Posto se na temi o strajku ne moze postovati, odlucih da pokrenem ovu temu, jer osecam potrebu za tim. Kao neko ko nije nesto previse spektakularno doprineo ovom sajtu (preveo sam "samo" pet sezona serije The Shield i jednu sezonu Sherlock Holmesa sa J. Brett-om), zelim da pozdravim ovu odluku administratora.
Jedan od razloga sto nista vise nisam preveo je upravo onaj koji je i razlog ovog strajka. Secam se kakve sam sam mejlove dobijao od pojedinaca... Prosto sam se zapitao "Da li ja nesto nekome dugujem?". Jos tada sam adminima predlagao, a i sada to zelim da ponovim, da bi trebalo uvesti pravilo da samo onaj ko postavi prevod ima pravo da skine neki drugi prevod sa sajta. Ne znam da li je to izvodljivo, ali mislim da bi to bila prava stvar. Treba uvesti bodovanje, tj. davanje poena (kredita) prevodiocima, odrediti koliko kredita ti se skida kada skines neki prevod, koliko dobijas kada postavis itd.
Tada bi se takvi lezilebovici malo zapitali. Onaj ko ne prevodi, a zeli odredjeni prevod, neka uplati donaciju sajtu! Dobro, znam da bi se prevodi sirili drugim putem (slanjem na mejl, postavljanjem na druge sajtove i slicno), ali bi se koliko=toliko vise vrednovao rad prevodilaca.
Eto, morao sam ovo da napisem jer potpuno podrzavam razloge za strajk, a mislim da bi valjalo razmisliti o ovom mom predlogu.