Razno > Offtopic

Pitao bih nesto...

<< < (3/1197) > >>

slowrun:
use search
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=1028.0

anniani:
sve to imam hvala ... mislila sam nesto poput tvsubtitles, jer oni izbacuju listu najnovijih koja nije kratka, sa mogucnoscu biranja prevoda samo na jednom jeziku i stalno se radi update. Kod ovih sa tog linka (bar koliko sam ja uspela da vidim), pretrazuje se na osnovu unesenog imena serije ili filma, sto je opet okej, ali mi to ne vrsi posao. Hvala u svakom slucaju ;)

edit
nasla sam sta sam trazila ;)

Šćepo:
Interesuje me da li vi prevodioci prevodite epizodu neke serije tako sto uzmete engleski prevod pa prekucavate ili upalite epizodu i kad neko zavrsi pricanje vi prevodite?

pejafor3:

--- Citat: scepo - 24.01.2009. 15:52:05 ---Interesuje me da li vi prevodioci prevodite epizodu neke serije tako sto uzmete engleski prevod pa prekucavate ili upalite epizodu i kad neko zavrsi pricanje vi prevodite?

--- Kraj citata ---


NIkada ali nikada nisam prevodio bez snimka!
Skins ep.
skines titl.
ucitas titl u sw.
ucitas isti taj titl (ali ga preimenuj) u sw ali u desnu stranu, u translation mod.
kreces i prevodis,
Heloo, how are you?
To ni ne treba da gledas.
Ali ako negde zapnes! Onda ti treba snimak.
(kad mi kaze u CSI da je subduralni hematom. a ja ne znam gde je, onda samo pustim snimak i vidim da on pokazuje lobanju!)
i onda napisem da je to hematom glave!

Sve u svemu, ne cekam da neko zavrsi sa pricanjem, nego prevodim, dok ne dodjem u neku nedoumicu. Muški/ženski rod, gore izneti slucaj. I tako dalje.

Neko prvo pogleda celu ep. bez prevoda, pa posle sedne da prevodi!
Licno.... nema sanse da radim tako.
I pre svakog prevodjenja, vec sam propustio titl kroz Sw sa CTRL+I i dok prevodim, vec vidim crvenim obeležene greške, tako da i to radim u letu dok prevodim.
Pitaj ako te jos nesto interesuje.

Šćepo:
Ja sam uploadovao jedan prevod, i ono pise prevod je upload ali ga nema na sajtu. Zasto?

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju