Autor Tema: V [2009]  (Posjeta: 132331 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: V [2009]
« Odgovor #270 : 19.11.2009. 18:09:55 »
Meni je ova treća epizoda užasno loša.  :-\
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #271 : 19.11.2009. 18:13:18 »
Nekako me podsjećaš na jednog od ove dvojice. ;D


“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: V [2009]
« Odgovor #272 : 19.11.2009. 18:15:14 »
Ja sam onaj desno..  ;D
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #273 : 19.11.2009. 18:16:09 »
Hehe, znači gledao si, taj je uvijek bio čangrizaviji. ;D

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: V [2009]
« Odgovor #274 : 19.11.2009. 18:20:31 »
Pa ko nije gledao legendarne Mapete.  ;)
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: V [2009]
« Odgovor #275 : 19.11.2009. 18:41:39 »
Ova dvojica su legende. Joj kako sam tada bio mali ;D

I Zoky hvala na trudu, imaš pivo smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #276 : 19.11.2009. 18:59:22 »
Njih dvojica se zovu Stattler i Waldorf. U jednoj epizodi pojavi se i Waldorfova žena - Astoria. Waldorf Astoria.
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Re: V [2009]
« Odgovor #277 : 19.11.2009. 19:26:47 »
Nekako me podsjećaš na jednog od ove dvojice. ;D



Hahahahaha, Ivy, evo nas dvije.  ;D

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: V [2009]
« Odgovor #278 : 19.11.2009. 19:30:31 »
ZKarlov prvo hvala na prijevodu.
A sad malo o prijevodu.
Sad će me odmah napast zašto sam ne mijenjam u prijevodu ono šta mi se nesviđa, ali ne idem s namjerom da kritiziram već
da konstruktivno porazgovaramo o ovome šta ću reći
- Zar ne bi bilo logičnije  slovo V (visitors) ne prevoditi u P(posjetitelji), bar meni izgleda malo blesavo da na ekranu vidim V, a čitam P, odnosno zbog tog specifičnog naziva serije uopće ne prevoditi riječ Visitors u Posjetioci

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: V [2009]
« Odgovor #279 : 19.11.2009. 19:50:32 »
O tome sam i ja razmišljao, i u pravu si, malo je konfuzno kad se pojavi "P" u titlu,
serija se zove "V" i svuda piše "V", ali s druge strane, ne bi valjalo da u titlu ostane
reč "Visitors", ipak je to strana reč i mora se prevesti...

Offline magla

  • Kompjuterski zavisnik
  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 304
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #280 : 19.11.2009. 19:51:35 »
O tome sam i ja razmišljao, i u pravu si, malo je konfuzno kad se pojavi "P" u titlu,
serija se zove "V" i svuda piše "V", ali s druge strane, ne bi valjalo da u titlu ostane
reč "Visitors", ipak je to strana reč i mora se prevesti...

pa kolega cestitamo na hiljaditom postu

Offline Doki

  • Riddle
  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 442
  • Jack Bauer
    • 24-fansite
Re: V [2009]
« Odgovor #281 : 19.11.2009. 20:07:05 »
ok epka, počinje se skupljat ekipa i još malo u akciju.

... kad ono sljedeći put zadnja epka ove godine? :-\ bemti miša, a taman se polako navikavam.


slažem se da je bolje pisati V umjesto P. ipak se oni zovu Visitors... i naravno, hvala na titlovima, zkarlov.

EDIT:
e i, ako je netko pogledao staru seriju, dal može napisati kako završava?

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: V [2009]
« Odgovor #282 : 19.11.2009. 20:19:32 »
Mislim da bi ovo Visitors (iako ima naša riječ) trebali uzeti kao njihovo ime\naziv
npr. kao Klingonci, Borg, Wraith.... i iz tog razloga ne tražiti našu riječ.
Mislim da je u nekim prijevodima SGA Wraith su prevođeni kao Utvare , meni to nema smisla

Wennen lijepa obljetnica, skupljaš postove ko mrav zimnicu clapp clapp ;D

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: V [2009]
« Odgovor #283 : 19.11.2009. 20:33:45 »
Ja bih npr. prevodio "Visitors" na naš, ali bih ipak ostavljao "V" kad kažu samo slovo.
Mada ni ova varijanta koju ti predlažeš nije loša... Ali ništa od toga nije pogrešno,
i ovo što je Zkarlov uradio je isto sasvim ok...

Svako ima svoj stil prevođenja... Na prevodiocu je da odluči...

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #284 : 19.11.2009. 20:53:30 »

eto ga i 720p, opet bez gledanja...

samo pobogu, gdje nalazite ove SD titlove , pa to blage veze sa lip-syncom nema ? Opet neki kinezi na steroidima...

Živ sam se umorio i sigurno je što pobjeglo...
May the Plasma be with you!

