Prijevodi - Online

Razno => Prijedlozi i kritike => Autor teme: Zmija - 18.03.2008. 00:00:46

Naslov: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zmija - 18.03.2008. 00:00:46
EDIT: Kao sto naslov govori.... Recite ovde da bi smo sredili...

U ovoj temi NE PRIJAVLJUJTE ako vam sinhronizacija prevoda ne odgovara!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien - 02.07.2009. 21:36:52
ovaj za seriju how i met your mother u prvoje sezoni epizode 4,6,7,8,9,10,11,12,13,15,,16,18,,19,20,21,21 treba prevod posto onaj nije uskladjen dobro,
za 2 sezonu to su epizode 7,8,10,11,12,13,14,15,21,22
unapred hvala
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 02.07.2009. 21:43:10
Sasvim pogrešno si razumio smisao ove teme.
Ovdje se ne poručuju prevodi niti titlovi za verziju koju neko ima.
Prevod bude u verziji kakvu ima prevodilac.
Ako ti ne odgovara, otvori Subtitle Workshop i podesi.
Lakše je nego da prevodiš tako što ćeš otvoriti engleski titl koji odgovara tebi pa prevoditi.
A možda ti je još lakše da ponovo skineš te epizode u verziji kojoj odgovara titl.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zogu - 18.07.2009. 08:01:42
Hteo bih da prijavim da prevodi u drugoj sezoni serije Flashpoint nisu uredu. Samo za epizode 3,4,5. Ostali prevodi koji postoje su uredu.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 18.07.2009. 09:31:13
U kojem smislu nisu u redu? Objasni.
Koliko ja vidim nazivi epizoda i njihov redni broj je u redu kao i prijevodi.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: stefan87 - 18.07.2009. 13:58:38
Ne valja neziv hung 01x02 - Great Sausage,
a pravi je hung 01x02 - Great Sausage or Can I Call You Dick?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zogu - 18.07.2009. 14:01:37
U kojem smislu nisu u redu? Objasni.
Koliko ja vidim nazivi epizoda i njihov redni broj je u redu kao i prijevodi.
U smislu da prevod apsolutno ne odgovara epizodi, za razliku od ostalih (1,2,6...).
Jednostavno to nisu prevodi za te epizode. Ako gresim izvinjavam se (mozda imam pogresan rip).
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 18.07.2009. 14:42:31
Ja to ne mogu znati, spisak epizoda je uzet s TV.com, te ja tako i napisan. Prevoditelj koji je postavljao prijevode je u naslovu prijevoda naznačio za koju je epizodu prijevod i naslov epizode.
Po tome su i postavljani prijevodi. Ako je netko još pratio seriju neka potvrdi jesu li u redu, ili nisu ti prijevodi, odnosno njihov redoslijed, pa ćemo ispraviti.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 02.08.2009. 10:45:28
Spremam se da odgledam The Lost Room

kada skinem arhivu prevoda cele sezone unutra ima cela mini serija (6 epizoda)
ali inace postoje direktni linkovi za samo prve 3 epizode (tj. prevoda za iste)
pa reko' da napisem ovde, mozda je neki previd pa nisu postavljeni linkovi
:)

inace nadam se da valja serija jer ocigledno niko nije ni trazio titlove  :-\

Sređeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 02.08.2009. 11:19:25
Lista je postavljena po spisku s TV.coma. U svakoj epizodi su po dva prijevoda.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 02.08.2009. 11:26:05
Aha sad shvatam... Samo kad skinem seriju sa neta svih 6 epizoda idu posebno...
Msm svejedno, vazno da ima titlova da se skinu ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vuk77 - 06.08.2009. 12:58:01
  Prevod za BOSTON LEGAL S03 ep. 23 nije ispravan, ne znam uopste o kojoj
 se tu epizodi radi, pa bi molio da mi neko pomogne i pojasni. Hvala unapred!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 06.08.2009. 13:59:01
  Prevod za BOSTON LEGAL S03 ep. 23 nije ispravan

Ispravan je, i odlicno sinhronizovan... Upravo sam skinuo neki rmvb i probao
Imas i Dvdr1p i HDTV titl... Osim toga, posto vidim da si nov, da znas da ova tema
nije za prijavljivanje neispravnih titlova, vec pogresno postavljenih na sajt...

ne znam uopste o kojoj se tu epizodi radi

Zato saznas pre nego sto izjavis da titl ne valja... Mozda si ti pustio pogresnu epizodu,
ako zelis mogu ti poslati na PM link za ovu epizodu koju sam ja odgledao, ima 95 MB
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vuk77 - 06.08.2009. 15:40:40
  Izvinjavam se ako sam u gresci, ali mi se cini da ta epizoda ne odgovara titlu ili obrnuto, ali mi mozes pustiti na mail ako nije problem?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 06.08.2009. 15:47:05
Ma sve ok :)
poslato
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vuk77 - 06.08.2009. 15:51:30
 Hvala tebra!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 17.08.2009. 16:16:32
Ne valja neziv hung 01x02 - Great Sausage,
a pravi je hung 01x02 - Great Sausage or Can I Call You Dick?

HUNG

1. Pilot
2. Great Sausage -or (Can I Call You Dick?)
3. Strange Friends -or (The Truth Is, You're Sexy)
4. The Pickle Jar
5. Do it, Monkey!
6. Doris Is Dead -or (Are We Rich or Are We Poor?)
7. The Rita Flower -or (The Indelible Stench)
8. Thith ith a Prothetic -or (You Cum Just Right)
9. This Is America -or (Fifty Bucks)
10.A Dick and a Dream -or (Fight the Honey)

Mozda ne bi bilo lose da alternativi nazivi stoje u zagradama, ili cak mozda i da se uklone posto nema
bas svaka epizoda alternativni naziv, (mada sam ja pre za zagrade)

U svakom slucaju da ne bude da za neke epizode pisu a za neke ne...

:)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: stefan87 - 21.08.2009. 02:29:49
pustio da vidim prvu ep rules of engagament kad ono prevod koji je za prvu epizodu to je ustvari prva epizoda druge sezone
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alansi - 29.08.2009. 12:08:01
U kompletu za seriju Entourage za 3. sezonu su umjesto hrvatskih engleski titlovi za epizode 11 do 18. Pojedinačno je sve u redu. I da ne zaboravim: Čestitke za ovu stranicu, sva čast!  clapp
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 29.08.2009. 13:34:09
Koliko vidim, sve je u redu. Ajde ti ponovno provjeri.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: butterfly_741 - 02.09.2009. 20:27:16
That '70s Show - 1. sezona u packu za DVDRip
1.05 - The Keg
1.06 - Eric's Burger Job


pomesana je numeracija >>> 1.05 - Eric's Burger Job, 1.06 - The Keg
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: dcimpers - 05.09.2009. 13:01:57
METALOCALYPSE

U 2. sezoni epizode 16 i 17 - Snakes N Barrels II (Part 1 & Part 2) emitirane su zajedno isti dan kao jedna epizoda, a ne dvije. i navode se kao 02x16-02x17 - Snakes 'n' Barrels II. pa molim moderatore da to isprave na popisu epizoda jer nisam nigdje naišao da su te epizode odvojene. isto vrijedi i za epizode 19 i 20 - Dethrelease (Part 1 & Part 2) koju su onda zapravo 02x19-02x20 - Black Fire Upon Us (a.k.a Dethrelease). Thx!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: butterfly_741 - 11.09.2009. 09:47:10
The 4400

sezona 2 i sezona 3, bezi numeracija od 2. epizode...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kanda - 23.09.2009. 13:35:32
Na MONKU sezona 8 je krivo napisan popis epizoda. Ispravno je:

6.Mr. Monk and the Critic
7.Mr. Monk and the Voodoo Curse
8.Happy Birthday, Mr. Monk
9.Mr. Monk Goes Camping
10.Mr. Monk and the Dog
11.Mr. Monk Goes to Group Therapy

Ostale su Ok.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 23.09.2009. 13:57:26
Ispravljeno. :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: bole0230 - 23.09.2009. 20:17:26
Recimo da je za seiju ,,HEROES" titl za prvu epizodu nazvan ,,Orjentation'' a treba,,Redemption"   
I da su tilovi za drugu epizodu kopirani od prve epizode rofl
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 23.09.2009. 22:18:50
Te dve epizode su spojene. I zovu se tako kako stoji na sajtu. Sve je sa te strane kako treba.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien - 24.09.2009. 14:32:45
Its Always Sunny in Philadelphia - 01x01 zasto je prevod na engleskom.KO je to ubacio?ima prevod na srpski aj lepo to ubacite!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 24.09.2009. 14:37:52
Da, vidim da je engleski. Di ima preveden?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 24.09.2009. 14:40:57
Ja sam pogriješio i eto ispravio. Malo smiri živce, jer ako sam ja mogao ispravljati cijelo jutro taj tvoj prijevod da bi ga postavio, onda i ti možeš lijepo i kulturno pitati u čemu je problem.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien - 24.09.2009. 15:04:07
Bilo je kulturno manje-vise.Problem resen svi srecni  smileyNO1
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 24.09.2009. 22:06:09
Problem resen, a ti se neces vise tako ponasati!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien - 24.09.2009. 22:34:42
 Smajlicvece
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anfield - 06.10.2009. 12:19:27
Izvinjavam se na smetnji.

Dao bih sebi za pravo da prijavim pogresno naslovljene prevode epizoda serije House M.D.

Naime:
prva epizoda je bila dupla - emitovana 21.09. pod nazivom Broken tj to je bilo S6E0102
treca epizoda - pod nazivom Epic Fail je emitovana 28.09. pod nazivom Epic Fail tj to je bilo S06E03
cetvrta epizoda - emitovana je 05.10. tj to je bilo sinoc i kad se pojavi prevod bice S06E04 ...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 06.10.2009. 13:24:47
I oni su se dvoumili na njihovom sajtu, čas je dupla kao 6.01, a sljedeća 6.02, čas dupla 6.01.02 a sljedeća 6.03.
Nije problem, kako oni napišu, tako ćemo i mi mijenjati.
Ja znam da sam epizodu druge sedmice skinuo kao 6.02 iako je prva skidana kao 6.01.02.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anfield - 06.10.2009. 13:32:53
Skidao sam i ja onu od prosle nedelje kao 6.02, a ovu kao 6.03 ... ali prateci analogiju drugih serija koje su tako izlazile, mislim da je sinoc bila 6.04 , ali ok, nema ni veze.


