-
(http://www.prijevodi-online.org/slike/serije/accidentally_on_purpose.jpg)
Opis:
Slučajno-namerno je komedija, glumi pobednik Zlatnog globusa Jenna Elfman kao Bili, jedna žena koja sebe smatra "slučajno" ostane u drugom stanju nakon veze na "jedno veče" sa mnogo mlađim momkom, i odlučuje da zadrži bebu i momka. Ona je filmski kritičar, jedva je preživela ponižavajući raskid sa šarmantnim šefom Džejmsom (Grant Shou), i oni još uvek pokušavaju da nastave njihov odnos. Odjednom očekuje dete sa svojoim "Igračkom" Zekom (Jon Foster). Bili i Zek sklapaju dogovor da žive zajedno.
Žanr: komedija
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1441096/)
Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Accidentally_on_Purpose_%28TV_series%29)
TV.com (http://www.tv.com/accidentally-on-purpose/show/76755/summary.html?q=Accidentali%20on%20purpose&tag=search_results;title;1)
Titlovi (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=537&s=sve)
Pripremio: Gordon Freeman
-
Ja jedva cekam ovaj show...Jenna Elfman mi je inace jedna od omiljenih glumica a i volim ovakve sitcome...CBS je ulozio mnogo u reklamiranje ove serije pa se nadam da ce biti hit. Za par dana pocinje pa cemo saznati... smileyNO1
-
Počinje večeras.
-
Dharma i crack. :'( :'( :'( :'( :'(
-
Onako, malko dosadno... pogledaću još jednu epizodu. :)
-
Serija čak i ima potencijala, najviše zahvaljujući Elfmanici, definitivno ću pogledati sljedećih nekoliko epizoda, ali bilo bi puno bolje da na toliko mnogo mjesta nisu sfušali s nalijepljenim smijehom (ubace smijeh u totalno krivom trenutku).
-
Jako mi je iritantna likuša sa britanskim naglaskom... prvi put da me nervira akcenat.
-
Jako mi je iritantna likuša sa britanskim naglaskom... prvi put da me nervira akcenat.
rofl rofl
Meni to ni najmanje ne smeta. Zapravo se radi o škotskom naglasku, a kako sam pratio jednu škotsku seriju, naviknuo sam se na njihov govor.
-
Likuša je dno... potpuno je nepotrebna u seriji...
Nadam se da će je u sledećoj epizodi udariti autobus, kao što obično biva u sapunicama. ;D ;D
-
Pogledah pilot,meni je odlicno,puno smesnije od Community... clapp
-
Community je dno dna...
-
Odlicna 2 epizoda...Ovo mi je jedan od boljih sitcoma... smileyNO1
-
Odlicna 2 epizoda...
smileyNO1
Puno bolje od pilota, ovaj put nisu griješili s ubacivanjem smijeha, odmah bolje djeluje čitava epizoda.
Iako se Ziledin neće složiti sa mnom, ali Škotkinja je imala nekoliko dobrih provala u ovoj epizodi. ;D
;D
-
Iako se Ziledin neće složiti sa mnom, ali Škotkinja je imala nekoliko dobrih provala u ovoj epizodi. ;D
;D
Nisam gledao epizodu... zaboravio sam da skinem. ;D
-
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa,sad videh na uploadu prevode za prve dve epizode ove serije...Mijau,car si,hvala mnogo!!!!!
-
Nema na čemu, bit će i ubuduće.
Brzina prijevoda će ovisiti o tome koliko će nerazumljivo Škotkinja pričati, jer ako krene bulazniti morat ću čekati engleski titl (a njega nema po nekoliko dana, i još mu k tome fali hrpa slova).
Ma koliko mi ju je lijepo slušati, ponekad tako sfuflja da ništa ne shvatim. ;D
Sorry, Zile, ali ta mi žena postaje jedan od boljih likova. smileyNO1
-
;D ;D
Nisam još uvek pogledao drugu... nadam se da će je bolje iskoristiti. U prvoj je bila krajnje smorna.
Ću sutra (tj. danas) da odgledam, pa javljam. :)
-
super serija, super prijevod, super skotkinja (nju obozavam gdje god da glumila ;D)
hvala mijau
-
nju obozavam gdje god da glumila
Prvi sam je put vidio tek u ovoj seriji, ali odmah me je kupila naglaskom.
U prvoj je bila krajnje smorna.
Ma već mi je i u prvom nastavku bila super:
Prvo kad je sestri otela piće iz ruku, i nakon toga s onim: Is he over 18? Luda ženska. rofl
Ovaj dio koji slijedi nemoj čitati prije nego što odgledaš drugu epizodu:
ali kad je nakon "dramatičnog" razgovora između Elfmanice i šefa pitala: Hoćeš li pojesti tu salatu? odrapio sam se od smijeha. Rečenica u stilu Jennifer Saunders ili Tine Fey. Kako onda da mi se ne svidi? ;D
-
Zar to nije ona ista ženska koja glumi u Ugly Betty? ???
