Opis: Ovaj dokumentarac nam pruža uvid u dosad neviđene i nečuvene osobne datoteke Marlona Branda, u koje spada nekoliko stotina sati snimljenog zvučnog sadržaja koji je snimao kroz cijeli život. Prikazujući njegovu izuzetnu glumačku karijeru, kao i sjajan život van filmskog platna i pozornice, ovaj film će vam, uz Marlonovo osobno vodstvo, istražiti njegovu kompleksnost pričajući priču iz Marlonove perspektive, u cijelosti ispričanu njegovim glasom. Nema drugih ljudi, intervjua, samo Brando.
Drugi naziv: Lying for a Living Žanr: dokumentarni, biografski Zemlja: UK Jezik: engleski Trajanje: 103 min Režija: Stevan Riley Scenarij: Stevan Riley, Peter Ettedgui Pojavljuje se: Marlon Brando
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt4145178/)
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mak - 25.02.2016. 01:30:01
Upravo sam završio prevođenje ovog filma pa me zanima kome da pošaljem prevod tj. gde da ga zakačim? Ovo mi je prvi put da radim prevod nekog filma, nisam registrovan prevodilac, samo sam bio dirnut filmom i želeo sam da ga prevedem kako bi što više ljudi sa ovih prostora moglo da ga pogleda i upozna ovog fantastičnog čoveka i glumca. Hvala.
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mulder - 25.02.2016. 01:31:46
Velikan. Jedan od najvećih u povijesti. Svaka čast na prijevodu clapp
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mak - 25.02.2016. 01:35:11
Hvala, samo još da nađem kome da ga pošaljem :) Da li je dozvoljeno da se ovde zakači?
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: PO team - 25.02.2016. 01:37:23
Klikni na odgovor i zakači ga u attachment ili uploaduj na neki hoster kao Sendspace ili ZippyShare pa postavi link. Pošto kažeš da prvi put prevodiš, moguće da ti nije dobar s tehničke strane pa će ti ga moderatori poslati na doradu (minimalno trajanje linije titla, cps, predugački redovi...). Ali to se lako svlada, nije bauk.
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mak - 25.02.2016. 01:55:52
Moguće i za druge, ali ove sam lično testirao, a i najpopularnije su.
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: forzajuve - 25.02.2016. 03:15:47
Prijevod ti ne zadovoljava uvjete za postavljanje, mogu ti objasniti na pm šta sve treba popraviti, imaš i uzdahe i dosta još osnovnih stvari koje si pratio preko engleskog transkripta.
Imaš ovu temu koja ti je za prijevode za serije: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=2133.0
Dok su za filmove strožija pravila i tu se gleda i tehnička strana, cps: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,18711.0.html
Tako da prvo trebaš neke osnovnije stvari riješiti, a tek onda se sa tehnikalijama zabavljati.
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mak - 25.02.2016. 10:46:12
Hvala na savetima, primio sam PM, dosta visoki standardi su postavljeni, pogotovo za početnika, ali ću se potruditi da ih ispunim :) Zakačiću fajl ovde kada ga doradim.
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: forzajuve - 25.02.2016. 11:57:27
Da, zato sam ti rekao da kreneš s osnovama i ne ostavljaš one dijelove koje ima engleski transkript, pa ćemo s vremenom doći do tehnikalija :)
Naslov: Odg: Listen to Me Marlon (2015)
Autor: Mak - 25.02.2016. 16:13:44
Doradio sam prevod, mislim da sam ispravio dosta krupnih grešaka iz prethodne verzije. Moram da napomenem da u prevodu ima povremenih citiranja Šekspira koja ja nisam doslovno prevodio, već vadio direktno iz zvaničnog prevoda njegovih dela na srpski jezik (Makbet, Julije Cezar, Hamlet, Sonet 29). Molim da imate to u vidu kada budete gledali jer tu ima razlike u odnosu na ono što se čuje na engleskom, ali to je nešto što je ipak dosta specifično i delikatno za prevođenje (i nemojte da vas obeshrabri u gledanju, nema mnogo Šekspira :)). Otvoren za sve savete i kritike, mada ova diskusija verovatno nije mesto za to. U svakom slučaju ne propustite ovaj film, vredi da se pogleda više puta.