LOL LOLA to je istina, titlovi su mu za otkinuti od smijeha.
Ma lik je frajer samo takav. Ja ću sad početi tražiti sve
njegove titlove i skidati sve serije koje je preveo samo
da se slatko nasmijem, jer me svaki put oduševi sa izrazima.
Ako se ikad otvori rubrika u bazi titlova "Titlovi-parodije" on će sigurno dobiti počasno mjesto.
Sta kazes na to da saznamoOvo je stvarno.... rofl rofl rofl rofl rofl rofl rofl rofl
koliko je pod jak, pizdu ti obrijanu?
38
00:03:26,033 --> 00:03:28,367
Odakle ti energija, `bem
ti sitno zito?
42
00:03:40,033 --> 00:03:43,066
Romantican si ki` moj deda, Clark.
Pa u poslednje vrem se pojavljuju prevodi sa jako vekim glupostima u svojim prevodima mislim nezam engleski tecno da bih mogao da prevodim ali nisam ni toliki retard da nesvati sta kazu glumci a sta prevodilac prevodi!!!
Ovo se uglavnom odnosi na osmu sezonu koja je katastrofalno odradjene... Da nebih sada trazio sve prevode koji su problematicni a javice se verovatno jos neko uzecu samo ovaj primer iz zadnje epizode smallville...
37
00:03:23,234 --> 00:03:26,000
Sta kazes na to da saznamo
koliko je pod jak, pizdu ti obrijanu?
38
00:03:26,033 --> 00:03:28,367
Odakle ti energija, `bem
ti sitno zito?
42
00:03:40,033 --> 00:03:43,066
Romantican si ki` moj deda, Clark.
i da nebih nabarjao sve iz prevoda ako neko nemoze da se pridrzava onoga sto glumci govore onda mu je bolje i da neprevodi jer ovo nije prevod ovo je zajebavanje!!!
Oprostite mi ako mozda vec tema postoji za ovako nesto ali ovo bih molio da se sankcionise i ovakim prevodiocima da se zabrani da uplodoju prevode!!!
Posto je Smallville postala jako dosadna i glupa serija jedina svetla tačka joj je Patzerinjo....mogli bi da ga angažuju da piše scenario :\)
najbolje mi je bilo u 14 kad klark kaze lana i ja smo se sinoc poljubili a ovaj preveorofl rofl rofl rofl rofl rofl rofl joj boli me stomak od smijeha ;D
sinoc smo se tovarili ki zecevi!!!
ja nisam sebi mogao doci.