cato na ovaj link možeš slobodno da klikneš
http://www.youtube.com/watch?v=sQS6XQOhNh0&feature=relatedGortoz a ran (Denez Prigent & Lisa Gerrard)
Pesma je na Bretonskom jeziku, dok sam studirao učili smo ga malo i veoma mi se svideo. Imam blage opsesije prema mrtvim jezicima i volim da ih učim, a i cool zvuči kad pričaš.
Inače se pesma proslavila u filmu Black Hawk Down, gde sam je i ja prvi put čuo, ali sam posle malo googlao da nađem i druge pesme ovih izvođača.
Dakle svi oni koji misle da je engleski teško prevoditi, neka čuju ovo pa nek kažu ponovo
Breton is a Brythonic language, descended from the Celtic British language brought from Great Britain to Armorica by migrating Britons during the Early Middle Ages. Like the other Brythonic languages, Welsh and Cornish, it is classified as an Insular Celtic language. Breton is most closely related to Cornish, as both are thought to have evolved from a Southwestern Brythonic protolanguage. The other regional language of Brittany, Gallo, is a Langue d'oïl derived from Latin.
Breton is spoken in Lower Brittany, roughly to the west of a line linking Plouha and La Roche-Bernard (east of Vannes). It comes from a Celtic language community (see image) between Great Britain and Armorica (present-day Brittany), and even Galicia. It was the language of the elite until the 12th century. However, afterwards it was only the language of the people of West Brittany (Breizh Izel), and the nobility, then successively the bourgeoisie, adopted French. As a written language, the Duchy of Brittany used Latin, switching to French in the 15th century. There exists a limited tradition of Breton literature. Old Breton has left some vocabulary which has served in the present day to produce philosophical and scientific terms in Modern Breton.evo i teksta pesme uz približni prevod
-Gortoz a ran (Denez Prigent & Lisa Gerrard)
I'm waiting
very approximative translation from breton to english !
- Gortozet 'm eus, gortozet pell
I was waiting, waiting for a long time
-skeud teñval tourioù gell
In the dark shadow of grey towers
- E skeud teñval an tourioù glav
In the dark shadow of rain towers
-C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
You will see me waiting forever
- Un deiz a vo ' teuio en-dro
One day it will come back
-Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
Over the seas, over the lands
- Dreist ar maezioù, dreist ar morioù
Over the lands, over the seas
-D'am laerezh war an treujoù
To steal me on the trunks
- ' Teuio en-dro karget a fru
It will come back full of spray
-E skeud te4val an tourioù du
In the dark shadow of the black towers
- ' Teuio en-dro an avel c'hlas
Will come back the blue wind
-Da analañ va c'halon c'hloaz't
To breathe my wounded heart
- Kaset e vin diouzh e anal
I will be pulled away by its blow
-Pell gant ar red en ur vro all
Far away by its stream to another land
- Kaset e vin diouzh e alan
I will be pulled away by its breath
-Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Far away by its stream, wherever it wants
- Hervez 'deus c'hoant pell eus ar bed
Wherever it wants, far away from this world
-Etre ar mor hag ar stered
Between the sea and the stars