Prijevodi - Online

Serije => O serijama => Autor teme: MilanRS - 17.10.2008. 23:10:46

Naslov: Crusoe
Autor: MilanRS - 17.10.2008. 23:10:46
(http://www.prijevodi-online.org/slike/serije/crusoe.jpg)

Opis:
Ova televizijska adaptacija klasičnog romana Daniela Defoea donosi priču o djetinjstvu mladog Crusoea, njegovo odrastanje u muškarca i formiranje u ambicioznog obiteljskog čovjeka. Zbog dugova, izdajničkih poslova obiteljskih suradnika i nestabilne političke klime, Crusoe se odlučuje za odlazak iz obiteljskog doma kako bi skinuo ljagu sa svog prezimena. Ostavljajući svoju obitelj, misleći da su u dobrim rukama, Crusoe igrom sudbine doživi brodolom te postane zarobljenik rajskog otoka. Dok se bori za opstanak u divljini Robinson ni ne shvaća kakvu su sudbinu doživjeli njegovi najmiliji.

Robinson odluči otići na putovanje u Novi svijet kako bi pronašao blago i spasio svoj obiteljski posao od dugova. Da zaštiti budućnost svoje mlade obitelji i prelijepe žene Susannah, mladi Crusoe ih ostavlja pod budnim okom obiteljskog prijatelja i dobročinitelja Jeremiaha Blackthorna. U cijelu priču se tada uplete sudbina te Crusoe doživi brodolom i nađe se zarobljen na otoku koji nije ucrtan ni na jednoj zemljopisnoj karti.

Oslanjajući se na svoju inteligenciju, Crusoe uspijeva preživjeti u neciviliziranim uvjetima te tamo stekne i novog prijatelja Petka - domoroca koji ga je spasio iz nemilosrdnih kandži kanibala. Robinson će tijekom svog boravka na otoku otkriti nevjerojatne stvari te doživjeti razne nezgode i avanture poput dolaska lovaca na blago, napad kanibala i egzotičnih ljepotica. Unatoč tome što je razdvojen od svoje obitelji i života koji je ranije poznavao, Robinsonova želja da se vrati svojoj supruzi i obitelji je iz dana u dan sve veća.

U međuvremenu u Londonu,  namjere zaštitnika njegove obitelji  Blackthorna čini se ipak nisu bile tako časne kako je Crusoe mislio. Blackthorn se ujedinio sa Samuelom Tuffleyjem te na sve načine pokušava uništiti Crusoeovu obitelj. Susannah, uvjerena u činjenicu kako joj je voljeni suprug živ, biva protjerana, dok su djeca nasilno razdvojena od nje. Kada se Blackthorn uvjeri da je Crusoe još uvijek živ, kreće u lov kako bi dovršio ono što je započeo - uništenje obitelji Crusoe.

Bez ikakve nade za napuštanjem otoka, Crusoe svim silama nastoji ostvariti svoj cilj, a taj je vratiti se kući svojoj ljubljenoj supruzi i vratiti čast svojem imenu.

Žanr: povijesna, drama

IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1117552/)
Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Crusoe_%28TV_series%29)
TV.com (http://www.tv.com/crusoe/show/75335/summary.html?q=Crusoe&tag=search_results;title;1)

Titlovi (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=316&s=sve)

Pripremili: forzajuve & Gordon Freeman
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 17.10.2008. 23:32:20
Uuuuu ovo ce se gledat, hvala i bravo Milane na temi! ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: aca_coa - 18.10.2008. 14:58:37
Ja skidam, pa da vidim kakva je.
Mislim da je ovo mini serija od 13 epizoda.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: alister4 - 19.10.2008. 01:25:56
Od gledah prve 2 epizode spojene i utisci su sjajni .Kvalitetna produkcija izbor glumaca je dobar....u seriji ima istih fora fleseva iz proslosti kao u lost-u.Rajsko ostrvo pirati ,spanski vojnici potraga za zlatom .....jurnjava po ostrvu Robizon ,Petko ...prava avantura...serija ima sve uslove da bude pravi hit ..... 8)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 19.10.2008. 15:28:12
I ja san sinoc pogleda, ovaj post povise govori i moje dojmove! ;)

Samo kad se bude prevodilo morat cu ponovo pogledat jer pola epizode nisan razumija zbog onog naglaska ;D ;D ;D
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: vesnica - 20.10.2008. 13:32:07
hvala za seriju visim na stranicama da imaju posebni prijevodi za svaku seriju a ustvari serija je iz jednoga dijela tj 2 serije spojene kao jedna,sto da se radi

hvala
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 20.10.2008. 19:36:19
To je zato što je u spisku epizoda navedeno da su prikazane prve dvije epizode. Pošto su u jednom komadu, jedan titl je za obje. U tom slučaju stavljamo isti titl pod ime obje epizode.
Ukratko, skineš epizodu od 700 MB, skineš titl za prvu epizodu i gledaš (i uživaš). Ja ću večeras ;)
Naslov: Crusoe
Autor: Fr33k - 21.10.2008. 16:54:22
Vidim da vec ima prijevoda a teme nigdi pa bi molija one koji su gledali ako su da opisu seriju jeli valja gledat ili?
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Цоа - 21.10.2008. 18:35:55
Fr33k, dobra je serija, ali je prevod loš. Ne želim da me neko pogrešno shvati, svaka čast momku na trudu, ali neke banalne rečenicu su prevedene sasvim konfuzno, tako da onaj ko gleda seriju, a ne zna engleski, može sasvim pogrešno da shvati.. Još jednom, svaka čast na trudu, ali prevod je slabiji od onih na koje smo navikli..
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 21.10.2008. 19:07:04
Цоа, ali bolje i to nego ništa. Sada može neko ko dobro zna da prevodi a nema puno vremena da prevodi cijelu epizodu, za malo vremena izmijeniti i popraviti prevod pa da ga postavimo na sajt.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: groznim84 - 21.10.2008. 20:20:02
deluje zanimljivo samo mi recite da je nedaje Fox. cekam ipak jos par ep pa cu skinuti nevolim vise da se odusevim pa je otkazu.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Цоа - 21.10.2008. 20:58:24
Milane, naravno. Kao što rekoh, ne želim da me iko pogrešno shvati, to je moje mišljenje..
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Canceman - 22.10.2008. 00:10:06
deluje zanimljivo samo mi recite da je nedaje Fox. cekam ipak jos par ep pa cu skinuti nevolim vise da se odusevim pa je otkazu.

NBC je u pitanju!!:)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 23.10.2008. 15:55:15
Ako ima zainteresiranih postavit ću svoj prijevod prve epizode.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: radrad - 23.10.2008. 16:02:13
Naravno...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 23.10.2008. 16:03:14
Može, stavljam ga.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 23.10.2008. 19:01:38
gledam prvu epku ali nikako da stignem od obaveza da ju pogledam kako mi se cini epka je dobra tj serija ali cekam da se radnja razvije....
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 25.10.2008. 18:11:57
Na sajtu je uskladeni prijevod za 720p verziju, sta je rec jurbas da ti nisi uskladija?

p.s. izasla je danas 3.ep.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 25.10.2008. 19:57:43
Aaaaaa, Alister sta si se mucija po sluhu prevodit evo ja maloprije uploada eng prijevod na neke nase stranice imas na ovoj jednoj izlaze prvi, poslat cu ti link na pm
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 26.10.2008. 20:49:36
Na sajtu je uskladeni prijevod za 720p verziju, sta je rec jurbas da ti nisi uskladija?

p.s. izasla je danas 3.ep.

ah tesko uskladit hehehe 2sec kasne titlovi uuu posla.... najzeznutije za uskladivat je criminal minds sa hdtv.a  u dvd rip :) sve ostalo je lagano....

bas sam sada procitao da ide po sluhu alister pricekaj malo da dodu normalni titlovi :) nema potrebe za toliko zurbom kad prevedes prevedes nije greda :)

Evo bas gledam bas su ti po sluhu losi nema veze alister sa tobom puno truda si ulozio za vremena. ali hocu reci da nije prevedeno preko 60% govora
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 27.10.2008. 18:06:23
El poceo neko da prevodi 3. epizodu?
Onaj prevod sto je postavljen je blagi uzas, jedva je pola teksta prevedeno.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Parazit - 27.10.2008. 18:27:32
El poceo neko da prevodi 3. epizodu?
Onaj prevod sto je postavljen je blagi uzas, jedva je pola teksta prevedeno.