Hvala na meni udovoljenoj zelji da se ispravi naziv prevoda.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: heller - 06.10.2009. 14:16:28
imdb: 

Season 6, Episode 1: Broken
Original Air Date—21 September 2009

Season 6, Episode 2: Epic Fail
Original Air Date—28 September 2009

Season 6, Episode 3: The Tyrant
Original Air Date—5 October 2009

tvrage: http://www.tvrage.com/House/episode_list (http://www.tvrage.com/House/episode_list)

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 06.10.2009. 14:22:46
imdb je sajt za filmove tako da njega ne uzimamo u obzir sto se tice serija. tvrage je dobar sajt ali mi gledamo tv.com
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anfield - 06.10.2009. 14:45:34
A ne gleda se oficijelni sajt serije? :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: jakaka - 08.10.2009. 14:12:24
Evo primjetila sam da je krivo napisan poredak epizoda za Lie to me druga sezona. Ide ovako:
1.The Core of It
2.Truth or Consequences
3.Control Factor
4.Honey
5.Grievous Bodily Harm

Hvala unaprijed na ispravci  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 08.10.2009. 15:32:38
Done :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kanda - 24.10.2009. 10:56:13
Jbg, sad vidim da su na tvcom opet nešto mjenjali u rasporedu epizoda. Na 3 mjesta nađem 3 rasporeda. Valjda je ovako ok.

8. Mr. Monk Goes to Group Therapy
9. Happy Birthday, Mr. Monk
10.Mr. Monk and Sharona
11.Mr. Monk and the Dog
12.Mr. Monk Is the Best Man
13.Mr. Monk and the Badge
14.Mr. Monk Goes Camping
15. The end (1)
16. The end (2)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 24.10.2009. 11:28:15
Ispravio sam... nadam se da više neće menjati. ;D
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 26.10.2009. 10:19:34
Primijetio sam jednu sitnicu kod 6. sezone serije The Office US. Naime, iako većina sajtova (među njima i TV.com) 4. epizodu vode kao duplu (pa imaju 06x04 - Niagara, pt. 1 i 06x05 - Niagara, pt. 2), NBC službeno tu epizodu vodi kao jednu u trajanju od 42 min, a ne kao dvije u trajanju od 21 min.

Službeni je redoslijed epizoda:
06x04 - Niagara
06x05 - Mafia
06x06 - The Lover
06x07 - Koi Pond (bit će emitirana u četvrtak)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 28.10.2009. 10:20:55
A kad sam ja stavljao takve epizode pod jednu, onda su me napadali i morao sam stavljati pod dvije.
I moj mijau, tko će sad ugodit svima.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 28.10.2009. 10:38:09
A kad sam ja stavljao takve epizode pod jednu, onda su me napadali i morao sam stavljati pod dvije.

Znam, Office je malo specifičan, npr. prvih pet epizoda četvrte sezone traje 42 min, ali se ne računaju kao dupla epizoda jer su prikazane u komadu. Jedina službeno dupla epizoda Officea je Lecture Circuit u 5. sezoni, jer je prikazana s tjedan dana razmaka.
Ovo sam napisao jer je epizoda 06x04 - Niagara izdana kao jedna epizoda (tako da je i prijevod u jednom komadu), ne postoji izdanje koje je rascijepano na dva dijela, a sljedeće dvije epizode su izdane kao 6x5 Mafia i 6x6 The Lover. Nadam se da ću do sutra prevesti obje epizode i uploadati ih, a kako ostavljam originalne naslove ne bih htio da dođe do nesporazuma. Inače, ovo su naslovi pod kojima sam ja našao epizode:
The.Office.US.S06E04.Niagara.HDTV.XviD-FQM
The.Office.US.S06E05.Mafia.HDTV.XviD-FQM
The.Office.US.S06E06.The.Lover.HDTV.XviD-FQM

Citat:
I moj mijau, tko će sad ugodit svima.
Nisam htio uzrokovati probleme, samo sam htio izbjeći nesporazume kod uploadanja prijevoda daljnjih epizoda.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 28.10.2009. 10:42:00
Ma ke, kakvi problemi, vidim sad da je i pušteno u opticaj tako kako ti tvrdiš, pa nema razloga da se ne ispravi. Smatraj učinjenim. smileyNO1
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Peter_Petrelli - 30.10.2009. 19:45:11
U seriji Cheers je za petu epizodu postavljen prevod druge epizode.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 30.10.2009. 23:25:55
Nije, nego je prevoditelj upisao krivi broj epizode.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ivan88 - 31.10.2009. 16:20:16
South Park - prevod 13x10 postavljen na mesto 13x11. Arhiva se zove 13x11 a u njoj se nalazi prevod za 13x10.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 31.10.2009. 16:40:02
South Park - prevod 13x10 postavljen na mesto 13x11. Arhiva se zove 13x11 a u njoj se nalazi prevod za 13x10.

Sređeno. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: slaven7 - 08.11.2009. 22:09:59
Melrose Place (2009) - krivi nazivi epizoda (bar mislim  :) vidio sam da mi se nešt ne poklapa pa da javim)

s01e07 - Poinsettia   ... postavljeno na PO, a na službenim stranicama naziv epizode je Windsor

s01e08 - Hayworth   ... postavljeno na PO, a na službenim stranicama naziv epizode je Gower
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 12.11.2009. 17:29:10
Sređeno.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: djidji96 - 29.11.2009. 23:31:37
za seriju prison break se prevod uopce ne slaze kasni i po 5 min
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: daxdavor - 29.11.2009. 23:40:28
za seriju prison break se prevod uopce ne slaze kasni i po 5 min

Saznaj tko je postavio prijevod i j..i mu majku zato jer nije preveo po verziji koju ti imaš!!!!!!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 30.11.2009. 03:42:35
 clapp
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: dcimpers - 03.12.2009. 07:14:56
crtana serija se zove "He Man And the Masters of the Universe", a ne "He Man And Masters Of The Universe".
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 03.12.2009. 08:21:47
Tema je o popisu epizoda, a ne imenima serija...
Nažalost, čini mi se da je neko već spomenuo da je to previše posla...

 :-\
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: dcimpers - 04.12.2009. 00:27:21
Tema je o popisu epizoda, a ne imenima serija...
Nažalost, čini mi se da je neko već spomenuo da je to previše posla...

 :-\

i naslov je dio serije  :P
koliko sam primjetio, netko se malo prihvatio posla. vjerojatno ću i ja tu i tamo koju epizodu kad nađem vremena. i ovako jedva stignem metalocalypse i escaflowne bar jednu tjedno  :(
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Mikos - 13.12.2009. 12:48:48
Dollhouse - pogrešan redosled epizoda (a i sam naziv epizode) jer su ih prevoditelji pogrešno označili...

Redosled epizoda treba biti:

105 True Believer
106 Man On The Street

a epizode treba preimenovati

Dollhouse - 01x05 - Man On The Street.rar       u      Dollhouse - 01x05 - True Believer.rar
Dollhouse - 01x06 - True Believer.rar               u      Dollhouse - 01x06 - Man On The Street.rar
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: milojens - 14.12.2009. 11:02:19
Prevodi za "Castle" seriju su izmesani tj. 3. i 4. epizoda prvog serijala su pomesane ili ja imam los raspored epizoda.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: bojan92 - 09.01.2010. 06:54:56
Ceo prevod za South Park je u potpunom haosu!Negde redosled epizoda nije dobar,negde su 2 razlicite epizode oznacene istim brojem tj. stoji u nekim sezonama po 2 titla na kojima pise npr s4xe5 a ti prevodi se razlikuju...Pravi haos!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ndma11 - 13.02.2010. 20:12:08
Ima greške kod danas postavljenog prevoda za seriju "The Tribe"... Epizoda koja je uploadovana kao 4x01 postavljena je kao zadnja epizoda te sezone, odnosno kao 4x52... A prevod za tu epizodu koji je ranije postavljen na sajt sada ne postoji u tom .rar fajlu (mislim na 4x52)...
Takođe, postavljeni su prevodi za epizode od 3x09 do epizode 3x16, međutim, epizode treće sezone su upakovane tako da su po osam epizoda spojene u jedan video snimak, tako da za tih 8 epizoda postoji jedan titl, kada smo prošli put uploadovali takav titl, on je bio postavljen u svih 8 .rar fajlova, dok je sada ovaj samo u jedno (3x09), mada ovo i nije neka greška, al bilo bi lepo kada bi se nastavilo takvo postavljanje titlova...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 24.02.2010. 09:52:35
Spisak epizoda za trecu sezonu Will & Grace ne sadrzi epizode iz dva dela.
Ja trenutno prevodim devetu epizodu a ona je drugi deo epizode "Lows in the Mid-Eighties".
Duple epizode su takodje "Cheaters" i "Sons and Lovers".
Sezona ima 25 epizoda.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 24.02.2010. 11:23:38
Ispravljeno.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: m@ke - 08.03.2010. 21:40:35
3rd Rock From The Sun, treca sezona, epizoda 10.  Tom, Dick and Mary
to je u stvari titl za istu sezonu, ali za 09.  Seven Deadly Clips
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 08.03.2010. 22:10:52
Hm, čak i u titlu piše da je za epizodu br. 10.
Je li to 100%?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 08.03.2010. 22:37:34
Ja sam ga postavio. Problem kod njega je taj sto na svim sajtovim sa vodi kao epizoda 10 a na snimku sto ja imam je epizoda 9. Epizode 9 i 10 su prikazane isto vece ali na svakom mogucem sajtu se vodi kao epizoda 10. Zbog toga i postavih kao epizodu 10.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: m@ke - 08.03.2010. 22:50:03
ja kao gledao na TVRage (http://www.tvrage.com/3rd_Rock_from_the_Sun/episode_list/3 (http://www.tvrage.com/3rd_Rock_from_the_Sun/episode_list/3)) i epizoda je 9. po redu..
isto i na torrentima, se vodi kao epizoda 9...
ali ok, kako vi kazete :D
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: radrad - 09.03.2010. 04:29:05
Ja imam 3rd_rock_from_the_sun.3x09.tom_dick_and_mary.dvdrip_xvid-fov i odgovara za nju.
Verovatno je prikazana kao epizoda 10, a na DVDu izasla kao epizoda 9 jer je prikazana isto vece. Pa rekose mozda da nas zaprcavaju :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sumo - 14.03.2010. 15:09:58
Ovo mi je prvi post na forumu ovde, smileyNO1 ,nadam se da cita neko 