I tamo glumi Škotlanđanku. I isto tako je otkačena.
-
Zar to nije ona ista ženska koja glumi u Ugly Betty? ???
Nisam nikad gledao Ugly Betty, ali IMDb kaže da je to ona.
A vidim da je glumila i u originalnom 11. satu (Eleventh Hour) s Patrickom Stewartom.
-
OK, postoji vidan napredak u odnosu na pilot.
I dalje mi Škotkinja ne leži, ali zato mi je Davis totalno gotivan lik (nema više taj good boy look kao u Hatley High).
Sve u svemu, simpatična serijica. :)
-
Prijevod treće epizode je uploadan, pa tko voli, nek' izvoli. :)
-
Al si brz covece...Svaka cast i hvala mnogo!!! smileyNO1
-
Svaka čast. clapp
Koliko ja vidim, još nema titlova za 3. epizodu ni na jednom stranom jeziku.
Mijau rules!
-
Onako, malko dosadno... pogledaću još jednu epizodu. :)
Ostavi je za zimu ako nedajbozhe fasujesh grip.....pa onako polu lud od temperature bash nemash shta da radish...
Mislimmmm.....stra'ota... u_jeeeeeeeeee
-
Četvrta je epizoda na uploadu.
Iz epizode u epizodu serija je sve bolja i bolja. To mi se sviđa. ;D
-
a ti sve brži i brži clapp
-
a ti sve brži i brži clapp
Još da nisu došli gosti, gdje bi mi bio kraj... ;D
-
odlična serija za opuštanje!
hvala na prevodu!!!
-
Hvala na prevodu, odoh da vidim šta će biti u ovoj epizodi! :P
-
Serijaja je sve bolja i bolja,vec sam poceo da ih obozavam. smileyNO1
A za prevod neznam sta da ti kazem nego SVAKA CAST!!!!
-
Gotov je i uploadan prijevod za 5. epizodu, sutra je na CBS-u repriza pilota, tako da sljedeća epizoda izlazi tek 2.11.
Zanimljivost vezana za seriju: u seriji trenutno glume dvije trudnice, Jenna Elfman, čija se trudnoća odlično uklopila u radnju serija, te Ashley Jensen (Škotkinja), čija trudnoća nije ubačena u radnju, stoga možemo očekivati da je nećemo gledati u mnogo scena (mislim da Ziledin neće imati ništa protiv ;D).
I jedan negativan komentar na ovu epizodu: Elfmanica i tip koji glumi Davisa imaju jednaku frizuru u ovom nastavku. Nije baš pohvalno za frizera.
-
Danas je izašla nova epizoda, prijevod je već u nastanku (prvih nekoliko minuta je gotovo), no iskrsnule su mi neke obaveze, pa samo obavještavam da će prijevod biti uploadan tek sutra popodne ili navečer. Sorry, društvo koje prati seriju, pokušat ću što prije završiti. ;)
-
ma samo ti polako...Kad god doslo,dobrodoslo... ;D clapp
-
Prijevod je na uploadu. Uspio sam kasno sinoć prevesti epizodu, ali tek sam danas stigao namjestiti i trajanje titlova. Uživajte.
-
Hvala mijau! 7 rofl
-
Nema na čemu. L ;D
-
hehehehe, super epizoda!
svaka čast mijauuuu
-
Prijevod sedme epizode je na uploadu.
-
o yeah thanks mijauuuuuuuu!
odo da pogledam
-
hvala mnogo mijau,bas si brz... clapp
-
Uploadan je prijevod 8. epizode.
U jednoj sceni do izražaja dolazi ono divno američko nepoznavanje geografije. Katastrofa! >:dj
-
mijau ohladi malo ;D Brz si kao Usain Bolt, ako ne i brži clapp
-
;D ;D ;D
-
Odlična serija onako za uživanje i "mozak na pašu" prije spavanja! clapp
Hvala na prijevodima, zakon su (nisam uspjela naći smajlića koji se klanja ali zamisli da je tu ;))
-
(nisam uspjela naći smajlića koji se klanja ali zamisli da je tu ;))
Nema problema, imam ja bujnu maštu. ;D
-
Prijevod 9. epizode je uploadan.
-
Prijevod za 10. epizodu je na uploadu.
-
clapp
-
clapp
hvala na prevodu, mijau expert!
-
Nema na čemu, samo uživajte. smileyNO1
-
Prijevod za 10. epizodu je na uploadu.
hvala smileyNO1 clapp
-
Mjau,car si... clapp
-
Prijevod božićne epizode je na uploadu.
-
pa kad pre ja se jos nisam ni probudio, ali se epizoda skinula.
u jutarnjem odlasku u wc oko 7 sam ih stavio ;D!
svaka čast mijau
-
hvala clapp clapp
-
Prijevod nove epizode je na uploadu.
Toliko sam predan prevođenju da tek sad idem pogledati novu epizodu Chucka. ;D
-
Svaka cast na prijevodu! Odlican kao i uvijek!
clapp clapp
-
Hvala majstore ;)
-
Hvala... clapp
-
Mijau, i od mene hvala puno na prevodima... :)
Stigoh do 7. epizode, ladno glumi Michael Rapaport... ;D
Njega sam bas gotivio u War at Home, a i u Prison Breaku se dobro stopio sa ulogom...
najbolje je bilo kad upozna Zacka pa kaze "I am big fan of your work" rofl
-
Prijevod 13. epizode je na uploadu.
Sorry, ljudi, što nije i ranije, ali čitavo jutro me rodbina zaje....
Uživajte!
-
Hvala!!!!! clapp Smajlicvece
Kako misliš nisi ranije? Ti prije prevedeš nego što ja skinem video.... rofl rofl
-
Hvala mijau... :)
Ostale mi jos 11, 12, 13... ;D
-
Stigoh do 7. epizode, ladno glumi Michael Rapaport... ;D
Njega sam bas gotivio u War at Home, a i u Prison Breaku se dobro stopio sa ulogom...
ovo nikako da krenem gledat, a sad vidim da Don Self glumi pa bi bilo vrijeme da pocnem
uglavnom hvala mijau na prijevodima
-
Glumi samo u 7. epizodi...
Ali ipak pogledaj seriju, dobra je...
-
Glumi samo u 7. epizodi...
Ali ipak pogledaj seriju, dobra je...
Glumi i u 13. epizodi. :)
-
Glumi i u 13. epizodi. :)
E super onda... ;D
A stvarno je legenda...
-
Prijevod 14. je uploadan. :)
-
Hvala ti,kad si pre preveo...? smileyNO1
-
Bilo bi i ranije, ali stvarno ne znam što se to događa. Svaki utorak meni ljudi banu na vrata u 10 ujutro, pa se zadrže neko vrijeme. u_jeeeeeeeeee
-
Hvala mijau...
Jel provalio Davis nesto dobro u novoj epizodi?
...Da znam koliki prioritet da joj dam nad ostalim serijama koje treba da gledam... ;D
-
Jel provalio Davis nesto dobro u novoj epizodi?
Da provalio... ;D
I bolje od toga. ;)
-
Odlicno! Najsmesnija scena u seriji mi je bila ona sa autogurtom... ;D ;D
-
odlican je i u ovoj ep.
hvala mijau
-
Prijevod 15. epizode je uploadan.
I to je zasad to na neko vrijeme. Posljednje tri epizode prve sezone bit će emitirane: 31. 3., 7. 4. i 14. 4.
:)
-
Bas mi se i ne zuri sa gledanjem kad stalno tako prave pauze... :-\
Ali u svakom slucaju cu gledati, hvala na prevodu... :)
-
Prijevod 15. epizode je uploadan.
I to je zasad to na neko vrijeme. Posljednje tri epizode prve sezone bit će emitirane: 31. 3., 7. 4. i 14. 4.
:)
Hvala mijau majstore ;)
A znaci ipak im nisu dali vise od 18 epizoda...? Tko zna, mozda im i daju, ali sumnjam...
-
Prijevod 15. epizode je uploadan.
I to je zasad to na neko vrijeme. Posljednje tri epizode prve sezone bit će emitirane: 31. 3., 7. 4. i 14. 4.
:)
hvala mijau, sta nisu bili gosti danas? odo sad da pogledam.
-
hvala mijau, sta nisu bili gosti danas? odo sad da pogledam.
;D Nisu. A za svaki slučaj sam rano ustao da ih preduhitrim ako se pojave. ;D
-
Prijevodi 17. i 18. epizode su uploadani čime je zgotovljena prva sezona (a kako sada stvari stoje i čitava serija).
-
Hvala mijau ;) a zasto serija, nisam nigdje nista citao da su ista odlucili, samo kao da ce nesto od tog njihovog line-upa srijedom otici, a AoP je imasa stalno sasvim solidnu gledanost dok su ponedjeljkom isli..?!
-
a zasto serija, nisam nigdje nista citao da su ista odlucili, samo kao da ce nesto od tog njihovog line-upa srijedom otici, a AoP je imasa stalno sasvim solidnu gledanost dok su ponedjeljkom isli..?!
Zasad je to samo predviđanje (sigurno ćemo znati krajem sljedećeg mjeseca).
Da, ponedjeljkom je serija imala relativno dobru gledanost; međutim, to je CBS, kod njih relativno dobro ne prolazi. Ponedjeljkom je imala osrednji rejting u demo skupini 18-49, međutim od preseljenja na srijedu, gledanost je prilično pala (rejting još i više). Sve su opcije zasad otvorene. Predviđanja su svakakva, a mnogo toga ovisi o novim pilotima; no trenutno najmanje šanse za povratak ima upravo Accidentally on Purpose.
-
Hvala mačak ;D
-
DVDRiP titlovi odgovaraju za Accidentally On Purpose S01 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD