Use user pattern.
Tako je u ver. 8. Nisam puno oko toga čačkao jer mi je i ugrađena biblioteka radila odlično za moje potrebe (skeniranje teksta iz knjiga i novina).

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #105 : 04.11.2008. 22:46:18 »
A da da, sada sam izvalio, malo je drugacije u 9 ali slicno je, to sam bas hteo da pitam da li abbyy moze da se trenira, posto kada bih mu pomogao da nekoliko stvari razlikuje, bilo bi super! On meni otprilike pravi samo ove greske...

ako titl izgleda ovako

   fmsdofsm fsfsfss   fsfsfs
fsfp fnsope pewpk pwewp ppw

on ovde doda neke znakove,


 ??fmsdofsm fsfsfss   fsfsfs ??
fsfp fnsope pewpk pwewp ppw

na tim krajevima...ali to se jako brzo ispravi, a u tekstu ponekad gresi samo oko ovoga, npr 'm' razdvoji pa napravi 'rn' ili 'n' na 'ri', i ponekad omasi 'j' sa 'i' a i jeste stvarno na ovom fontu sto sam skenirao usko dole j pa je zeznuto, ali to su jedini problemi koje PONEKAD zezne...

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #106 : 05.11.2008. 02:03:19 »
ja sam voljan testirati i vaditi prevode ali nemam vremena za sredjivanje.Imam dreambox i mogu da snimam sve sto ide na svim kanalina na svim satelitima pa mozemo probati :)
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #107 : 07.11.2008. 11:17:24 »
USKORO ce program biti zavrsen, nece biti potreban nikakav program za duplikate, niti shot-ove, SVE ce raditi ovaj moj program, i samo vam je potreban Abbyy, a resio sam onaj problem oko hard diska da ga ne opterecuje...Znaci sada vise nemam nikakvih prob, samo treba sve to da sklopim..

Kada zavrsim, malo ga testiram ja, pravim uputstvo, i onda cu vam slati, ili cemo okaciti negde pa da skidate..Poz

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #108 : 14.11.2008. 01:31:29 »
NEMOJTE da mislite da sam se predao! :) Uradio sam sve i super radi, ali ima jedan na prvi pogled gledano mali bug, a ustvari bas zajebano da resim i sam tim se mucim nekoliko dana, kako to da sredim!!!

Problem je sledeci, posto na TVu titlovi traju dugo (jbmt TV : ))   ) i onda se dogodi sledeca situacija, (jako retko) ali dogodi se, a ipak moram sve da predvidim, titl se pojavi, traje neko vreme, i zavrsava se na odredjenom frejmu, a onda ODMAH na sledecem frejmu pocinje drugi titl !!! Znaci nema izmedju praznine, NI JEDAN frejm!!! Da stvar bude jos gora, titlovi budu priblizne duzine, imaju isti broj slova i sl..i sada program se u toj situaciji zbuni, jer ne kapira da se titl promenio, jer nema nikakvog prekida, a ni u broju slova..i sada to treba da resim kako da on otkrije da je ipak jedan titl zavrsen, a poceo drugi ! Pri tome, ne smem da koristim komplikovane stvari jer frejm traje kratko, znaci program mora cesto da proverava sta se dogadja (npr 30 puta u sekundi) tako da resenje mora biti jednostavno da ne bi usporili program! :)

Ako se neko razume oko ovih stvari neka mi se javi na PP, pitao sam neke ljude koji su bas jako dobri programeri, pa ce valjda neko od njih nesto carobno smisliti :) A cim to resimo, program pocinje sa radom..

Poz

Offline kugi001

  • Windowz OCR Professional
  • Član plus
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 65
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #109 : 15.11.2008. 12:47:57 »
ajd posalji i meni program kad bude gotov

Offline Mrga33

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #110 : 15.11.2008. 19:38:36 »
Super.. posto nemam tv kartu, moze li neko da upload titlove koje serije prati.. ja najcesce gledam Las Vegas a nemam sve titlove, pa gledam na engleskom

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #111 : 15.11.2008. 20:51:28 »
Super.. posto nemam tv kartu, moze li neko da upload titlove koje serije prati.. ja najcesce gledam Las Vegas a nemam sve titlove, pa gledam na engleskom

Mislim da nisi ni procitao ovu temu dovoljno!!! I ljudi bas 'jedva cekaju' da uploaduju titlove nekome ko dodje ovde i tako bi zeleo da mu neko uploaduje..Procitaj malo bolje teme po forumu...

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #112 : 16.11.2008. 01:44:23 »
Super.. posto nemam tv kartu, moze li neko da upload titlove koje serije prati.. ja najcesce gledam Las Vegas a nemam sve titlove, pa gledam na engleskom

ovakve treb abanat odavde zauvjek

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #113 : 16.11.2008. 01:45:48 »
Problem je sledeci, posto na TVu titlovi traju dugo (jbmt TV : ))   ) i onda se dogodi sledeca situacija, ...

zanemari problem
posto si i sm rekao da je rijetko zanemari
taj jedan 2 3 5 titla unutar sat vremena ne predstavlja nista.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #114 : 16.11.2008. 02:36:21 »
Da treba im overiti ban, moracu da kazem Simcu, ili Milanu :) A to Livada, necu da zanemarim, ja to kad pravim, mora sve do jaja da radi !!!