prvod za crime scene investigation season 8 episode 07 (Hello,Goodbuy) i season 8 episode 08 (you kill me ) nisu odgovarajuci! cini mi se da se od nekih drugih epizoda ! ako ima neko odgovarajuce,nek mi baci na mail ! hvala,unapred  clapp
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 14.03.2010. 15:40:16
Ne znam, Peja je to prevodio i ne vjerujem da bi on pogriješio. Još se nitko nije javio da ima isti problem, a i engleski titlovi odgovaraju ovima. Možda ti je problem u nečemu drugom.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 14.03.2010. 17:06:34
neko je spominjao The Lost Room,pa ja krenio skidat i vidim da ima kao 3 epizode a u svakoj ima 2 prijevoda tj dvije epizode
neznam jel to tako treba al svih 6 ep imaju drugacije ime pa reko mozda bi trebalo bit 6 epizoda u popisu!!?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 14.03.2010. 17:26:26
Spremam se da odgledam The Lost Room
kada skinem arhivu prevoda cele sezone unutra ima cela mini serija (6 epizoda)
ali inace postoje direktni linkovi za samo prve 3 epizode (tj. prevoda za iste)

Lista je postavljena po spisku s TV.coma. U svakoj epizodi su po dva prijevoda.


Dakle, čini mi se da su bile emitovane po dve epizode istog dana na TV
pa je zato takav spisak na TV.com

Ali s obzirom na to da su epizode r1povane odvojeno, svaka za sebe, i ima ih 6,
mislim da bi bilo preglednije da stoje linkovi za svaku epizodu posebno...

1. The Key
2. The Clock
3. The Comb
4. The Box
5. The Eye
6. The Prime object
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 14.03.2010. 17:32:57
Postoji u dve verzije, ja sam video isto kao sto je kod lijencine (the key and the clock, the comb and the box, the eye and the prime object) :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 14.03.2010. 17:41:50
Lijencina je skinuo iz 6 delova koliko shvatam, i ja isto...
I evo sad trazim na bb-u, nema nigde iz 3...


U svakom slucaju, prevodi za te spojene verzije ne postoje...

U ovim pakovanjima "The key and the Clock" se nalaze
3 verzije prevoda za Key, i 3 verzije prevoda za Clock.
Trebalo bi ih odvojiti...

 :)


EDIT: Sad vidim da ipak ima i tih verzija prevoda u pakovanju cele sezone,
ali nema ih u ovim pojedinacnim epizodama...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ek - 26.03.2010. 17:40:09
Prijevod za Conspiracy Theory With Jesse Ventura - 01x02 - 9-11 je ustvari za Conspiracy Theory with Jesse Ventura (2009) S01E04 Big Brother, kao i prijevod za 03 epizodu je ustvari prijevod za petu epizodu.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 26.03.2010. 19:21:21
Sređeno, ja sam bio zajebao...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 30.03.2010. 23:59:57
Eeee ljudi.... Moze li mi iko reci gdje da nadjem prevod za ncis s06e24 posto nigdje ne valja!!!

Hvala unaprijed!!!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 31.03.2010. 00:01:44
Fulao si temu, kako ne valja. Evo imaš ovdje (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=37&s=sve).
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 31.03.2010. 22:50:46
Nisam fulao... Nije tacan prevod ispocetka
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 31.03.2010. 22:54:12
Pa ne vjerujem da bi kolega Veleno koji je to prevodio tako pogriješio. Najbolje da ti on odgovori.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 01.04.2010. 14:32:32
Ja ti kazem da barem meni nije tacan...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 01.04.2010. 14:39:05
Ovdje se baš vrtimo u krug.
Hajde da to riješimo.
Navedi primjer,
dio sa početka kako piše, a kako bi trebalo da piše.

Pomozi nam da riješimo problem (prvenstveno, da ga shvatimo).
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 09.04.2010. 21:05:57
E uspio sam popraviti... Izbrisao prvih 5-6 recenica i radi perfektno. Ne treba tih prvih 5-6 recenica... E to mi je pravilo problem!!!

Eto, drago nam je što si uspio riješiti za svoju verziju. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 09.04.2010. 21:12:59
Neću ništa reći.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: strahinjaworld - 14.04.2010. 15:58:09
10. epizoda Life Unexpected je na sajtu označena kao Family Theapized, a treba Family Therapized. To bi valjalo da se ispravi.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 14.04.2010. 16:04:34
10. epizoda Life Unexpected je na sajtu označena kao Family Theapized, a treba Family Therapized. To bi valjalo da se ispravi.

Done. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: strahinjaworld - 14.04.2010. 16:06:49
10. epizoda Life Unexpected je na sajtu označena kao Family Theapized, a treba Family Therapized. To bi valjalo da se ispravi.

Done. :)

Zile, brz si i precizan kao Švajcarac! :) :P
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: chilivili - 11.05.2010. 15:41:55
Postavili ste prevod za seriju The Tudors S04e05,a u stvari je S04E04!!!!!!!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 11.05.2010. 16:17:12
Postavili ste prevod za seriju The Tudors S04e05,a u stvari je S04E04!!!!!!!

Obrisano.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zvezdas - 11.05.2010. 18:40:56
ne postoji prevod za NCIS sezon3 ep. 1 i 2 a postoji ikona kao da postoji download?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 11.05.2010. 18:48:51
ne postoji prevod za NCIS sezon3 ep. 1 i 2 a postoji ikona kao da postoji download?
Zbog zagrada neće da prikaže link. Dok to ne bude riješeno, evo ti direktni linkovi:
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/ncis/sezona_3/NCIS%20-%2003x01%20-%20Kill%20Ari%20(1).rarhttp://www.prijevodi-online.org/prijevodi/ncis/sezona_3/NCIS%20-%2003x02%20-%20Kill%20Ari%20(2).rar
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zvezdas - 11.05.2010. 19:31:26
hvala
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nina Simone - 12.05.2010. 19:12:50
Kod Dextera-a nedostaju dva prevoda: S01E04 i S02E01.  cry1
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 12.05.2010. 19:18:29
Kod Dextera-a nedostaju dva prevoda: S01E04 i S02E01.  cry1

Sređeno. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nina Simone - 12.05.2010. 19:20:07
Hvala  clapp clapp clapp clapp clapp
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: dcimpers - 13.05.2010. 21:55:32
crtana serija se zove "He Man And the Masters of the Universe", a ne "He Man And Masters Of The Universe".

ovo još uvijek nitko nije popravio  >:(
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 13.05.2010. 22:11:00
Srediti ćemo  ;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zvezdas - 16.05.2010. 10:25:09
Fawlty Towers s01e05 nema titla a postoji strelica za download
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 16.05.2010. 10:42:55
Fawlty Towers s01e05 nema titla a postoji strelica za download

Sređeno. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: butterfly_741 - 18.05.2010. 15:03:51
gilmore girls 4x21 - jedan od prevoda je za 4x20
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 18.05.2010. 15:26:08
gilmore girls 4x21 - jedan od prevoda je za 4x20

Izbačen uljez. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 19.05.2010. 14:28:50
Ne znam da li je ovo pravo mesto, ali za seriju The Pretender prva sezona epizode 4 i 5 postoji opcija za download titla ali posle ga ne vidim. Ima li ili nema titla?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 19.05.2010. 17:55:46
Ne znam da li je ovo pravo mesto, ali za seriju The Pretender prva sezona epizode 4 i 5 postoji opcija za download titla ali posle ga ne vidim. Ima li ili nema titla?

Nije prevedeno. Sređena greška. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 22.05.2010. 14:21:21
Zabunom sam uploadao 720p.Web-DL verziju prijevoda za 30ROCK - 04x22 pod Unaired pilot.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 22.05.2010. 14:35:23
Zabunom sam uploadao 720p.Web-DL verziju prijevoda za 30ROCK - 04x22 pod Unaired pilot.

smileyNO1
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 24.05.2010. 17:16:03
Smallville s07e05, e10, e12 nevaljaju prevodi...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 24.05.2010. 17:22:44
Zbog čega nevaljaju?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vojabanja - 25.05.2010. 00:43:57
Kako ih ti brzo gasiš  rofl Mora da opet nije prevod rađen za njihovu verziju i odmah ne valja prevod... sad će pljuvaža: "Puuuu! Ko ti dade SW u ruke?!?"  ;D
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: jasminko - 28.05.2010. 12:15:56
KOd prevoditelja "zdere" na seriji 24  - sezona 08 epizoda 21 (piše da je provjereno - kada kliknem da preuzmem titl , pojavljuje se epizoda 08-20 ( titl za epizodu 20)! Da li je uopće prevedena epizoda 08-21 ili ... Molim, provjerite i molim odgovor!
Hvala unaprijed!
Pozdrav!
Jasminko. ;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 28.05.2010. 13:11:38
Krivo postavljena epizoda, izbrisano.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 29.05.2010. 20:00:45
FlashForward ep 18 i 19 nema download ikone
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 29.05.2010. 20:09:43
FlashForward ep 18 i 19 nema download ikone

Sad ima.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 29.05.2010. 21:50:24
Chuck 3x14 - ista stvar...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 29.05.2010. 21:52:46
Chuck 3x14 - ista stvar...
Greškom su pojedine epizode označene kao "rezervisane" umjesto prevedene.
Javite kad vidite da se ne pokazuje strelica a znate da je prevedeno, a mi ćemo ispraviti.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 29.05.2010. 22:47:52
Simpsons - 17x11
Friends - 6x21
Gossip Girl - 3x19
My name is Earl - 2x12
Smallville - 9x20
Yes, Prime Minister - 1x06
X-Files - 3x20 - 5x16
Scrubs - 1x03 - 4x20
One Tree Hill - 1x05 - 2x02
Only Fools And Horses - 3x07 (6x07)...
Gray's Anatomy - 1x04 - 2x16 - 3x10,11,12,14,25

Alf - fali dosta iz 1. i 2. sezone...
Cold Case - više nema nego što ima...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 29.05.2010. 23:24:46
evo jedna drugacija greskica,sad sam pogledao BMS 1x07,evo gdje je greska

1
00:00:03,462 --> 00:00:06,256
Najbolji trenutak kad su me uhvatili
da drkam?