Sine blago ti se.
U tvome ogledalu je užas i po i to ne blagi 
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 27.10.2008. 18:31:31
Pa skidaj ti trecu epizodu 2 dana kao ja, i onda se ponadas da ces da skines odavde dobar prevod a ono kad pustis neko sranje. :'( :'( :'(
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: nenad.d - 27.10.2008. 19:57:43
El poceo neko da prevodi 3. epizodu?
Onaj prevod sto je postavljen je blagi uzas, jedva je pola teksta prevedeno.
LOL
Sorry za spam Mod/Admin..ali nisam mogao da  grrrr
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Diesel986 - 27.10.2008. 20:25:38
mislim da ce zkarlov prevest. pogledaj u rezervacije (danas je zavrsio stargate atlantis, znaci sljedeci je crusoe)  u_jeeeeeeeeee
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 28.10.2008. 13:19:45
mislim da ce zkarlov prevest. pogledaj u rezervacije (danas je zavrsio stargate atlantis, znaci sljedeci je crusoe)  u_jeeeeeeeeee

Prijevod je na uploadu. drinking man
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 28.10.2008. 13:28:23
Hvala, imaš beer na moj račun.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Diesel986 - 28.10.2008. 16:00:56
Citat:
Prijevod je na uploadu. drinking man

Hvala ti. također  beer
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 28.10.2008. 16:49:45
Nema na čemu, samo ne znam gdje se titl zagubio podup
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Diesel986 - 28.10.2008. 16:52:36
vise nije pod upload. imas tamo kod zadnjih prijevoda dolje crusoe - s01e03 - oba su tamo, a i u popisu serija je
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 28.10.2008. 16:56:49
Nema na čemu, samo ne znam gdje se titl zagubio podup

Ubacio sam ga zajedno sa postojećim. Kad se otvori spisak serija i ide na Crusoe, ep. 3, kad skineš, oba su tu.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 28.10.2008. 17:12:42
Fala pun0 za prev0d, j0s nemam vremena da p0gledam ali kad p0gledam javicu sta mislim 0 prev0du.
Ak0 je ka0 onaj za prve 2 epiz0de 0nda je 0dlican.
Fala j0s jedn0m.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 28.10.2008. 20:00:10
Hvala zkarlove na prijevodima! ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 29.10.2008. 13:29:47
zkarlov prevodi expressno a i radi sve serije koje gledam hehehe puuuuooo hvalaa
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 02.11.2008. 20:42:16
Novi Crusoe na uploadu, molim nekoga da ispravi
01x03 - The Mutineers u 01x04 - The Mutineers. ajde glupi zmaju
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 02.11.2008. 20:55:59
Novi Crusoe na uploadu, molim nekoga da ispravi
01x03 - The Mutineers u 01x04 - The Mutineers. ajde glupi zmaju

Ispravljeno. Postavljeno.
Hvala za prevod.
Ja da ga provjerim prije postavljanja, kad OCR skripta kaže "0 grešaka".  clapp notworthy
Sinoć sam gledao 01-02 Pilot i prevod je odličan. Svaka čast i hvala još jednom. ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 02.11.2008. 20:59:49
Hvala Miki ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 02.11.2008. 22:31:49
hvala zkarlov oces radit i za ovu prijevod? samo pitam
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 02.11.2008. 22:33:10
hvala zkarlov oces radit i za ovu prijevod? samo pitam

Nece ja mu nedan!
LOL covik tek izda prijevod vec se pita za sljedecu rofl
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 02.11.2008. 22:44:48
hvala zkarlov oces radit i za ovu prijevod? samo pitam

Nece ja mu nedan!
LOL covik tek izda prijevod vec se pita za sljedecu rofl

Biće san ga privarija s onim 01x03 bleh
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 02.11.2008. 23:28:50
hehehehehehehe simacc majstoreee hehehehe  plazijezik plazijezik plazijezik

e zkarlov imas od mene  drinking man drinking man
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: mad_smile - 05.11.2008. 20:04:39
thx za titlove
 :'( :'( :'(
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: EROS - 08.11.2008. 22:45:08
Danas pogledah pilot i šta reci, osim da sam se debelo pokajao, baš bezveze!  :(
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 13.11.2008. 01:57:30
Večeras sam pogledao treću ep. i razočaralo me je. Njih dvojica i nekoliko pasa 45 minuta :(
Pilot je bio zanimljiv, mnogo likova, dešavanja, a ovdje dvojica popunjavaju ekran neprekidno. I neki spec. efekti su bili očigledni (potrošili budžet na pilot pa sad štede :) ).
Retoričko pitanje: Kad će se početi dešavati ono što je u knjizi koju smo čitali za lektiru? :)

Naravno, prevod je odličan, majstorski odrađen.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: groznim84 - 15.11.2008. 19:31:16
jbg to je standard kad neku ep snimaju u samo jednoj sobi ili tako nesto samo jedna scena to se zana da stede na budzetu ja jos nisam poceo ovo da gledam pilot sam krenuo ali sam stao gledacu kad sve izadje
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Legolas - 16.11.2008. 17:08:14
Meni je serija odlicna, odgledao sve epizode... zanima me zna li netko je li definitivna odluka da je ovo kao polu-mini serija sa 13 epizoda (kako pise u opisu serije na tv.com-u) ili je to ipak onaj njihov standardni broj za pocetnu narudzbu pa se mozda i produzi??
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: pejafor3 - 17.11.2008. 12:51:08
Odgledao nocas 3 ep.
Ne znam sta da kazem.
Simpatična serija.
Mada mi je iskreno nekako..... kao dečija serija.

Nije mi jasno... Koliko je on već godina tu?
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Legolas - 17.11.2008. 13:44:38
Pa jeste malo djetinjasta ali dobro si rekao, simpaticna pa je ja mogu gledati :) a meni se cini da je on rekao u jednoj od epizoda sto su dosada bile da je tu vec sest godina, i zato mi nije jasno je li ima samo 13 epizoda ili je to samo pocetna narudzba a onda mozda bude jos (jer ako je samo 13 onda ce sve to morati dobro nabrzati da ga vrate u Englesku jer koliko se ja sjecam bio je 28 godina na otoku?)...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Parazit - 17.11.2008. 13:50:45
Odgledao nocas 3 ep.
Ne znam sta da kazem.
Simpatična serija.
Mada mi je iskreno nekako..... kao dečija serija.

Nije mi jasno... Koliko je on već godina tu?
Ja san odusta nakon pilota s gledanjem, baš zato što mi je previše dječija/naivna
kao i sa Star wars (2008-animirana) nakon 4-te epizode
Lucase što učini!!!
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 17.11.2008. 21:10:19
A slušajte vi mene, ni meni nije nešto cool,
ali mi dica guštaju gledat, pa ću eto radi moje dice
nastavit prevodit, a nadam se i da druga "dica"
gledaju plazijezik
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 17.11.2008. 21:41:43
Lijepo je što omogućavaš djeci da gledaju dobre stvari.
Ja planiram za budućnost pa sam nabavio nekoliko diskova Tom and Jerry, za početak. Neće valjda gledati one istočnjačke animacije?!
Koliko smo se samo mi kao djeca naslušali klasične muzike (nesvjesno) dok smo gledali borbe mačke i miša! Zato i jesmo ovako dobri ljudi kao što jesmo ;) rofl
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 17.11.2008. 21:50:25
Lijepo je što omogućavaš djeci da gledaju dobre stvari.
Ja planiram za budućnost pa sam nabavio nekoliko diskova Tom and Jerry, za početak. Neće valjda gledati one istočnjačke animacije?!
Koliko smo se samo mi kao djeca naslušali klasične muzike (nesvjesno) dok smo gledali borbe mačke i miša! Zato i jesmo ovako dobri ljudi kao što jesmo ;) rofl
Toooooooo Milane drinks
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: lopov - 21.11.2008. 00:18:05
Koliko smo se samo mi kao djeca naslušali klasične muzike (nesvjesno) dok smo gledali borbe mačke i miša! Zato i jesmo ovako dobri ljudi kao što jesmo ;) rofl

Da, neki su zapamtili klasicnu muziku, a neki borbu macke i misa...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: vladasminjas - 21.11.2008. 20:15:16
Pitaj danasnje klince sta su zapamtili kad se zavrsi sou koji su gledali.
Hvala bogu, nista.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 30.11.2008. 13:06:32
Hvala puno na prevodu sedme epizode.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 30.11.2008. 15:10:19
da zkarlov fala na titlovanju :) super serija :) e da da te pitam hoces ludettove ispravljat tj spajat linije jer me to uvijek ubije dok gledam linije lete
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 30.11.2008. 17:05:55
da zkarlov fala na titlovanju :) super serija :) e da da te pitam hoces ludettove ispravljat tj spajat linije jer me to uvijek ubije dok gledam linije lete
Pa nadam se da će to početi sam raditi, zadnju epizodu jesam jer je
stvarno bilo malo previše linija, oko 1100, ja sam ih smanjio na 700.
Momak je tek počeo prevoditi pa ga treba podržati i pomoći mu.
I ja ispočetka nisam gledao na sve, budeš sretan što si preveo
epizodu pa je što brže staviš na sajt i ne provjerivši je.
Vremenom sve to dođe na svoje, a tu su uvijek iskusniji prevoditelji
koji će ti pomoći. Evo sad sam prepustio prevođenje Crusoa SuperSerbu,
nek se kali jer momak stvarno ima volje pomoći, iako su on i Šimac
stalno na ratnoj nozi :D. Plus, obećao mi je da će se stvarno potruditi. clapp
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 30.11.2008. 17:25:14
iako su on i Šimac
stalno na ratnoj nozi :D.

 LOL LOL LOL

Ma neman ja nista protiv njega, samo nek malo smanji tenzije i to je to.. :)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 30.11.2008. 17:27:57
A moj Šimac, to su ti te tinejdžerske buntovničke godine.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: simac - 30.11.2008. 17:29:05
Taman san izasa iz njih  rofl rofl rofl
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 30.11.2008. 17:39:26
Žaj mi te je, najlipše godine.
Ja san se odavno pomirija sa tin. cry1
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 30.11.2008. 19:49:02
zkarlov ti sve manje i manje prevodis ljudi ti otimaju prevodenje sad kad se netko javi da ti prevodi supernatural heheheh bas me zanima jel bi mu prepustio...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 30.11.2008. 19:56:05
A ne, ni za živu glavu. bejzbol1
Pa nije baš da prevodim sve manje,
Atlantis sam i tako samo uskočio, kao i Crusoa.
Počinjem s prevođenjem Apparitions kojeg ti toplo preporučujem.
Naravno i Poirota idem do kraja. A možda još nešto u međuvremenu uleti.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Cata - 30.11.2008. 21:37:04
Nemojmo zaboraviti da zkarlov prevodi i filmove. ti_si_Bog
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: nenad.d - 30.11.2008. 22:01:04
Za Apparitions sam nešto čuo da je na priču Supernatural(mada njih ne može niko srušiti,kako samo ovo  ShotGun5 Dean radi sa žarom i ljubavi)
A što bi sa Sons Of Anarchy..započeo si i dođe do pola,izašla je valjda prva sezona,doduše gledao sam dok si radio prevode za nju,posle nisam ni pratio,počeo sam BBC dokumentarce prevodit..a i Crusoe sam zapustio sa gledanjem,kad izađe cela sezona tad ću tu drugu polovinu pogledati.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 30.11.2008. 22:11:11
Za Apparations ću reći par riječi kad stavim prvi prijevod
ali u za to postavljenoj temi, a što se tiče Sons Of Anarchy,
bio je mali zamor materijala, ali ne od serije nego se u jednom
trenutku skupilo toliko serija za prevođenje da sam morao neku
staviti pod ručnu, a oni su mi išli malo sporije jer ima puno
slenga, ali vjerojatno ću se vratiti vrlo brzo.
A cata moja, što se tiče filmova i tamo sam malo stao, jer sam
svu svoju energiju dao ovoj stranici :-* :-* :-*
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 30.11.2008. 22:59:42
(...)
jer sam svu svoju energiju dao ovoj stranici :-* :-* :-*

