Prijevodi - Online
Općenito => Pomoć => Autor teme: ixinho - 06.02.2013. 11:24:07
-
Pozdrav dobri ljudi,
nov sam clan od danas , pretpostavljam da ovde mogu naci savet . Roditelji me vec duze vreme mole da im nadjem seriju Put za Ejvonli (Road To Avonlea) , nasao uredno sve, skinuo, medjutim srpskih prevoda ima samo za prvu sezonu i za 2 epizode u drugoj sezoni.
Odmah da se objasnim, ovo nije ni zahtev ni molba da neko prevede dalje : ), nego jednostavno pitanje da li neko zna gde mogu naci engleske prevode za seriju pa da mogu ja da im prevedem. Jednostavno na sluh ne mogu da poskidam sve, niti oni mogu da prate na engleskom jer im nije bas toliko dobar , mogli bi da prate ili sa engleskim titlom makar ili da im ja to prevedem na sprski.
Malo sam guglao ali bezuspesno.
Any hint?
hvala puno unapred, znacilo bi mi da ih obradujem , vec su u godinama a eto vole tu seriju : )
Pozdrav svima
Nikola
-
nisi trebao pisati da nije zahtjev za prevodjenjem jer se to vidi u poruci :P
valjda ce se nac netko da pomogne
zdravpo
-
nisi trebao pisati da nije zahtjev za prevodjenjem jer se to vidi u poruci :P
valjda ce se nac netko da pomogne
zdravpo
Vid' reklamiranja... :)
-
nisi trebao pisati da nije zahtjev za prevodjenjem jer se to vidi u poruci :P
valjda ce se nac netko da pomogne
zdravpo
hah, pa ono upozorenje za insta-ban u ovom forumu me malo isprepadalo pa reko'da se ogradim odmah ;p
Svaka pomoc je dobrodosla : )
edit: a za moderatora iznad i pesmu iz WYWH koju je naveo u profilu - veliki plus : )
-
Pogledah malo po netu i ne nađoh eng. titlove. Možda ih ni nema, ali ko zna... :u-lala
-
edit: a za moderatora iznad i pesmu iz WYWH koju je naveo u profilu - veliki plus : )
smileyNO1
-
Ixinho, dobro došao, pre svega. :)
http://www.addic7ed.com/overview/2685/Road%20to%20Avonlea
Možeš ovde zatražiti pomoć: pitaj da ti urade engleske transkripte za sezone za koje ih nema, a zauzvrat će ti oni tražiti da ih npr. sinhronizuješ to za neka druga izdanja. Neki naši članovi su tako dobili transkripte za serije za koje nisu postojali, mislim da je Macondo (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=profile;u=3705) jedan od njih. Kontaktiraj s njim pa se bliže raspitaj.
Ako se odlučiš prevoditi na sluh, ima nas ovde dosta koji dugo prevodimo na sluh pa možemo pomoći oko stvari koje ne budeš dobro čuo. Što se tiče izrade tajminga od nule i drugih stvari — takođe se ne brini, biće ti sve objašnjeno.
hah, pa ono upozorenje za insta-ban u ovom forumu me malo isprepadalo pa reko'da se ogradim odmah ;p
Nismo valjda tolike babaroge. :)
-
^^ mrka kapa, ne odgovara tamo niko... Hvala anywayz, trazicu jos negde da dodjem do toga..
-
^^ mrka kapa, ne odgovara tamo niko... Hvala anywayz, trazicu jos negde da dodjem do toga..
ako si voljan da radiš sinhronizaciju epizoda, dodati crtice kod promene sagovornika, reci pa da potrošim reč, možda uspem da obezbedim transkripte.