2
00:00:06,340 --> 00:00:40,582
Nogometna dvorana slavnih, osmi razred.
Iza kipa Jima Thorpea.

3
00:00:10,636 --> 00:00:13,096
Volim Jima Thorpea!
-Svi ga volimo, Larry.

tako da proguta par linija
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 30.05.2010. 12:08:55
Simpsons - 17x11
Friends - 6x21
Gossip Girl - 3x19
My name is Earl - 2x12
Smallville - 9x20
Yes, Prime Minister - 1x06
X-Files - 3x20 - 5x16
Scrubs - 1x03 - 4x20
One Tree Hill - 1x05 - 2x02
Only Fools And Horses - 3x07 (6x07)...
Gray's Anatomy - 1x04 - 2x16 - 3x10,11,12,14,25

Alf - fali dosta iz 1. i 2. sezone...

Sređeno
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 30.05.2010. 12:13:40
evo jedna drugacija greskica,sad sam pogledao BMS 1x07,evo gdje je greska

1
00:00:03,462 --> 00:00:06,256
Najbolji trenutak kad su me uhvatili
da drkam?

2
00:00:06,340 --> 00:00:40,582
Nogometna dvorana slavnih, osmi razred.
Iza kipa Jima Thorpea.

3
00:00:10,636 --> 00:00:13,096
Volim Jima Thorpea!
-Svi ga volimo, Larry.

tako da proguta par linija

sređeno
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vbarbar3 - 31.05.2010. 00:19:13
Modern Family nema epizoda 22, 23 i 24

22-Airport 2010
23-Hawaii
24-Family Portrait

Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 31.05.2010. 07:28:15
Modern Family nema epizoda 22, 23 i 24

22-Airport 2010
23-Hawaii
24-Family Portrait

Nije ni prevedeno. Kad prevoditelj javi da je preveo, mi ćemo napraviti popis.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Wennen - 31.05.2010. 11:49:29
Two and half men, treća sezona, epizode: 2, 7, 14, 19, 24. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 31.05.2010. 12:11:40
Two and half men, treća sezona, epizode: 2, 7, 14, 19, 24. :)

Done. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mariok87 - 04.06.2010. 18:54:23
Seinfeld - 01x03 - Robbery DVD SR - prijevod nije dobar tj isti je kao i Seinfeld - 01x04 - Male Unbonding DVD SR.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 04.06.2010. 18:58:40
Seinfeld - 01x03 - Robbery DVD SR - prijevod nije dobar tj isti je kao i Seinfeld - 01x04 - Male Unbonding DVD SR.

[Klikni (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,7239.msg126468.html#msg126468)]
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 07.06.2010. 14:43:53
Malcolm In The Middle - 04x09 - Grandma Sues SR.rar - piše : provjereno.
Prevedeno je samo par redova, ostalo je na poljskom.


Edit: Izbrisano
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: nik3 - 15.06.2010. 23:10:11
Breaking Bad S03E12 ne znam da li je prevod od dobre epizode, posto nikako ne mogu da nadjem text prevoda u 12oj epizodi.

Izvinjavam se, prevod je ok.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kristian 89 - 16.06.2010. 16:03:22
Ghost Whisperer - 04x10 - Ball & Chain ne valja ne moze ni preko subtitle workshopa da se namesti
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 16.06.2010. 20:45:58
Imaš li istu verziju za koju je rađen titl?
Ili pokušavaš namjestiti za neku svoju verziju? Jet titl je sasvim OK.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kristian 89 - 17.06.2010. 00:22:53
Imaš li istu verziju za koju je rađen titl?
Ili pokušavaš namjestiti za neku svoju verziju? Jet titl je sasvim OK.
pa ja imam za verziju sa CBS al ok ne kasni mnogo 2 sec vise mi kasni GHOST WHISPERER 4X07 to ne mogu da namestim
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 17.06.2010. 01:10:36
Imaš li istu verziju za koju je rađen titl?
Ili pokušavaš namjestiti za neku svoju verziju? Jet titl je sasvim OK.
pa ja imam za verziju sa CBS al ok ne kasni mnogo 2 sec vise mi kasni GHOST WHISPERER 4X07 to ne mogu da namestim

Ako imaš logo CBS-a na obje epizode i ne odgovara, znači da su titlovi za DVD rip izdanje.
Skini tu verziju ako ti ne ide sinhronizovanje.
Šaljem ti linkove za download na privatnu poruku.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kristian 89 - 17.06.2010. 21:39:33
Imaš li istu verziju za koju je rađen titl?
Ili pokušavaš namjestiti za neku svoju verziju? Jet titl je sasvim OK.
pa ja imam za verziju sa CBS al ok ne kasni mnogo 2 sec vise mi kasni GHOST WHISPERER 4X07 to ne mogu da namestim

Ako imaš logo CBS-a na obje epizode i ne odgovara, znači da su titlovi za DVD r*p izdanje.
Skini tu verziju ako ti ne ide sinhronizovanje.
Šaljem ti linkove za download na privatnu poruku.

Sad sam video stavili ste titl ispravan je skroz hvala vam pozz....jedva cekam za ostale ep iz 4 sezone
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: bjeloglavimup - 23.06.2010. 10:57:21
Za animiranu seriju Archer imaju 2 prijevoda ali ista a ne kako su postavljeni,za 1. i 2. epizodu ???
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: jakaka - 23.06.2010. 12:19:22
Evo samo da zamolim da se promjene nazivi epizoda za Lie to me, ide ovako

Season 2, Episode 13: The Whole Truth
Season 2, Episode 14: React to Contact


Hvala  :)
 
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 23.06.2010. 12:21:25
Sređeno.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: jakaka - 23.06.2010. 12:41:08
 Smajlicvece
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: jezo - 24.06.2010. 11:20:16
Zanima me zbog cega je macen moj prevod serije 3rd rock from the sun season 4, 1 i 2 epizoda?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 24.06.2010. 11:26:05
Zanima me zbog cega je macen moj prevod serije 3rd rock from the sun season 4, 1 i 2 epizoda?

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,4011.msg130783.html#msg130783
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 03.07.2010. 00:03:41
Ljudi meni nevalja prevod na smallville s08e12, e12, e16 i e20
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 03.07.2010. 07:31:36
Ljudi meni nevalja prevod na smallville s08e12, e12, e16 i e20
Ne odgovara ti tajming?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: HeadBurn3r. - 03.07.2010. 15:33:02
U raru sa Spartacus - Blood and Sand 01x10 se pored prevoda za obicnu i 720p verzju nalazi i engleski prevod iste epizode. Ne znam da li to treba stajati tu.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 03.07.2010. 16:59:08
Na nekim scenama mi je dobar na nekim kasni i na nekim zuri... Ako znate kako to da popravim pls odogorite mi
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 03.07.2010. 19:33:33
U raru sa Spartacus - Blood and Sand 01x10 se pored prevoda za obicnu i 720p verzju nalazi i engleski prevod iste epizode. Ne znam da li to treba stajati tu.

Ne treba... Uklonjeno, hvala. ;)

Na nekim scenama mi je dobar na nekim kasni i na nekim zuri... Ako znate kako to da popravim pls odogorite mi

Imaš tutorijale i alate na forumu... Prouči kako bi mogao da prilagodiš svom rls.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: benda - 06.07.2010. 09:47:10
Eee... Probao sam da prepravljam prevode ali ne mogu stopirati nikako... Npr dodjem do 20 min i iznerviram se sto ne mogu stopirati ni premotati
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 06.07.2010. 10:53:40
I šta sad ja treba da radim zato što si se iznervirao?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Zvezdas - 09.07.2010. 13:12:55
slucajno sam uploadovao u supernatural season 1 epizoda 15 na mestu e14, isti prevod sam tacno postavio ponovo na mesto e15 pa nek se obrise prevod u e14 koji sam postavio, hvala
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 09.07.2010. 13:40:19
Izbrisano
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vekyizveky - 09.07.2010. 23:04:52
Evo, vako dragi moji 2 sezona H2O Just Add Water ne štima nikako.
Trebalo bi ići vako:
S02E01 Stormy Weather
S02E02 Control
S02E03 The One That Got Away
S02E04 Fire and Ice
S02E05 Hocus Pocus
S02E06 Pressure Cooker
S02E07 In Hot Water
S02E08 Wrong Side of the Tracks
S02E09 Riding For a Fall
S02E10 Missed the Boat
S02E11 In Over Out Heads
S02E12 Fish Fever
S02E13 Moonwalker
S02E14 Get Off My Tail
S02E15 Double Trouble
S02E16 Visions
S02E17 Moonstruck
S02E18 The Heat Is On
S02E19 The Gracie Code, Part One
S02E20 The Gracie Code, Part Two
S02E21 And Then There Were Four
S02E22 Bubble, Bubble, Toil and Trouble
S02E23 Reckless
S02E24 Three's Company
S02E25 Sea Change
S02E26 Unfathomable
Dakle, samim tim dva prijevoda koja sam postavila su krivo imenovana,
uploadat ću prijevode sa ispravnim nazivima epizoda, te vas molim da ih zamijenite.
Unaprijed zahvaljujem na razumijevanu. Bilježim se sa štovanjem. Smajlicvece
                                                                            Vaša vekyizveky

Uf, jeste vidli kulture, a? :\)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 09.07.2010. 23:30:14
Evo, sad štima pa ponovo postavi prve dvije epizode. Smajlicvece
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vekyizveky - 10.07.2010. 00:59:12
 (http://www.cosgan.de/images/more/bigs/c017.gif)  Smajlicvece
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 11.07.2010. 21:37:04
Malcolm In The Middle - 04x09 - Grandma Sues SR.rar - piše : provjereno.
Prevedeno je samo par redova, ostalo je na poljskom.