 clapp clapp clapp  :'( :'( :'( drinks
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: lopov - 02.12.2008. 20:34:49

svu svoju energiju dao ovoj stranici :-* :-* :-*

Rodila ga majka.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 07.12.2008. 19:43:57
Aj nek mi neko od prevodioca posalje na pp link za engleski titl za 8. epizodu Crusoe-a.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 07.12.2008. 20:00:11
Aj nek mi neko od prevodioca posalje na pp link za engleski titl za 8. epizodu Crusoe-a.
Nema još
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 07.12.2008. 20:06:08
OK, kad bude vi saljite na pp.
Ionako danas i sutra ne mogu da prevodim, imam konjugtivitis pa jedva mogu da otvorim oci.
Pozdrav.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: pejafor3 - 08.12.2008. 15:57:31
Ne mogu da verujem kakve ja gluposti gledam! JA ovako nešto glupavo nisam gledao 10 GODINA!, SAMO ČEKAM DAN.... KADA ĆE ON RASTURITI SVOJ APARTMAN NA DRVETU  I KONAČNO NAPRAVITI SPLAV!!! Ako to ne uradi!...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 08.12.2008. 16:35:58
Zar još nije?! Ja sam pogledao tri prve i sad čekam da se zaželim ali izgleda teško da će do toga doći.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 08.12.2008. 17:38:10
A tko je onda od vas dvojice usidrio temu
kad vam ne valja rofl
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 08.12.2008. 18:03:05
Izgleda Pejafor3. Nemam pojma zašto. Sigurno neka greška.
Neću za njim ispravljati. :)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: pejafor3 - 08.12.2008. 23:30:59
Izgleda Pejafor3. Nemam pojma zašto. Sigurno neka greška.
Neću za njim ispravljati. :)



Gde ćeš sa mnom budalom da se raspravljaš!
Taj, koji se sa mnom rasrpravlja je još veća budala!!! :D
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: radrad - 08.12.2008. 23:36:51
E, mislim da sam to ja uradio.sad cu da vratim na staro stanje. Izvinjavam se...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 09.12.2008. 00:03:29
Izgleda Pejafor3. Nemam pojma zašto. Sigurno neka greška.
Neću za njim ispravljati. :)



Gde ćeš sa mnom budalom da se raspravljaš!
Taj, koji se sa mnom rasrpravlja je još veća budala!!! :D


Izgleda moj rukopis nije baš čitak. Ili slabo čitaš.

Ja sam napisao "ispravljati" a ne "raspravljati" rofl
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: jurbAs - 09.12.2008. 00:29:40
a jeste hehehehehe  donkihot
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 09.12.2008. 18:23:52
Izvinjavam se, ali necu moci da prevodim 8. epizodu Crusoe-a jer imam konjugtivitis, moci cu tek za 2-3 dana, pa ako neko zeli da prevodi izvolite a ako nece niko onda cete cekati moj prevod.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 10.12.2008. 22:08:25
Izvinjavam se, ali necu moci da prevodim 8. epizodu Crusoe-a jer imam konjugtivitis, moci cu tek za 2-3 dana, pa ako neko zeli da prevodi izvolite a ako nece niko onda cete cekati moj prevod.

ja sam stigao do 20 minuta sa prevodom jel prevodis ti ili ja da nastavim
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: SuperSerb - 10.12.2008. 22:11:32
Ja sam preveo svega 100 linija.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 11.12.2008. 16:40:12
preveo sam 8 epizodu ali nema pojma kao da je ubacim moze neki tutorijal
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 11.12.2008. 16:46:57
Ideš na www.prijevodi-online.org (http://www.prijevodi-online.org),
uloguješ se sa svojim username i password (kao na forumu),
u meniju lijevo ideš na Upload.
Titl na kompjuteru ubaciš u rar.
Ovamo na uploadu ga pronađeš i uploaduješ.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 11.12.2008. 16:54:52
uploadovao sam
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 11.12.2008. 18:57:57
Hvala na prevodu...
Jel ce srija imati 22 epizode?
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 11.12.2008. 19:53:42
13 epizoda.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 12.12.2008. 14:16:34
Aha,bas me zanima koa ce otici sa ostrva...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 06.01.2009. 23:52:32
Jel neko mozda prevodi 9 epizodu?
Cisto da znam...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 09.01.2009. 18:10:49
ubacen prebod za 9 epizodu nadam se da je dobar
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 09.01.2009. 21:16:27
Super je prevod.Hvala! ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 20.01.2009. 23:43:09
Uploadovan prevod za 10 epizodu
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 21.01.2009. 22:00:24
A super sa ce za nedelju dve kraj,jer je i 11 pustena...Jedva cekam da vidim...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: mad_smile - 25.01.2009. 15:33:34
Uploadovan prevod za 10 epizodu

thx

jebenica je serjica
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 25.01.2009. 16:29:18
Uploadovan prevod za 11 epizodu
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 03.02.2009. 00:36:51
Uploadovan prevod za 12 epizodu
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: stefan87 - 03.02.2009. 02:20:02
hvala na prevodu, sad mogu da narezem dvd :D :D
poz
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 03.02.2009. 23:24:48
 clapp A takodje super su prevodi,i ostalo za jos samo jednu epizodu...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Valhalla - 06.02.2009. 01:47:19
Sta kazete za kraj serije...
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: MilanRS - 06.02.2009. 02:05:39
Pogledao četiri, skinuo 6...
Sad kad je sve prikazano, pokušaću da to odgledam, da se riješim ;D
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: amel - 06.02.2009. 16:37:59
Pogledao četiri, skinuo 6...
Sad kad je sve prikazano, pokušaću da to odgledam, da se riješim ;D

ja sam ostao na prve dvije,nikako da se nakanim pa da odgledam sve
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: namazana - 07.02.2009. 13:55:59
Prvo da se zahvalim na prevodima za seriju  clapp clapp clapp , zaista hvala mnogo na ovom i na svim ostalim prevodima, elem, imam problem sa prevodom za poslednju 12 epizodu koja je postavljena, nemože da se otvori, pokušala sam i preko subtitle workshopa i jednostavno nema ništa, može li mi neko pomoći u vezi ovog prevoda. Hvala unapred  ;)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: -=QuadDamage=- - 07.02.2009. 18:30:21
Sad sam pogledao, sve je u redu.
Titl moraš prvo da otpakuješ pomoću programa WinRAR ili nekog drugog arhivera (preporučujem UltimateZip, besplatan je i odlično radi, ili Total Commanderom ako ga koristiš), i kad otpakuješ (otvoriš arhivu) unutra ćeš naći titl, koji treba da iskopiraš iz arhive tamo gde ti se nalazi serija. Nakon toga preimenuješ titl da bude istog imena kao i video fajl, i gledaš.

Ne vidim da bi mogla imati neki drugi problem. Javi u svakom slučaju šta si uradila.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: namazana - 07.02.2009. 20:34:41
Hvala na brzom odgovoru, ali i dalje ne mogu da ga iščitam, sve ja to uradim kao i svaki put za bilo koji drugi prevod, ali jedino ovaj neće da se pročita, iliti otvori niti u plejeru, niti sa subtitle workshopom. Kad ga otvorim i testiram u winraru još, vidim tekst , ali kad se pusti nema ništa. Ovo mi se zaista po prvi put dešava.

PS. Maksi mi je poslala pp , objasnila šta treba da uradim i sad sve funkcioniše kako treba, hvala mnogo !!!  clapp clapp clapp clapp
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 08.02.2009. 15:26:55
Prevod za 13 epizodu na uploadu

Uzivaj te!
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Dario - 08.02.2009. 17:33:20
Meni titlove učitava kao i sve druge ali brljavi sa š,ž,č,i ć.Stavlja neke bezvezne znakove, dok sa svim ostalim titlovima koje skidam nemam nikakvih problema.Sa Subtitlom Workshopom ih isto ne mogu otvoriti, kaže da je nepodržani format.

Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Bulebusko - 09.02.2009. 02:54:47
Ja imam slican problem, ali sa epizodama 11, 12, 13...jednostavno ne prepoznaje titlove. Da se razumemo - ja skupljam serije i ubacio sam jedno hiljadu titlova do sad, ali ovo mi se jako retko desavalo. U BS playeru kad probam da ga nadjem manuelno preko subtitle editor-a pokazuje mi da je nepoznat format ili ostecen titl. Format je standardan a titlove sam po 4-5 puta downloadovao do sad, za svaki slucaj...zaista mi nije jasno sta bi moglo biti u pitanju...?   :-\
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: miroslavR - 09.02.2009. 06:37:05
Ja imam slican problem, ali sa epizodama 11, 12, 13...jednostavno ne prepoznaje titlove. Da se razumemo - ja skupljam serije i ubacio sam jedno hiljadu titlova do sad, ali ovo mi se jako retko desavalo. U BS playeru kad probam da ga nadjem manuelno preko subtitle editor-a pokazuje mi da je nepoznat format ili ostecen titl. Format je standardan a titlove sam po 4-5 puta downloadovao do sad, za svaki slucaj...zaista mi nije jasno sta bi moglo biti u pitanju...?   :-\

probaj da prebaciš unicode u ansi..........otvoriš u notepad...file save as....ansi....

 ajde glupi zmaju
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zola - 09.02.2009. 08:38:50
Ja nemam takvih problema evo sad sam downloadovao titl i prikazuje š,ž,č,i ć.Ako zelis da editujes titl u
subtitle workshop moras prvo da otvoris titl notepadom onda odes File-Save As i tamo gde pise encoding stavi ANSI umesto Unicode

(http://i39.tinypic.com/n5moid.jpg)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: Bulebusko - 09.02.2009. 15:19:33
Svaki dan covek nesto novo nauci...godinama se vec bakcem sa serijama a nisam znao za ovu foru...hvala puno momci!!  clapp clapp clapp  :) :) :)
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: lemonzoo - 16.04.2009. 17:32:46
rade li ostatlima titlovi  za epizode 11,12 i 13? titlovi izgledaju jednako ko i svaki drugi, ali kad pokrenem seriju i ubacim ih ne prikazuje nista(svi titlovi su .srt formata).
http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=316&s=sve (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=316&s=sve)
*cudan problem, i prvi se put susrecem s ovim kad gledam na kompjuteru (desilo mi se ovo prije, par puta na DVD-u)

uspio sam naci druge verzije titlova od epizoda 11 i 13 na nekim drugim sajtovima, pa ako neko ima isti problem skinite:
http://www.sendspace.com/file/r1d08f (http://www.sendspace.com/file/r1d08f)

jedino nisam uspio naci za epizodu 12.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: zkarlov - 17.04.2009. 07:56:04
rade li ostatlima titlovi  za epizode 11,12 i 13? titlovi izgledaju jednako ko i svaki drugi, ali kad pokrenem seriju i ubacim ih ne prikazuje nista(svi titlovi su .srt formata).
http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=316&s=sve (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=316&s=sve)
*cudan problem, i prvi se put susrecem s ovim kad gledam na kompjuteru (desilo mi se ovo prije, par puta na DVD-u)

uspio sam naci druge verzije titlova od epizoda 11 i 13 na nekim drugim sajtovima, pa ako neko ima isti problem skinite:
http://www.sendspace.com/file/r1d08f (http://www.sendspace.com/file/r1d08f)

jedino nisam uspio naci za epizodu 12.

Pokušaj opet skinuti titl, promijenio sam ga u ANSI.
Naslov: Odg: Crusoe
Autor: lemonzoo - 17.04.2009. 14:28:00
hvala sad radi
 clapp
Naslov: Re: Crusoe
Autor: bnzz - 17.11.2009. 17:55:00
Posto planiram da krenem da gledam ovu seriju, zanima me da li je na kraju sve u redu sa titlovima. Vidim da se vodila neka rasprava o tome. Mislio sam da skidam dvdrip verzije (reward)