Opis: Satira na medije koje više zanima da stvore napetost i stanje hitnosti radi gledanosti nego da se pozabave ozbiljnim problemima. Morris savršeno oponaša televizijske programe poput večernjih vijesti i emisija o kriminalu, s njihovim lažnim rekvizitima i marketinškim trikovima. U međuvremenu, njegov prezenter, jezovita mješavina Jeremyja Paxmana, Michaela Buerka i Richarda Madeleya, prikazuje nam apsurdne teme poput lasica koje napadaju ljude u dijelu Londona East Endu te citate iz Kralja Leara.
Žanr: komedija Kanal: Channel 4 Godina proizvodnje: 1997. Glumci: Christopher Morris, Mark Heap, Kevin Eldon, Doon Mackichan, David Cann, Barbara Durkin, Amelia Bullmore, Albert Welling, Gina McKee, Claire Skinner
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0118273/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=70679) Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Brass_Eye) TVRage (http://www.tvrage.com/brass-eye)
Postavljena druga. :) Morris manijak. Puno izmišljenih riječi (besmisleni nazivi za droge), slengova, neologizama... Preveo sam kako umijem. Enjoy. drinks
Sjajan posao si napravio jer je ovo jedna od onih malih serija koje se ne smiju zaboraviti. Sigurno u najužem krugu najvažnijih stvari koje su napravljene unazad 20-ak godina.
Specijal najzad preveden! To je ujedno i moj 400. prijevod. :) Scena kad se Chris smanji i vrišti... rofl
Neki prizori i rečenice su neukusni (višekratno spominjanje dlaka zaista je bespotrebno) te narušavaju tijek specijala kojem ne nedostaje genijalnosti i izvornosti.
Možda nije najbolji Morrisov uradak, ali vrijedi pogledati. Uživajte! drinks
Napomena: Neke stvari su neprevedive, npr. nazivi za pedofile, tako da sam malo slobodnije prevodio.
Naslov: Odg: Brass Eye
Autor: PO team - 02.05.2017. 15:47:07