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #285 : 19.11.2009. 21:13:20 »
Mislim da bi ovo Visitors (iako ima naša riječ) trebali uzeti kao njihovo ime\naziv
npr. kao Klingonci, Borg, Wraith.... i iz tog razloga ne tražiti našu riječ.
Mislim da je u nekim prijevodima SGA Wraith su prevođeni kao Utvare , meni to nema smisla

 clapp
100% si u pravu.
Neke reči jednostavno nisu za prevođenje!
U ovom slučaju mislim da P/Posetitelji nije dobro.
Moglo bi onda da se napiše i G/Gosti
Ja glasam za V/Vizitori


Wraith je Wraith a ne utvara!

Utvara je onaj koji Vara dok Utovara!
 rofl rofl

Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #286 : 19.11.2009. 21:30:22 »
 rofl

Šalu na stranu, šta znači Borg, šta znači Wraith, a šta Klingonci? Može li se to prevesti?
Ja mijenjat neću ništa, kako sam preveo, tako sam preveo. Kome smeta neka sam sebi briše.
Onaj koji bude prevodio nakon Nove Godine, neka piše kako hoće. Ende.
« Zadnja izmjena: 19.11.2009. 21:42:12 zkarlov »

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #287 : 19.11.2009. 22:06:23 »
Star Trek: First Contact

Picard: - Good, they have broken the encrypted code yet

Lily (thanks to Jennie): - Who? Those bionic zombies you told be about..the b..

Picard: - ...Borg.

Lily : - Borg...sound swedish..

[after having seen the Borg]
Lily Sloane: Definitely not Swedish.



« Zadnja izmjena: 19.11.2009. 22:08:01 krbo »
May the Plasma be with you!

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: V [2009]
« Odgovor #288 : 19.11.2009. 22:07:02 »
Zoki majstore  clapp clapp clapp
Fala na titlu.  smileyNO1

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #289 : 19.11.2009. 22:13:01 »
Star Trek: First Contact

Picard: - Good, they have broken the encrypted code yet

Lily (thanks to Jennie): - Who? Those bionic zombies you told be about..the b..

Picard: - ...Borg.

Lily : - Borg...sound swedish..

[after having seen the Borg]
Lily Sloane: Definitely not Swedish.

Znači ipak bi se moglo prevest kao Nešveđani.  u_jeeeeeeeeee Moja greška.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Ivy

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 476
  • Spol: Ženski
  • Mali Yoda
Re: V [2009]
« Odgovor #290 : 19.11.2009. 22:47:54 »
Cato, potpuno si u pravu!
 Hvala na prijevodu! Smajlicvece

Offline magla

  • Kompjuterski zavisnik
  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 304
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #291 : 19.11.2009. 22:59:53 »
Star Trek: First Contact

Picard: - Good, they have broken the encrypted code yet

Lily (thanks to Jennie): - Who? Those bionic zombies you told be about..the b..

Picard: - ...Borg.

Lily : - Borg...sound swedish..

[after having seen the Borg]
Lily Sloane: Definitely not Swedish.

Znači ipak bi se moglo prevest kao Nešveđani.  u_jeeeeeeeeee Moja greška.
E sad kad se nisam upisao od smeha. Z kralju rofl

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Re: V [2009]
« Odgovor #292 : 19.11.2009. 23:14:23 »
Ovaj V se zahuhtava i to fino! Ova treca im je jako dobra, cak bih stavio u rang sa Fringeom, malko mozda ispid, ali daleko iznad FF, iako mi se ova poslednja dopala u odnosu na prethodne!

Zoki hvala na prevodu, i opusti se malo, lakse prihvati kritike ;) :) A vi ostali nemoj previse da ga dirate, jer mozete da prodjete k'o da ste bili 9. marta ;D

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #293 : 19.11.2009. 23:31:23 »
Ne ljutim se ja, nego sad nakon 3 epizode da mijenjam P u V, e jebi ga sad, ne ide.
A ako tko zna prihvatit kritike, onda sam to sigurno ja. Nitko nije savršen. ;)

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #294 : 19.11.2009. 23:51:01 »
Glasam za P. Sviđa mi se
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #295 : 19.11.2009. 23:52:47 »
Ja glasam za kurtoncic...

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Re: V [2009]
« Odgovor #296 : 19.11.2009. 23:55:52 »
Nema tu nikakvog glasanja,
okanite se više sad gluposti oko tog slova.
Zoki tako prevodi od početka,
zahvalite mu se na odličnim prijevodima
i okanite se sad zamajavanja oko tog slova.
Apsolutno nepotrebno.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #297 : 19.11.2009. 23:57:07 »
Eto vam ga sad. Smajlicvece

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Re: V [2009]
« Odgovor #298 : 19.11.2009. 23:57:19 »
Hvala na fenomenalnim prevodima. Samo tako!
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: V [2009]
« Odgovor #299 : 19.11.2009. 23:58:18 »
Živio ti meni Vladimire. smileyNO1

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Tags: