Autor Tema: New Girl  (Posjeta: 72387 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Lazaxxx

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
    • prijevodi
Odg: New Girl
« Odgovor #270 : 03.03.2013. 01:39:46 »
Prelepa Cece  srcesmajli

Offline athena

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 293
  • Spol: Ženski
Odg: New Girl
« Odgovor #271 : 03.03.2013. 22:23:00 »
Pregledala 17. i 18. epizodu.
S obzirom da si početnik, napravio si dobar posao i hvala na prijevodu. smileyNO1

Spoiler for Hiden:
Meni su skroz dobre epizode, svi imaju svojih momenata. ;D   
Ubijaju me Nick/ Jess čežnjivi pogledi i oni trenuci kad ih neko prekine. A Nick i Schmidt su baš medeni bili za svoju 10. godišnjicu, samo me je malo rastužilo kad je Cece prihvatila prosidbu onog patuljastog Indijca. :'(  Valjda će Schmidt naći neki način da im pomrsi konce. >:dj

Offline moonray018

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #272 : 04.03.2013. 12:57:45 »
slobodno recite zamerke za titlove  ;)

Mozda previse bukvalno prevodim? Da smanjim broj reci? Pa da onda mogu i duze da traju? Nekako mi bzv bilo nesto previse skratim, moze neka stvar sa 4 reci da se prevede, ali je drugaciji ton i atmosfera serije ako se to malo lepse kaze.. Ali me moderatorka upozorila da ne treb aljudi titlove kao knjigu da citaju, nego eto da prate cisto sta se desava..
Mozda previse koristim svakodnevne  "bre.. 'ajde.. Ama pusti me!" i sl..?
Gledam da to bude u nekim situacijama kada bi i mi to u govoru koristili, ali mogu i bez toga da uradim..

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #273 : 04.03.2013. 14:56:50 »
Pogledao sam 2x16, dobri su ti prijevodi ali pretty please izbaci te 'uh', 'ah', 'oh', 'umm'... Znaš da toga nema ni na televiziji. Samim time smanji broj nepotrebnih riječi i produži linije na minimalno dvije sekunde da baš ne lete po ekranu. U jednoj liniji treba biti maksimalno 60 znakova, a ako ih ima više gledaj da nešto izbaciš, ali da ostane smisleno. Naravno, što linija ima više znakova, to duže treba trajati. Jedna-dvije riječi mogu trajati do dvije sekunde, ali ako imaš puna dva reda trebaju trajati bar tri sekunde (do pet, pet i pol sekundi je taman, ali rijetko kad izvedivo, pogotovo u sitcomima).


Samo prihvati te savjete i bit će sve okej  smileyNO1
« Zadnja izmjena: 04.03.2013. 14:58:29 AryMan »

Offline tejma

  • All day, every day...
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1587
  • Spol: Muški
  • Rukavica je bačena...
Odg: New Girl
« Odgovor #274 : 04.03.2013. 15:39:12 »
Pogledao sam 2x16, dobri su ti prijevodi ali pretty please izbaci te 'uh', 'ah', 'oh', 'umm'... Znaš da toga nema ni na televiziji. Samim time smanji broj nepotrebnih riječi i produži linije na minimalno dvije sekunde da baš ne lete po ekranu. U jednoj liniji treba biti maksimalno 60 znakova, a ako ih ima više gledaj da nešto izbaciš, ali da ostane smisleno. Naravno, što linija ima više znakova, to duže treba trajati. Jedna-dvije riječi mogu trajati do dvije sekunde, ali ako imaš puna dva reda trebaju trajati bar tri sekunde (do pet, pet i pol sekundi je taman, ali rijetko kad izvedivo, pogotovo u sitcomima).


Samo prihvati te savjete i bit će sve okej  smileyNO1

60 ?  :o

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #275 : 04.03.2013. 16:52:12 »
Pogledao sam 2x16, dobri su ti prijevodi ali pretty please izbaci te 'uh', 'ah', 'oh', 'umm'... Znaš da toga nema ni na televiziji. Samim time smanji broj nepotrebnih riječi i produži linije na minimalno dvije sekunde da baš ne lete po ekranu. U jednoj liniji treba biti maksimalno 60 znakova, a ako ih ima više gledaj da nešto izbaciš, ali da ostane smisleno. Naravno, što linija ima više znakova, to duže treba trajati. Jedna-dvije riječi mogu trajati do dvije sekunde, ali ako imaš puna dva reda trebaju trajati bar tri sekunde (do pet, pet i pol sekundi je taman, ali rijetko kad izvedivo, pogotovo u sitcomima).