Sredicu ga...a nemas pojma kako je zajebano, nasao sam nekog lika, koji razvaljuje programiranje, moderator je na jednom forumu, tamo ima nekoliko hiljada poruka, i on to 'ne ume' da resi..Mislim ume, umem i ja, ali treba dosta vremena da se nadju neke funkcije koje postoje, da ih probas, iskoristis neku, neku ti napravis, smislis algoritam neki, i sada sve to treba jos da dovedes do 'savrsenstva' jer je bitna brzina, tj da napravis da ne koristi puno CPU! A ti algoritmi, ne mogu da sedim jedan dan 10h i da razmisljam to mora da ti dodje u glavu :) kao neka inspiracija...a sad me zezaju kolokvijumi na faxu, nisam nista ucio..:) Ali uskoro cu napraviti sve to! Videcete bice prejako, jer ce cuvati vremena, sve sam, uradi capture, crop...videcu da napravim i za contrast...tako da posle samo provuces kroz abbyy koji je neprikosnoven za citanje toga..ALI bice jos jedan prob!!

Kada pravis tako u nekom programu, bilo kom, Delphi, C#, C++...I kada namestis da moze video da ucita i pusti, ni u jednom od navedenih programa za programiranje, ne postoji komponenta, pomocu koje ces ucitati bilo koji video! Tj, on ce pustiti tipa avi, ili wmv..ali nece pustiti kodirane bilo kojim kodekom, jer te komponente NE ucitavaju instalirane kodeke! Video moze raditi u playerima ali ne mora da znaci da ce i u ovom programu, jer te komponente koriste samo kodeke koji idu uz win, i jos neke. A gledao sam isto kako bi to moglo da se sredi, i to je nevidjeno zajebanoooooooooo, video sam da su neki ljudi radili to, i ima 5-6 Unita punih procedura, funkcija, klasa..i kada sam sve to provao nije mi cak ni radilo! Tako da to za sada necu pokusavati da sredim! Znaci morace neki video da se konvertuje koji nece da ucita, ja imam nekoliko, neki rade neki ne...

Tako da dajem zadatak, da nadjete programe pomocu kojih se brzo konvertuje iz nekog formata u neki drugi..

Video Convert Master radi to super, ali meni sa tim kodecima nije posle hteo da pusti..Tako da nadjite programe, a ja cu vam dati deo ovog programa da mozete da testirate da li ce pustiti...

probao sam sa Win Movie Makerom, i kada prebacim sa njim u wmv, pusta, normalno, jer on koristi te osnovne kodeke, ali prob je da nece da uradi capture iz tog formata, to cu pitati ovog lika da li mozda zna kako to da se sredi, ako to sredimo, onda ce biti opusteno jer svaki win ima movie maker i samo se pomocu njega prebaci..

Jos nesto, mozda sam utripovao ali mislim da sam video da moze u WMM da se sacuva kao obican avi, i sada to ne vidim, sve sam precackao i nema, ako neko nadje neka mi javi, ali da nije DV-AVI to sam video da moze...

poz

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #115 : 16.11.2008. 13:10:19 »
Ipak cu mu izgleda jbt kevu : )) Napravicu za bilo koji video, i svasta jos, samo treba da napravim komponente koje ne postoje...:) Ovo kao poceo cisto da ubaci vremena u text, pa sada i capture, pa video, pa bilo koji video, a imam ideje i za OCR, na kraju ce biti program bolji od subripa i abbyy-ja zajedno LOL

Offline Grunfo

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 54
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #116 : 16.11.2008. 14:19:36 »
Takvi kao ti su rijetki. Svaka čast  clapp2.

Offline Dominik

  • Novi član
  • *
  • Postova: 17
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #117 : 17.11.2008. 03:44:54 »
Vala stvarno, iscima se chovek ko lud. Svaka chast!

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #118 : 17.11.2008. 04:09:05 »
Bitno je da vredi :) zamisli pustis ep sada, i samo posle 10-15min potrosis jos i gotov titl ;)

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #119 : 18.11.2008. 00:17:58 »
Fuck you bitches :) Namestio sam da BILO KOJI video moze da se ucita! Nadam se da ste gledali New Guy, i ako jeste, a i niste reci cu samo
 
Who is the bitch now? LOL LOL

PS, predlazem da se snabdete sa abbyy-jem 9.0, i da malo vidite kako to radi, jer uskoro izbacujem program na testiranje! Ako hocete, ja sam imao link, ako nisam zagubio, a jesam ;) ali naci cu, gde ne treba da se crackuje samo se instalira i sve super radi...

Poz

Tags: