Stara priča, umjesto dogovora na zadovoljstvo svih, želja za slavom koja u stvari ne postoji...
Shvaćam da netko hoće prevesti na svom jeziku, ali ako netko to radi izvrsno na hrvatskom ili srpskom, zašto duplirati posao, zar nije bolje da to netko adaptira na drugi jezik, lakše je i brže... Meni osobno ne smeta kada je prijevod na srpskom i radije sam gledao prijevod od ignissa, Alekse i mnogih drugih nego neki polukvalitetni prijevod na hrvatskom jeziku.
Meni je najveće zadovoljstvo kada primim ovakve poruke:
Nažalost, odustao sam, ali i sami vidite da ne postoje jezične barijere nego samo dobar prijevod.