Samo prihvati te savjete i bit će sve okej  smileyNO1

60 ?  :o

Da, pa što je 60 znakova (uključujući interpukciju i razmake)? Evo primjera iz mog prijevoda FNL-a, točno 60 znakova u liniji koja traje tri, tri i pol sekunde.


Offline tejma

  • All day, every day...
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1587
  • Spol: Muški
  • Rukavica je bačena...
Odg: New Girl
« Odgovor #276 : 04.03.2013. 16:54:35 »
Ma pusti mene, bolestan sam   :dash

Mislio sam na 60 znakova u jednom redu  ;D

Offline Silvio

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 545
  • Spol: Muški
  • Wubba lubba dub-dub!
Odg: New Girl
« Odgovor #277 : 04.03.2013. 16:55:44 »
slobodno recite zamerke za titlove  ;)

Mozda previse bukvalno prevodim? Da smanjim broj reci? Pa da onda mogu i duze da traju? Nekako mi bzv bilo nesto previse skratim, moze neka stvar sa 4 reci da se prevede, ali je drugaciji ton i atmosfera serije ako se to malo lepse kaze.. Ali me moderatorka upozorila da ne treb aljudi titlove kao knjigu da citaju, nego eto da prate cisto sta se desava..
Mozda previse koristim svakodnevne  "bre.. 'ajde.. Ama pusti me!" i sl..?
Gledam da to bude u nekim situacijama kada bi i mi to u govoru koristili, ali mogu i bez toga da uradim..

Više teksta je bolje nego manje, manje obično vodi u prepričavanje. Ali, veliko ALI, samo dok je to manje od 20 znakova po sekundi. Dakle, titl od 2 sekunde, max 40 znakova, 2.5 sekunde max 50, 3 sekunde max 60 znakova ...

Broj znakova u liniji maksimalno 45. Maksimalno 90 u 2 reda. Vidim da se toga većinom držiš.

Duljina jednog titla minimalno 2 sekunde. Ali ne strogo, može i nešto manje ako se time čuva ritam dijaloga ili da poanta šale bude u novom titlu... Vidim da se i toga dosta držiš.

U komedijama je uvijek prihvatljiviji živahniji rječnik nego u dramama, dapače.


idx/sub format titla podržavaju gotovo svi noviji dvd i bluray playeri, kao i playeri na vašem PC-ju.

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #278 : 04.03.2013. 16:55:53 »
Blam i za mene, nijednu sam napisao odvojeno. Recite da niste skužili  rofl

edit: mislim da je sitcome teže prevoditi, iako u pravilu traju duplo kraće od drame.
« Zadnja izmjena: 04.03.2013. 16:58:44 AryMan »

Offline dowla87

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 641
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #279 : 04.03.2013. 21:09:33 »
Serija dobila 3. Sezonu!

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #280 : 04.03.2013. 22:23:31 »
 navijacica

Offline tazmaniac

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 667
  • Spol: Muški
  • Izgubljen u vremenu i prostoru
Odg: New Girl
« Odgovor #281 : 05.03.2013. 17:18:07 »
edit: mislim da je sitcome teže prevoditi, iako u pravilu traju duplo kraće od drame.

Definitivno se slažem s tobom. Najviše zbog toga kad treba prevesti onu tipa, što je pjesnik htio reći.

Offline worf

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 64
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #282 : 11.03.2013. 14:16:54 »
Neki dan pogledao sam pilot epizodu i oduševila me, baš sam se zabavio, tako da sada brzo nadoknađujem i prva sezona već pri kraju. Zooey Deschanel je fenomenalna glumica i ova uloga joj baš dobro leži. Hvala na odličnim prijevodima, jer znam da ovo i nije baš lako prevoditi. ;D clapp smileyNO1

Offline Alicia Florrick

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 148
  • Spol: Ženski
    • my blog
Odg: New Girl
« Odgovor #283 : 28.03.2013. 23:23:43 »
Rumor has it
Spoiler for Hiden:
u finalu  gostu kokicekolae Taylor Swift na CeCe-nom vjenčanju

Offline Alicia Florrick

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 148
  • Spol: Ženski
    • my blog
Odg: New Girl
« Odgovor #284 : 04.04.2013. 23:15:27 »
New Girl četvrtkom od sada, kao i Mindy :)

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #285 : 05.04.2013. 00:54:56 »
New Girl četvrtkom od sada, kao i Mindy :)

To je takoreći "special event".  :)

Emitovaće se i dalje utorkom.

Offline rseke

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #286 : 16.04.2013. 16:37:33 »
Da li neko zna kad se planira prevesti epizoda 20-21-22 new girl?

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #287 : 16.04.2013. 17:05:10 »
Trenutno ne mogu, ali sledećeg meseca ću moći.... Ako dotad već neko ne bude preveo.

Offline Alicia Florrick

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 148
  • Spol: Ženski
    • my blog
Odg: New Girl
« Odgovor #288 : 03.05.2013. 12:56:02 »
Zadnja epizoda je čista ljubav!!!  srcesmajli Divni su ove sezone!

Offline Rock-Star

  • Prevoditelj
  • Novi član
  • ****
  • Postova: 45
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #289 : 17.05.2013. 13:31:40 »
Trenutno ne mogu, ali sledećeg meseca ću moći.... Ako dotad već neko ne bude preveo.

Bok,

cura obožava new girl, pa sam odlučio prevodit po malo ovih par epizoda, a i imam višak slobodnog vremena ;)

Stavim ep 22 danas do večeri, trebao bih biti gotov, ak nemaš ništa protiv

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #290 : 17.05.2013. 13:43:34 »
Super.  ;D

Samo napred  smileyNO1

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #291 : 17.05.2013. 14:21:28 »
Super vijest, hvala unaprijed!  smileyNO1

Offline tijanaj

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Ženski
Odg: New Girl
« Odgovor #292 : 07.09.2013. 18:20:47 »
Samo da pohvalim prevodioce serije, fenomenalni ste, tek sam pre par dana pocela da gledam ovu seriju i odusevljena sam!  clapp

Offline dowla87

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 641
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #293 : 19.09.2013. 17:39:20 »
Prevedena 1. epizoda 3. sezone.  ;D Enjoy

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #294 : 19.09.2013. 19:29:56 »
Hvala dowla, kralju komedija clapp Baš ću pogledat, čuo sam da je čudna epizoda ali standardno zakon ;D

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #295 : 21.09.2013. 20:01:16 »
Hvala, dowla  smileyNO1


Odlično sređen titl  smileyNO1



A jes' Vinston bio malo čudan  rofl rofl rofl rofl


Drago mi je što su se vratili  :)

Offline dowla87

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 641
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #296 : 22.09.2013. 17:59:12 »
:nnc: hvala, ljudi!
Cudno je prevoditi ovo cudo, ali i zadovoljstvo. Jeste cudna prva epizoda, ali opet dobra.  ;D

Offline tazmaniac

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 667
  • Spol: Muški
  • Izgubljen u vremenu i prostoru
Odg: New Girl
« Odgovor #297 : 03.10.2013. 12:27:17 »
Da li se netko prihvatio prevođenja da ne bi duplirali prijevode?
Ako nije ja bih preuzeo.

Offline dowla87

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 641
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #298 : 03.10.2013. 12:57:33 »
Da li se netko prihvatio prevođenja da ne bi duplirali prijevode?
Ako nije ja bih preuzeo.
Hej, Taz, ja sam preveo prvu jer sam imao vremena. Nisam ni poceo drugu, tako da slobodno mozes, sto se mene tice. Ja cu se nekad ubaciti i pomoci,
prevesti koju ako treba ako ti ne mozes.  ;D drinks

Offline AryMan

  • Grumpy
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 956
  • Spol: Muški
Odg: New Girl
« Odgovor #299 : 03.10.2013. 14:08:17 »
Lijepo je vidjeti da ima više zainteresiranih za New Girl smileyNO1
Dečki, trebali bismo tako dovršiti i Happy Endings, ostalo je još 24 epizode, ajmo svatko po 8 ;D