kao što je spomenuo bajone, ja nisam imao problema, lako smo se dogovorili o saradnji
Sent from my HUAWEI U8815 using Tapatalk 2
-
DVD ima engleske prijevode http://www.amazon.com/Road-Avonlea-Complete-Second-Season/dp/B002LFPBO2/ref (http://www.amazon.com/Road-Avonlea-Complete-Second-Season/dp/B002LFPBO2/ref)
Imaš na usenetu izdanje "aaf"
aaf-road.to.avonlea.s02e13.misfits.and.miracles.dvdrip.xvid.nfo █████████████████████████████████████████████████████████▓█████████████████████ ███▄▄▄ ███▄▄▄ █ ▄▄▄ █████████▀▀▀▀ ▀▀▀▀▀█████▒█████████████████▀███ █ ▄▄▄ █ ▄▄▄ █ ▄▄███████▀▀ ▀▀█░██████████▀ ▀████████ █ ▓██ █ ▓██ █ ▓██████▀ ▀▀▓████████▄█████████ █ ▀▀▀ █ ▀▀▀ █ █▀▀▀▀▀ ▀████████████████ █████████████████▀ ▄▄▄▄▄▀ ▀█████▓████████ █████████▀████▀ ▄███████████▄▄▄▀ ▄ ▀▓██▒████████ ████████████▀ ▄███████████████████▄▄▀ ▀█░██▄█████ ███▀ ▀█████ ▄██████████████████████████▄▄ ████████ ████▄████▀ ▀ ▄ ▄███████████████████████████████▄▄ ▀███████ ████████▀ █ ▄▀ ██████████████████████████████████▓░ ▀██████ ██▄████▀ █▌ ▓▀▄ ▐██████████████████████████████████▓▒░ ▀█████ ██████▀ ██▄██▓ ████████████████████████████████▓▓▒▒░░ ▀████ ██████ ▓▀ ██▓ ▐█████████████████████████████████▓▒░ ████ █████▌ ▀ ▓██ █████████████████████████████████▓▒░ ▓███ █████▌ ▀ ▀ ▓ ████████████████████████████████▓▓▒▒░░ ▒███ █████▌ ▒ ████▀▀ ▀▀█▓▀██▀█████████████▓▓▒▒░░ ░███ █████▌ ░ ▄███▀ ▀ ▀▓▀███████▀█████▓▒░░░ ███ █████▌ ███▀ ▀ ▄▓ ██████▓▀▀ ███ ▓██▓██ ▐██▀ ▄▀ ▐█▌ ▀ ■ ▓███▀ ░███ ▒▓▓▒██ ███ ▐▌ ▀▓▄▄ ▄░ ▀▄▄ ▀ ▒███ ░▒▒░ █ ▄▄▓█▀▀ █ ▀▀▀ ▐█▓ ▐█▓░ ▄▓ ▓███ ░░ ▐█▓█▀ ▄▄██ █ ▄ ▄██▀ ▄██ ▐█▌ ▀ ▄ ░████ ░█▀ █ █████▌ ▄ ▀▀▓███▓▀ ▄██▌ ▀▓▄▄ ▒████ ▓▌ ████████▄ ▀ ░▒▓██▓▀▀ ▄███ ▀▀▀ ▐▌ ▓████ ▐█▌ ██████████▄▄ ▄▄████▌ ▀ ░█████ ▐█▓ ▄██████████████▄▄▄ ▄█▀▀████▓░ ▀ ▓█████ █▓░████████████████████▀ ▐█▌ ▄█▀ ▀ ▄▄ ▀ ▄██████ ▐█▒████████████████████████▄▄██▀ ▄ ▄███████ █▓██▓████████████████████████▌ █▄ ████▄ ████████ ██▓▓████████████████████████▌ ██▓ ▀████▓░ ▓████▀███ ▀▀▓▓▓█████████████▓▀▀▀▀ ▀▀ ▄ ▀██▓▒░ ▓█████████ ▓▓███████████▀▀ ▄▄▄▄▄▓███▄▄ ▀ ▄ ▀▓░ ▓██████████ ▓███████████▄▄██████████████▓▒░ █▄ ▄████████████ ▓███████████████████████████▄▄ █▄ ▄████████████▀ ▀███████████████████████▄ ▀▀▀▄ ▐█▌ ▀██████▀████ ▀█ ▀███████████████████████▓▄ ▀ ████████▀ ▀███ ▀███████████████████████▓ ██▄▄███████▀▀█▄████ ░ ▀▓███████████████▓▀ █▓▒░ ██████████ █████ ░▒░ ░ ▀▀▀▓▓████████▀ ▄▀▓▒░ ███████▀▀▀▀▄▄██████ ░▒▓▒░▒░░ ▀▀▀ ███████░ ▄▓▄ ███▄███ ▒▓█▓▒▓▒▒░░ ▄█████████▄ ▀ ▄███████ ▓██▓▓▓▓▓▒▒░░ ████████▄█████████████ ████▓██▓▓▓▒▒░░ ░░ █████████████████████ ▐█████████▓▓▒▒░░▒▓▒░ ▐█▓▓█▓▓▓███████▄█████ ███████████▓▓▒▒▓▓▒░ █▒▓▓▒▒▒▓█▓▓█████████ ████████████▓▓█▓▒░ █░░░░░░▓▓▒▒▓▓▓██████ ███████████████▓▒░ ▀▀█▄ ░░░░▒▒▒▓▓▓███ ███████████████▓▒░ ▀▀▄▄ ░░░░▒▒▓██ ██████████████▓▒░ ▀▀▄▄ ░░▒▓▓ ▓█████████████▓▒░ ▀▀▄▄░░▒ ████████████▓▒░ ▀▄░ ▀▓████████▓▒░ ▐▌ ▀▓███████▓▒░ ▄▄▄ ▀ ▀████████▓▄▄▄▄▄▓██▀▀▀ ████████████▀▀▀ ██▓▀▀▀▀▀ ░ ▒ ░░ ▓ ░ ■ ▀ ▓▓███ ░ ■ ░▓██▓▄▄▄ ░▒▓█▄▄ ▒░▓▓██▄▄▄ ▄▄▓██▄█▀ ▄▄▄██▓▓ ▀▄▀███▀▀▀██▓▄▄ ▀▀██▓ ▓███▀▀▀███▄▄▀▀▓▓▓██▀█▄███▀▀▀███▓░ ▐████ ░▄▄▄ ▀▀█▓▄ ▀█ ████ ▓▄▄▄ ▀▀█▓▄ ▀▄██▀▀ ▄▄▓░ ████ ▀ ▄ ░▓▀▀▀▀▀░▓███ █▄▄▄▄▄▄▓▀▀▀▀▀ ████████ █▀█▓▒░ ▄▄▀▓▀ ▄▄▄▄█▀▀▀▀▓███ ▓▀▀▀ ▄▄▄▄▓▀▀▀▀████████ ██▓░ ▓▓██ ▄ ▄▄▓█▀▀ ████ ▄▄▓█▀▀ ████████ ▀ ▀▀ ████ ░░░ ████████ ░░░ ▀ ▀███▄████▓▒░ ■ ■ ▀▀▀▄▄ ████ ░ ▒▒▓ ░ ██▀ ▀███ ░ ▒▒▓ ░ █▄█▓▀▀██ ▀ ▄ ▀████ ░▒░▓▓█░▒ ███ ████ ░▒░▓▓█░▒ ▓▄█▄ ▄█ ▄ ▄▓▄ ■ ▄▄ ▄▀███ ▒▒▓▓███▓▓ ███░████ ▒▒▓▓███▓▓ ▀ ▀██▀▄▀ ▄▄ ■ ▀ ▄ ▀█▄▐████ ▓▓███████ ███▒████ ▓▓█████▌▐ ▄ ▄███▌▄█▀ ▄ ▀▄ ▄▓▄ ▐█▌████ ███▀▄ ▀██ ███▓████ █████▓▀▄█ █▀▄ ▀█▐█▌ ▄▀ ▐▌ ▀ ▄▄█▀ ████ ███▄░░▄█▓ ████████ ███▀ ▄███ ▌▀▓▀ ▐ ▀█▄▄ ▐▌ ▄ ▄▄▀▄▄▓██▀▓▄▀ ▀███▄ ▀▀████▓▓░████▀▓██▄ ▀ ▐███▓░█▄ ▄█ ▀▄▓▀██▓▄▄▀▄▄ ▄▀▀▄▓▓█▀█▄██▀ ▄█▄▄ ▀▀▀█▄▄▄▄ ▀▀ ████ ▄ ▀▀▀█▄▄▄▄ ▀▀ █▀███████▄ ▀██▄█▀█▓▓▄▀▀▄ ▐▌ ▐▓▓█▌▐█▄█▌ ▐█▀ ▀██▓▄▄▄▄ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀░▓██ ▄▄▄▄ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▀ ▀█▌ ▐█▄█▌▐█▓▓▌ ▐▌ ▀▄▄▀▓▓▓▄▀▀█▓▄ ▀█▄█████▀ ▀█████████▓▓▓▓█░███████▓▓▓▓██████▄█▀ ▄▓█▀▀▄▓▓▓▀▄▄▀ ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▄███▓▄███████████████▓███████████████▄█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ AGGRESSIVE ARCHIVE FORCE ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ BRINGS YOU ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▀▀ ▀▀██▓█▄▄ ▐▌ Road.To.Avonlea.S02E13.REMASTERED.WS.DVDRip.XviD-aAF ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ RELEASE INFORMATION ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄██▓█▄▄ ▐▌ Release Date........: 2011.10.25 DVD Date............: 2009.11.10 Air Date............: 1991.02.24 Source..............: DVD [X] PAL [ ] NTSC Network.............: CBC (Canada) Video Format........: XVID Video Bitrate.......: 902 kbit/s 2pass VBR Video Resolution....: 624 x 352 Video Aspect........: 1.773 Frame Rate..........: 23.976 Video Length........: 48:32.928 Audio Format........: VBR MP3 @ 48000 Hz Audio Bitrate.......: 93 kbps Language............: English File Size...........: 350 MB Rar Files...........: 25 x 15 Genre...............: Drama URL.................: http://www.tvrage.com/shows/id-2685 ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ PLOT ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄██▓█▄▄ ▐▌ Sara becomes grief stricken when her father dies in an accident at Stanley imports. She visits a fortune teller in hopes of reuniting with her father, but is consequently kidnapped. Alec rescues Sara and her reluctant nanny allows her to remain in Avonlea. Hetty recruits a new pupil, Gus Pike, and the King family learns about his mysterious past. Rachel and Marilla adopt twins, Davey and Dora Keith, but Davey proves to be troublesome. Jasper and Olivia become engaged after a rival returns to win Olivia's hand in marriage. Alec forms a hockey team to challenge the town sawmill owner, who is strip cutting trees a mile from Avonlea. During the game, Janet goes into labor. ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ EPISODE SUMMARY ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄██▓█▄▄ ▐▌ Season 2, Episode 13: Misfits and Miracles The town erupts in protest when Archie Gillis begins cutting timber within a mile from Avonlea. When Archie sets height standards for the Avonlea Avengers, Alec retaliates by forming his own team, the Misfits, and challenges Archie to a game. During the game, Janet goes into labor. ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ RIP NOTES ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄██▓█▄▄ ▐▌ At the release time of previous aAF Road To Avonlea rips there were no WS DVD's available Season 2 REMASTERED WS DVD's November 10, 2009 http://tinyurl.com/62wur8e Enjoy! ▀ ▄▄▀▀▀███▓▄▄▄▄▄▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄▄▄▄▄▄▄▓███▀▀▀▄▄ ▀ ■▄▀█▄████▄▀▄▓▓▀ ▄▓▄ ▄▓▄ ▀▓▓▄▀▄████▄█▀▄■ ▐▌▐█████▌▐▓▓▌ ■ ▀ GROUP INFORMATION ▀ ■ ▐▓▓▌▐█████▌▐▌ ■▀▄█▀████▀▄▀▓█▄ ▀ 10 Years of the Force and still ▀ ▄█▓▀▄▀████▀█▄▀■ ▄■▀ ░▓███ ■ ▀▀▀ going strong ▀▀▀ ■ ███▓░ ▀■▄ ▐▌ ▄▄█▓██▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄██▓█▄▄ ▐▌ What we are looking for: * gigabit euro sites for x264 only * Fios x264 rippers or cappers * Internal 100mbit 1tb+ dump sites for Exlusive group usage ▄ ▄ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
Ako netko ima tamo pristup, neka pogleda imaju li ripovani titlovi, ne piše u nfo-u.
-
možda uspem da obezbedim transkripte.
kao što je spomenuo bajone, ja nisam imao problema, lako smo se dogovorili o saradnji
Sent from my HUAWEI U8815 using Tapatalk 2
Da li je to važi samo za tu seriju? Prevodila sam na sluh How Music Works (2006) i pošteno se namučila sa muzički terminima i svim stalim.
Završila sam tri epizode, a ostala mi je još jedna. Kad bi mi nabavio transkript fala-fala nemaš pojma koliko bi me usrećio
-
Provjeriš na amazonu ima li uz DVD engleski titl, pa pitaš ovdje i na raznim forumuma može li ti neko sripovati. Možda upali.
-
Provjeriš na amazonu ima li uz DVD engleski titl, pa pitaš ovdje i na raznim forumuma može li ti neko sripovati. Možda upali.
Moram da priznam da se nisam snašla - ili ga nema ili ne umem da ga nađem.
Možeš da mi pomogleš? Možda puno tražim, ali bi mi mnogo značilo bar da znam da li postoji
-
Izgleda da za to nema na engleskom, čim ne piše
http://www.amazon.co.uk/How-Music-Works-listeners-harmony/dp/1846143152 (http://www.amazon.co.uk/How-Music-Works-listeners-harmony/dp/1846143152)
Ja kad prevodim na sluh, izrežem taj dio na video, uploadam ga na sendspace.com ili speedyshaer.com pitam u temu Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2) (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11763.0.html) .
A imaš i ovo na youtubu, pa možeš pitati i tako, samo naznačiš u kojoj minuti isekundi bude dio koji ne razumiješ.
http://www.youtube.com/watch?v=c_jEkNiYFNc (http://www.youtube.com/watch?v=c_jEkNiYFNc)
Imaš masu programa za rezanje videa, ja koristim Boilsoft Video Splitter http://www.boilsoft.com/videosplitter/ (http://www.boilsoft.com/videosplitter/)
-
Znam i ja sve to, samo sam pokušala da olakšam sebi.
Hvala u svakom slučaju :)
-
Evo iz prve ruke, pošto sam ja preveo većinu epizoda ove serije, mogu iz prve ruke da ti kažem da ne postoji engleski titl već samo španski. Ako neko želi da prevodi ovu seriju, nek mi se javi da se dogovorimo!