Edit: Izbrisano

Opet ubačen poljski titl, samo ovog puta bez onog SR:Malcolm In The Middle - 04x09 - Grandma Sues.rar


EDIT: Sređeno
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 15.07.2010. 08:19:13
Malcolm In The Middle - 04x09 - Grandma Sues SR.rar - piše : provjereno.
Prevedeno je samo par redova, ostalo je na poljskom.


Edit: Izbrisano

Opet ubačen poljski titl, samo ovog puta bez onog SR:Malcolm In The Middle - 04x09 - Grandma Sues.rar


EDIT: Sređeno

Dodao sam svoj prevod, samo ne znam koji je release.
Tako sam dobio video materijal, sa već prepravljenim nazivima epizoda.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 18.07.2010. 16:42:04
Prevod za Louie 1x2 u pilotima serija neće da se skine.

Louie - 01x02 - Poker/Divorce (http://www.prijevodi-online.org/prijevod/index/25881)

;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 18.07.2010. 17:05:14
Prevod za Louie 1x2 u pilotima serija neće da se skine.

Louie - 01x02 - Poker/Divorce (http://www.prijevodi-online.org/prijevod/index/25881)

;)

Nije preveden.

Postavljen je u popis da ga može uploadovati ko prevede.

;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 18.07.2010. 21:57:13
Koji sam kreten, nisam video da nema zelena strelica na dole  u_jeeeeeeeeee
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: slaks - 27.07.2010. 16:47:27
Imate problema sa 4x1 i 4x2 epizodama 3rd rock from the sun, uošte se ne mogu videti i preuzeti iz teme i ako su postavljene.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 27.07.2010. 17:00:33
Imate problema sa 4x1 i 4x2 epizodama 3rd rock from the sun, uošte se ne mogu videti i preuzeti iz teme i ako su postavljene.
Sad je u redu.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: amel - 30.07.2010. 12:06:17
Je li ovo bilo prevedeno


Keeping Up Appearances 5x11 The Bishop Affair
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 30.07.2010. 12:18:40
Je li ovo bilo prevedeno
Keeping Up Appearances 5x11 The Bishop Affair

Ne. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: m@ke - 30.07.2010. 22:16:30
Ovaj.. slucajno sam postavio pogresan titl za South Park, sezonu 11 epizodu 12...
to je titl za sezonu 11 epizodu 11...

Hvala
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 30.07.2010. 22:24:16
Izbrisan. Postavi ga na odgovarajuće misto  ;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: slaven7 - 05.08.2010. 20:21:57
Six Feet Under

u       Six Feet Under - 03x12 - Twilight devederiip.rar        je postavljen prijevod za s03e11

sređeno
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 05.08.2010. 20:26:08
Je li ovo bilo prevedeno


Keeping Up Appearances 5x11 The Bishop Affair
Ta epizoda ne postoji.
Postoje razna objašnjena po internetu, ali izgleda da nikad nije ni bila snimljena do kraja (zbog nekakvih kontroverzi, zaboravio sam sad zašto), a kamoli prikazana.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 07.08.2010. 00:40:23
Jel' moze neko da obrise
The Storyteller 2x04 - Icarus & Dedalus. Treba obrisati ovaj koji nema nastavak 5cef.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 07.08.2010. 01:26:32
Sređeno, laku noć.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 07.08.2010. 01:54:02
Hvala. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 07.08.2010. 14:12:31
Dexter 3x07 ovaj 720p sto sam maloprije uploadao, doslo je do zajeba pa ako mozete prebaciti jezik
nije HR nego SR  ;D
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 07.08.2010. 14:49:07
Ne mogu promijeniti, to se kači automatski pri uploadu.
Obrisao sam pa ti ponovo postavi.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: DJOXXXA - 09.08.2010. 16:53:34
Prevod za Burn Notice s02e02 devederip ne postoji, u arhivi druge epizode stoji prevod za cetvrtu epizodu. Molim nekoga da ovo izmeni. Hvala unapred.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: bokiroki - 09.08.2010. 18:59:04
10 Things I Hate About You....

Popunite spisak...  do 20. epizode, da vas ne mucim dvaput.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 09.08.2010. 19:18:09
10 Things I Hate About You....

Popunite spisak...  do 20. epizode, da vas ne mucim dvaput.
Izvoliš.

Inače, tema za popunu spiska epizoda je ovdje: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,7320.0.html
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 09.08.2010. 19:44:02
Prevod za Burn Notice s02e02 devederip ne postoji, u arhivi druge epizode stoji prevod za cetvrtu epizodu. Molim nekoga da ovo izmeni. Hvala unapred.
Ne znam da li sam dobro razumio, ali u raru za 2.02 je bio 2.04 reward koji sam sad obrisao.
:)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Mikos - 11.08.2010. 08:04:52
Na spisku epizoda serije "Battlestar Galactica"

Sezona 0
1. M-1 Mini Serija Part I
2. M-1 Mini Serija Part II

i

Sezona 99
1. M-1 Mini Serija Part I
2. M-2 Mini Serija Part II

je jedno te isto, pa bi nešto trebalo izbaciti sa spiska.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: heller - 11.08.2010. 09:17:22
Sezona 0 više odgovara nego 99, ipak to nisu specijali.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tweegy - 04.09.2010. 19:54:36
Što se tiče serije "La Femme Nikita" prevodi za 2, 3 i 4 sezonu su bez kvačica, a prošli su na sajt za download...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Diesel986 - 04.09.2010. 19:56:43
Zato što su davnih dana prevedene i uploadane, kada još nisu postojala današnja pravila za upload prijevoda. Ima još puno starijih serija koje isto imaju prijevode bez kvačica.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Dacia - 05.09.2010. 17:29:55
Pogresno sam postavio prevod za The Fresh Prince of Bel-Air za So2E03 pa ako moze taj da se izbrise da postavim ponovo.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Dacia - 05.09.2010. 17:55:58
To je to. Hvala.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 07.09.2010. 08:39:35
Epizoda serije "Beverly Hills 90210 - 02x15 - U4EA" koju je postavila korisnica LYDIASR ne odgovara ni jednoj verziji i početak prevoda ga nema kao i rupe u prevodu koje postoje u toku epizode...

Prilično je uobičajena pojava da se neki prevod ne odgovara snimku koji imaš ali stvarno me interesuje odakle bi mogao da znaš da ne odgovara nijednoj verziji.
I za veoma sveže serije često u opticaju bude po nekoliko snimaka koji se ponekad razlikuju za po rečenicu-dve ili za celu scenu. A jedna ovako zrela, čak punoletna serija, ko zna koliko je do sada uredničkih makaza po raznim tv stanicama prošla.
Zašto, recimo, ne prilagodiš Lidijin prevod svojoj verziji, ili svojim verzijama?
:)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Diesel986 - 07.09.2010. 14:45:13
Prijevod odgovara nekom ripu gdje na videu pise TV Tropolis, to bi onda bio tv.r*p iako je uploader odakle je skinuto napisao devederiip. Lydia je u imenu prijevoda stavila tv.rip. A u vezi samog prijevoda i rupa dobijes pm.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: djoksa - 09.09.2010. 02:14:46
U prolazu bacim pogled na Eastbound & Down pošto sam se setio da uskoro počinje 2. sezona, kad vidim nema titlova.

Jel' se kriju tu negde na serveru ili da ih uploadujem opet?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 09.09.2010. 09:46:05
Sad je sređeno. Pravi nam problem znak &.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: damilica - 11.09.2010. 01:32:25
Samo sam hteo ako je to moguće da se stavi za celu prvu sezonu "The Wonder Years" da je to TVRip i da se stavi moje ime kao autor. Jer je neko uplodovao sa drugog sajta i izbrisao ime autora.
Primer:
http://www.podnapisi.net/sr/wonder-years-the-1988-titlovi-p313649
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 20.09.2010. 14:06:09
Ne radi link za Breaking Bad S02E11. I ako neko moze da doda prevode u rar cele prve sezone.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 20.09.2010. 14:11:55
Sad sam pogledao... postoje arhive za 2x11 i sve se skidaju bez problema. Rar prve sezone takođe postoji.
Ne kapiram u čemu je problem.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 22.09.2010. 00:43:59
Sad sam pogledao... postoje arhive za 2x11 i sve se skidaju bez problema. Rar prve sezone takođe postoji.
Ne kapiram u čemu je problem.

Odgovaram ti kasno, ali nema veze. Nije htelo juče da spusti da se vide arhive na 2x11 da ga ubiješ. Probao sam i iz opere i firefoxa i ništa. Ne znam šta mu je bilo. Za rar prve sezone ti kažem jer u njemu ima satrip i 720p, a nema za dvdrip i hdtv. Slična situacija i sa rarom 2. sezone, u njemu nema dvdrip.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 22.09.2010. 09:15:29
Evo, ažurirane su arhive sezona :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 28.09.2010. 21:58:51
Tek sada sam pimetio da je vaš spisak epizoda "Alien Nation TV films" drugačiji od mog, pa je epizoda 03.Body And Soul postavljena kao ep.02.The Enemy Within. Molio bih ako se to može ispraviti, a ja ću prepraviti svoj spisak prema vašem da do ovoga ne dođe opet. Hvala.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 28.09.2010. 22:09:31
Hm, meni se čini da je naš popis pogrešan.

Izvori kažu da filmovi idu ovim redom:
    * Alien Nation: Dark Horizon (1994)
    * Alien Nation: Body and Soul (1995)
    * Alien Nation: Millennium (1996)
    * Alien Nation: The Enemy Within (1996)
    * Alien Nation: The Udara Legacy (1997)

Ako je i kod tebe tako, nema potrebe za prepravljanjem tvojeg spiska.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 28.09.2010. 22:26:36
Hm, meni se čini da je naš popis pogrešan.

Izvori kažu da filmovi idu ovim redom:
    * Alien Nation: Dark Horizon (1994)
    * Alien Nation: Body and Soul (1995)
    * Alien Nation: Millennium (1996)
    * Alien Nation: The Enemy Within (1996)
    * Alien Nation: The Udara Legacy (1997)

Ako je i kod tebe tako, nema potrebe za prepravljanjem tvojeg spiska.

Dobro, ostaje onda znači, da se epizoda koju sam postavio kao "02.Body And Soul" tako naznači i kod vas (kako i jeste u rar-u), jer je sada naznačena kao "The Enemy Within", a ep.03.Millennium je sada postavljena kao ep.04 (zbog vašeg spiska), pa je treba postaviti kao ep.03. Ostaju još ep.04 - The Enemy Within i ep.05 - The Udara Legacy za sređivanje.

Pozdrav.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 30.09.2010. 14:19:48
Ne mogu da skinem titlove za CSI Las Vegas sezona 7, epizode 1 i 2.
Da li je do mene ili sajta?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 30.09.2010. 14:26:30
Izgleda do tebe.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Bruno - 30.09.2010. 14:26:41
da, meni radi...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 30.09.2010. 14:29:38
Sorry, probaću ponovo kad dođem kući, bilo mi je čudno jer sam sve ostale uspeo da skinem.
Hvala vam obojici.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: turbopeto - 02.10.2010. 10:21:16
Titlovi za petu sezonu serije It's Always Sunny In Philadelphia ne odgovaraju filmu.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Macondo - 02.10.2010. 10:35:11
Titlovi za petu sezonu serije It's Always Sunny In Philadelphia ne odgovaraju filmu.

rofl rofl rofl rofl rofl
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: turbopeto - 02.10.2010. 11:11:44
Nešto je smešno?
Zar čovek nema pravo da pogreši?
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 02.10.2010. 11:21:14
Turbopeto - savete kako prevode možeš prilagoditi svojoj verziji imaš ovde: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,112.0.html)
Posebno obrati pažnju na 2. post.

:)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tweegy - 06.10.2010. 07:41:30
Beverly Hills 90210 - 03x17 - The Game Is Chicken - Ispravka prevoda...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Macondo - 17.10.2010. 22:20:31
Može da se doda DCI Banks - Aftermath
Prva epizoda prevedena, druga se prevodi i gotova serija :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Jole - 26.10.2010. 16:58:48
Two and half man se08e06 duplo sam stavio...ako može da se obriše ovaj krivo označen..tj nije bio označen jezik
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 26.10.2010. 17:10:32
Sređeno. :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Jole - 26.10.2010. 17:13:16
Sređeno. :)

hvala  clapp
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Sinisa68 - 29.10.2010. 08:59:47
Preveo sam Criminal Minds 6x03 Remembrance of Things Past,ali na siteu je ova označena kao 6x04,dok je na imdb-u ovo treća epizoda,pa ako može ispravite redoslijed.  smileyNO1
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 29.10.2010. 09:27:05
Ispravljeno...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anniani - 15.11.2010. 08:53:58
The Tudors - 04x05 - Episode 5 HDTV HR.7z    provjereno     vanecasino

zapovano arhiverom, ne mogu da preuzmem prevod ...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jel moze neko da raruje kako treba pa da upuje ili nekako?  Smajlicvece
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sk0mi - 15.11.2010. 19:37:35
Obavestenje o pogresno postavljenim prevodima za seriju WAREHOUSE 13, Sezona 1.
Naime, Pilot ili Prva epizoda (koja se sastoji od "dve epizode",a vodi se kao JEDNA - pogledajte na imdb.com) se pojavljuje DVA puta!
Zbog toga je doslo do nomenklature samih prevoda, sto znaci da je 2. epizoda zavedena kao 3., 3. kao 4. itd...cak i u samim nazivima titlova umesto da pise da je 2. epizoda pise da je 3. epizoda i tako redom...
Na kraju ispada da 1. sezona ima 13 epizoda sto nema veze sa zivotom vec ih ima 12.
Nadam se da ce neko to ispraviti.

Pozdrav

sk0mi
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 15.11.2010. 19:48:15
Dosta smo već razgovarali o tome, i to prošle godine i zaključili smo da ćemo serije koji imaju pilot od 1 i pol sat pisati kao dvije epizode, jer ih tako vode pod torrentima... npr 01x01-02
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: svetlanalane - 15.11.2010. 21:08:35
Pogrešno kliknuh pe neki dan na strelicu za upload 4. epizode druge sezone serije Greys Anatomy i prevod je otišao u 5. epizodu. Molim da neko obriše to. Danas sam postavila prilagođen prevod za tu 5. epizodu.

Obrisano :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anniani - 16.11.2010. 05:59:05
Ako moze odgovor na gore postavljeno pitanje - bilo kakav sem ignorisanja, hvala unapred.



Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 16.11.2010. 08:26:42
Draga koleginice, ne ignorišemo te. Evo, vidi -  Smajlicvece

A, što se tiče ovoga:

The Tudors - 04x05 - Episode 5 HDTV HR.7z    provjereno     vanecasino

7z fajlove možeš raspakovati winrarom.  :-*
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: svetlanalane - 16.11.2010. 09:32:25
Pogrešno kliknuh pe neki dan na strelicu za upload 4. epizode druge sezone serije Greys Anatomy i prevod je otišao u 5. epizodu. Molim da neko obriše to. Danas sam postavila prilagođen prevod za tu 5. epizodu.

Obrisano :)

Tenk ju veri mač
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sk0mi - 16.11.2010. 16:57:36
Titlovi za 6. sezonu The Sopranos nisu u redu, odnosno, neki jesu neki nisu.
Za 1. epizodu ceo titl je pisan velikim slovima, mislim da je 3. epizoda u pitanju, u njoj nema nasih slova - znaci bez crtica, kvacica iznad slova...:) izvinjavam se smesno mi zvuci ovo crtice i kvacice :). Nadam se da ce se neko pozabaviti time.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 16.11.2010. 17:09:50
Ti prijevodi su postavljeni odavno, još kad ovaj sajt nije imao pravila za upload titlova, tako da sad čekaju neku dobru dušu da ih dotjeraju i isprave... možda si to upravo ti.  ;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anniani - 16.11.2010. 18:57:12
7z fajlove možeš raspakovati winrarom.  :-*


znam da mogu, nego nisam mogla da ga preuzmem ;) kad kliknem otvara se nova strana, kad idem na save link ili save as ili sta god, nista se ne desi, ali iz opere sam sad uspela :)  hvala u svakom slucaju :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Macondo - 16.11.2010. 21:46:23
Draga kolegenici, znači da od sada kad ideš u Operu uvek nosi laptop sa sobom i wireless, jer ćeš tako moći da skidaš titlove   :mjuza :mjuza
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 17.11.2010. 10:13:56
The Good Wife s02e02 je u stvari titl za s02e01 koji već postoji na stranici

EDIT:
postoji ispravan titl na titlovi.com pa zamolite prevoditeljicu da ga ponovno postavi i ovdje
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: demba - 24.11.2010. 14:15:14
Ima problema sa titlovima 13-e serije Midsomer Murders. Proverite!!!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 27.11.2010. 16:30:07
Jedna mala primjedba:
Odobrili ste prijevod HIMYM s06e10 na kojem piše na je bosanski;
nije bosanski, nego hrvatski (kako znam? jer je to moj prijevod s
Titlova.com, gdje inače postavljam prijevode te serije, pod drugim
nickom.)  :) Pa ako može, neka to netko popravi.
Bilo bi u redu, kad već netko drugi uploada prijevod, da označi
tko je to preveo. (Dosad je uvijek bilo tako, bar s mojim prijevodima)  smileyNO1

I još jedna sitnica:
Molim vas promijenite naslov 5.epizode (6.sez. HIMYM) - zove se
Architect of Destruction (a ne Love is a Deal)  ;)
Hvala!
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 27.11.2010. 16:39:42
Pa ako može, neka to netko popravi.

Ne može da se ispravi. Uploaduj ga kao HR.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 27.11.2010. 16:48:00
OK. Bit će 2 identična prijevoda, no nema veze.
U svakom slučaju, hvala na ekspresnom odgovoru  :)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 27.11.2010. 16:51:29
OK. Bit će 2 identična prijevoda, no nema veze.

Prethodni će biti obrisan čim uploadujete.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 27.11.2010. 17:21:00
U općoj žurbi sam uploadala prijevod za HIMYM s06e10, a unutra je zapravo prijevod za e09.
Evo za par min ću poslati pravi prijevod e10, molim vas da zamijenite.
Još jednom isprike za zbrku! Neće se ponoviti  ;)
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 27.11.2010. 17:22:12
Neće se ponoviti  ;)

Nadam se...
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 27.11.2010. 17:27:14
Evo sređeno!
Brzi ste, nema šta!  clapp
Hvala!! smileyNO1
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 27.11.2010. 17:36:00
Brzi ste, nema šta!  clapp

Takvi smo mi zloće.
Naslov: Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 27.11.2010. 17:51:48
Kolega, pa nije valjda da pamtite takve stvari?  ;)
Izvukli ste to iz konteksta, odnosilo se općenito
na sam način, na reakciju, ništa osobno. Svaki
početnik bi tako reagirao.
Peace?  ;) Smajlicvece
 
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 07.12.2010. 01:36:09
Upisan je krivi naziv za Dextera 5x09. Neka netko to ispravi da mogu postaviti titl. Epizoda se zove "Hop a Freighter". Hvala.

EDIT: Pardon, 5x11. Jbg, kasno je.  ;D

Sređeno. :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Samisko - 11.12.2010. 19:53:59
Slučajno sam pogrešno postavio Berserk 22. epizodu, pa sam onda postavio tu pravu. Može to da se sredi?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 11.12.2010. 20:07:07
Sređeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: cpdjaN - 12.12.2010. 11:52:07
Slucajno sam postavio The Vampire Diaries 02x01 na 02x11, pa to obrisite, a na 02x01 odobrite. :P
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 12.12.2010. 11:55:08
Slucajno sam postavio The Vampire Diaries 02x01 na 02x11, pa to obrisite, a na 02x01 odobrite. :P

Done. ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 15.12.2010. 00:41:20
Ne znam je li ovo pravo mjesto za to, ali imam jedno pitanje / molbu.

Evo maloprije sam htjela postaviti svoj prijevod, i vidim da me netko
već pretekao (uploadao je moj prijevod koji sam 15-tak min prije
postavila na titlove.com)

A s obzirom da sam ovdje samo član (a tamo mogu direktno uploadati),
treba vremena da mi se prijevod odobri, a za to vrijeme netko s većim
''statusom'' direktno uploada moj prijevod.

Ne znam da li ovdje postoji pravilo kao na drugim sajtovima da se
pričeka neko vrijeme da autori sami postave prijevod. Bilo bi dobro
da ima, i da autori imaju priliku prvi postaviti vlastite prijevode, a da
to ne moraju učiniti sekundu nakon postavljanja na drugi sajt.  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 15.12.2010. 01:08:41
Evo maloprije sam htjela postaviti svoj prijevod, i vidim da me netko
već pretekao (uploadao je moj prijevod koji sam 15-tak min prije
postavila na titlove.com)

I? Sram da ga bude, ha? Vaš potpis je netaknut.

A s obzirom da sam ovdje samo član (a tamo mogu direktno uploadati),
treba vremena da mi se prijevod odobri, a za to vrijeme netko s većim
''statusom'' direktno uploada moj prijevod.

Ne razumem, kakvim većim statusom?
I ovde direktno uploadujete. Vaš titl je automatski vidljiv, ali ne i odobren, mada je to nebitno... ne utiče na download samog titla. Samo titlovi moderatora bivaju automatski odobreni.

Ne znam da li ovdje postoji pravilo kao na drugim sajtovima da se
pričeka neko vrijeme da autori sami postave prijevod. Bilo bi dobro
da ima, i da autori imaju priliku prvi postaviti vlastite prijevode, a da
to ne moraju učiniti sekundu nakon postavljanja na drugi sajt.  :)

Ne postoji pravilo. Ne možete nikome zabraniti da prosledi vaš titl na drugu stranicu.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 15.12.2010. 01:48:33
Očito sam se krivo izrazila pa se nismo razumjeli.  :-\

Ne smeta me niti potpis, niti direktno pravo uploada,
niti tražim od vas da na moje ime prebacite sve moje
dosad postavljene titlove ovdje, samo me zanimalo
da li ovdje postoji neko pravilo, općeprihvaćeno među
članovima, da se pusti autore da sami postave prijevod
(u razumnom roku), s obzirom da na titlovima i
podnapisima postoji (njih sam pitala i bili su iznimno
susretljivi, i to se više nije ponavljalo). Bilo bi korektno
da ima (mislim da to čak piše na početnoj stranici - da
se pričeka dan-dva), ali opet, tko bi to sve kontrolirao...
Hvala na objašnjenju!  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 15.12.2010. 02:58:58
Tamara, nauk za drugi put, prvo ovde pa na ostalim sajtovima. Mala šala, nadam se da neće biti ljutnje.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Bruno - 15.12.2010. 08:41:38
najbitnije je da nitko ne dira tvoj potpis i da se zna od koga je.

i ja sam za to da autori uploadaju svoj prijevod, al to se ne moze kontrolirati, jer mozda autor ne zna za ovaj sajt pa nece nikad ni postaviti pa je onda bolje nek postavi bilo tko nego da nema prijevoda :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 15.12.2010. 12:07:02
Očito sam se krivo izrazila pa se nismo razumjeli.  :-\

Ja sam razumeo da vi ne kontate kako funcioniše sajt.
Nastojaću da vam objasnim u kratkim crtama.

Dakle...

Ne smeta me niti potpis, niti direktno pravo uploada,
niti tražim od vas da na moje ime prebacite sve moje
dosad postavljene titlove ovdje,

Za razliku od ostala dva sajta, ovde nema brojača, ocenjivanja, prebacivanja titlova, niti će se to menjati. Jedino ne kapiram na šta ciljate s direktnim uploadom. Mislim sam da bio jasan u prethodnoj poruci. Svi, ama baš svi registrovani članovi imaju pravo da uploaduju titl. Jedina razlika između članova s statusom (član plus, prevodilac) i bez jeste da oni s statusom mogu da rezervišu određenu epizodu na 10 dana.

samo me zanimalo
da li ovdje postoji neko pravilo, općeprihvaćeno među
članovima, da se pusti autore da sami postave prijevod
(u razumnom roku),

Vama kao autoru niko ne zabranjuje da uploadujete svoj titl, čak i apelujemo. Kao što je Bruno rekao, mnogi ne znaju za ovu stranicu koja je specijalizovana za serije. Isto tako, mi ne možemo da odbijemo titl koji ispunjava naše standarde samo zašto niste registrovani ovde.
Nepisano pravilo je da obrišemo prethodni titl kad ga sam autor postavi.

s obzirom da na titlovima i
podnapisima postoji (njih sam pitala i bili su iznimno
susretljivi, i to se više nije ponavljalo).

Jednostavno... Ako se ne varam, tamo je Kahkoluekeah editor postavljao sve vaše titlove, zato ste našli zajednički jezik. Ja na podnapisima imam još 100-ak titlova koji nisu na mom nalogu, pa šta... moj potpis stoji pa stoji.
Ovde nijedan član PO Tima neće proslediti tuđe titlove, ali će zato svaki put to učiniti neki drugi član. I kako mi to da rešimo?
Ja vidim samo dva načina... Prvi, da svakog člana ponaosob vučemo za rukav da ne postavlja titlove pre vas?
Drugi, da na index stranici stavimo jedan blještavi baner s natpisom: Molim vas da ne uploadujete titlove od tog i tog člana?

Bilo bi korektno
da ima (mislim da to čak piše na početnoj stranici - da
se pričeka dan-dva), ali opet, tko bi to sve kontrolirao...

Zašto čekati na vas dan-dva? Je li vam postavljenje titlova ovde predstavlja toliki problem?
Krenuću od sebe, jer uploadujemo na sve tri stranice. Za svaku vam više ne treba od deset klikova mišem,
te ukupno ne više od 5 minuta. Garantujem da niko neće stići da postavi vaš titl pre vas.
Zašto komplikovati kad je tako jednostavno?

Hvala na objašnjenju!  :)

Nema na čemu! ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 15.12.2010. 14:47:51
Zahvaljujem na prethodnom iscrpnom odgovoru, ali jedino što odgovara
na moje prethodno pitanje je ovo:

Citat:
Nepisano pravilo je da obrišemo prethodni titl kad ga sam autor postavi.

Uostalom, tako je na kraju i učinjeno. Hvala. :)
Da ste mi samo to odgovorili, bilo bi dovoljno. Stvarno nije bilo potrebe
ulaziti u problematiku poznavanja funkcioniranja sajta, uploada, članova
niti ''zajedničkog jezika'' s a/m drugih sajtova, niti potrebe za osornošću.  ;)

@
Aleks@  Hvala. Tako će i biti.  smileyNO1
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Bruno - 15.12.2010. 14:58:00
eto, rijesen problem :)

ako pises kvalitetne prijevode (drzis se pravila pisanja) vjerovatno ces brzo dobiti status prevoditelja ili clana plus pa onda mozes rezervirati epizode za prijevod :)
sad sam dobio ideju da zabranim upload ako je epizoda rezervirana svima osim tome koji je rezervirao... sad dal ce tak biti, ne znam :)

pozdrav
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 15.12.2010. 15:33:29
Stvarno nije bilo potrebe
ulaziti u problematiku poznavanja funkcioniranja sajta, uploada, članova
niti ''zajedničkog jezika'' s a/m drugih sajtova,

Itekako ima potrebe... Vi uporno potencirate kako su vam ostali izašli u susret, a vidi se da znate njihov princip rada.
Znači, ovaj sajt vas ne zanima? Ako vas ne zanima, zašto se onda registrovali? Ne brinite, ovde vam niko neće maznuti titl... Ne sećam se kad smo zadnji put imali prijavu o krađi titlova, a pritom pamtim kao slon. To dovoljno govori o radu PO Tima.

niti potrebe za osornošću.  ;)

Khm, da... Big bad wolf iliti zloća. ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 15.12.2010. 16:25:43
@ Bruno
Hvala!
Mada to nije bio neki problem, samo me zanimalo
kako to ovdje funkcionira. Pozdrav  :)

@ Ziledin
Kolega, stvarno ne razumijem čemu takvi odgovori.
Zašto ovo shvaćate osobno? Zašto pretpostavljate,
izvlačite riječi iz konteksta, zaključujete na temelju
nepostojećih ili pogrešnih premisa?
Uspoređujući vaše odgovore i odgovore vaših kolega
na moj upit, svakome tko ovo čita i više je nego vidljiva
očita razlika u pristupu.
Da preformuliram:
Bi li vaš odgovor bio isti da se radi o nekom drugom članu?
Ili da se radi o prijevodu neke druge serije?

Pitanje je:
Shvaćate li ovo zaista osobno? Smeta li vam
moja registracija ovdje? (što je vidljivo iz onog što ste
napisali) Ili vam smeta nešto drugo, što ste mi, uostalom,
i napisali na PM na drugom sajtu? Iz kojih pobuda?
Dovoljno sam korektna i dovoljno stara da nemam potrebu
to ovdje javno spominjati ili izvlačiti iz prašine. Niti ovo
pretvarati u forumsku epopeju.
Ovo je i više nego dovoljno materijala za citiranje  ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 15.12.2010. 21:45:01
Skrenuta mi je pažnja da bespotrebno zatrpavamo temu, tako da ćemo nastaviti preko PP-a.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Magnum P.I. - 19.12.2010. 12:11:36
ja bih htio da prijavim da family matters imaju preko 200 epizoda a vi ste samo stavili prvu sezonu
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 19.12.2010. 12:21:48
Šta da se radi, baš smo nevaljali...
Magnume, pročitaj Pravilnik (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,19.0.html).
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Gordon Freeman - 19.12.2010. 12:22:27
ja bih htio da prijavim da family matters imaju preko 200 epizoda a vi ste samo stavili prvu sezonu

Kako se budu prevodile epizode, biće i mesta za ostale. Nema potrebe stavljati i ostale ako nisu prevedene.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: vladapetr - 23.12.2010. 17:49:34
Pozdrav,
uploadovao sam DvDrip-McTav sync epizoda prvog serijala South Parka, pa sam primetio da spisak koji stoji na sajtu hronološki ne odgovara redosledu epizoda.
Na: http://www.imdb.com/title/tt0121955/episodes
se vidi da su izlazile malo drugačijim redosledom nego što to stoji ovde.
Prevode sam uploadovao po imenu epizode tako da se to neće morati menjati, samo bi bilo lepo da se spisak ažurira i ispravi.

 ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: skalice.united - 24.12.2010. 17:00:47
pod seriju Dr. Quinn Medicine Woman stavljena su da ima 2 pilota, ali ima zapravo samo jedan pa ako se može to ispraviti
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 25.12.2010. 20:17:16
King of Queens, 4.sezona

prijevod 24. epizode je postavljen pod 4x25 i obrnuto
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: TheBEaSTvz - 31.12.2010. 14:57:45
Imam primjedbu u vezi popisa epizoda serije Flashpoint. Kod ove serije je došlo do brkanja koja epizoda pripada kojoj sezoni, a ponajviše za to je kriv CBS, i od tada se svi nekak drže tog njihovog numeriranja epizoda iako nije ispravano.
 
U orginalu bi trebao biti ovaj popis epizoda.

Flashpoint - 1x01 – Scorpio
Flashpoint - 1x02 - First In Line
Flashpoint - 1x03 - The Element of Surprise
Flashpoint - 1x04 - Asking for Flowers
Flashpoint - 1x05 - Who's George
Flashpoint - 1x06 - Attention Shoppers
Flashpoint - 1x07 - He Knows His Brother
Flashpoint - 1x08 - Never Kissed a Girl
Flashpoint - 1x09 - Planets Aligned
Flashpoint - 1x10 - Eagle Two
Flashpoint - 1x11 - Backwards Day
Flashpoint - 1x12 - Haunting The Barn
Flashpoint - 1x13 - Between Heartbeats

Flashpoint - 2x01 - Business As Usual
Flashpoint - 2x02 - The Fortress
Flashpoint - 2x03 - Clean Hands
Flashpoint - 2x04 - Aisle 13
Flashpoint - 2x05 - The Perfect Family
Flashpoint - 2x06 - Remote Control
Flashpoint - 2x07 - Perfect Storm
Flashpoint - 2x08 - Last Dance
Flashpoint - 2x09 - Exit Wounds
Flashpoint - 2x10 - One Wrong Move
Flashpoint - 2x11 - Never Let You Down
Flashpoint - 2x12 - Just a Man
Flashpoint - 2x13 – Custody
Flashpoint - 2x14 - Coming to You Live
Flashpoint - 2x15 - The Farm
Flashpoint - 2x16 - You Think You Know Some One
Flashpoint - 2x17 - The Good Citizen
Flashpoint - 2x18 - Behind The Blue Line

Flashpoint - 3x01 - Unconditional Love
Flashpoint - 3x02 - Severed Ties
Flashpoint - 3x03 - Follow the Leader
Flashpoint - 3x04 - Whatever It Takes
Flashpoint - 3x05 - The Other Lane
Flashpoint - 3x06 - Jumping At Shadows
Flashpoint - 3x07 - Acceptable Risk

To se najviše vidi u 1.sezoni,
gdje su 1. i 13.epizoda direktno povezane zbog događaja iz 1.ep, pa u 13.ep dolazi do osvete sina zbog ubojstva njegova oca...a i 13.ep ima neku vrstu cliffhangera, koji su karakteristični za zadnje epizode sezona. Teško ranjena je jedna članica SRU tima, a i Ed odlazi odmor sa obitelji da malo predahne zbog svih stresnih situacija koje su se dogodile, a u sljedećoj epizodi se pojavljuje nova članica tima, koja mjenja onu ranjenu...a i na DVD izdanjima sam vidio da 1.sezona ima 13 epizoda  

Iz ovih razloga epizoda "Between Heartbeats" ima daleko više smisla kao 1x13, a ne 2x04.
Uostalom ova struktura epizoda po sezonama je i na tv.com (http://tv.com), a što se tiče serija mislim da je ona najviše mjerodavna...više nego imdb.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kirby-graf - 06.02.2011. 11:30:34
Unapred se izvinjavam posto sam se tek reg. i prvi put se javljam samo da bi najavio jedan pogresan prevod.
U paketu prevoda The Fresh Prince of Bel-Air - 01x22 je greskom zapakovan prevod od epizode 19 pa ako ima sanse da se to ispravi unapred hvala
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 09.02.2011. 19:56:52
1.Pod: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x20 - Nice Lady DVDRip SR,
postavljen je isti titl kao za: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x19 - It Had To Be You DVDRip SR

2. Postavio sam titl za: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x02 - Bang the Drum, Ashley, sa dodatim kvačicama i razdvojenim dijalozima, što orginalni nije imao. Prevodilac se nije potpisao, tako da ne znam ko je.

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 09.02.2011. 20:08:16
1.Pod: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x20 - Nice Lady devederiip SR,
postavljen je isti titl kao za: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x19 - It Had To Be You devederiip SR

Hvala, kolega... Obrisano. :)

2. Postavio sam titl za: The Fresh Prince of Bel-Air - 01x02 - Bang the Drum, Ashley, sa dodatim kvačicama i razdvojenim dijalozima, što orginalni nije imao. Prevodilac se nije potpisao, tako da ne znam ko je.

 clapp

Odobreno, a prethodni je obrisan.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: goran83 - 10.02.2011. 18:48:46
Postojii greška kod serije Glee,2 sezona dva puta piše 11 epizoda a 12 nepostoji...?

Popravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Salvador - 12.02.2011. 13:20:58
Skinuo sam Night Stalker kompletnu seriju DVDRip XviD TOPAZ i ovi titlovi koji su tu uopće ne pašu za taj devederiip. ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: heller - 12.02.2011. 13:30:28
Skinuo sam Night Stalker kompletnu seriju devederiip XviD TOPAZ i ovi titlovi koji su tu uopće ne pašu za taj devederiip. ;)

Topic se zove Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda

Ako ti ne paše tajming, podesi ga u SW
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Salvador - 12.02.2011. 13:36:58
Ma mogu ja podesiti to uopće nije problem, nego mi je bezveze pisati da je to za taj release a nije.Možda je za neki HDTV ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: delrey - 12.02.2011. 16:55:19
Za HDTV je
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: antanas68 - 22.02.2011. 10:11:28
Samo da vam kažem da ovo što ste postavili za 14-tu epizodu serije Fringe nije prevod inače ste super i nemam neke zamerke na sajt. Hvala.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Veleno - 22.02.2011. 11:40:33
Samo da vam kažem da ovo što ste postavili za 14-tu epizodu serije Fringe nije prevod inače ste super i nemam neke zamerke na sajt. Hvala.

Sređeno
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: angels - 25.02.2011. 20:50:34
Ovo nije hrvatski prijevod, treba promijeniti oznaku jezika u srpski:
   
    * the vampire diaries - 02x16 - the house guest hdtv hr.rarThe Vampire Diaries - 02x16 - The House Guest HDTV HR.rar
    * 17:54na čekanju
    * Homer99
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 25.02.2011. 22:05:50
Ovo nije hrvatski prijevod, treba promijeniti oznaku jezika u srpski:
   
    * the vampire diaries - 02x16 - the house guest hdtv hr.rarThe Vampire Diaries - 02x16 - The House Guest HDTV HR.rar
    * 17:54na čekanju
    * Homer99


Ne treba mijenjati ništa jer je odbijen.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: delbajsi - 08.03.2011. 16:23:04
Kod serije Wire in the Blood (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/849/wire-in-the-blood) prijevod koji je postavljen kao 4. dio 6.sezone,
zapravo je prijevod za 7. i 8. dio 6. sezone.
Možda bi bilo dobro popraviti kompletnu sezonu na 4 dijela, kao što su i sezone od 2 do 5. Tražio sam več, ali svi prijevodi, koji postoje za 6. sezonu su verzije za spojene epizode. 
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 08.03.2011. 16:38:01
U pravu si, to je titl za 4. epizodu. Ispravljeno je i upisane su samo četiri epizode, kao i u ostalim sezonama.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tweegy - 08.03.2011. 16:42:49
Da se promene nazivi u popisu serije "PRETTY LITTLE LIARS":

19 - Someone to Watch Over Me
20 - Monsters in the End
21 - For Whom the Bell Tolls

Ovo su odgovarajući... Hvala...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 08.03.2011. 16:55:35
Malo si pogriješio. Treba biti:

20 - Someone to Watch Over Me
21 - Monsters in the End
22 - For Whom the Bell Tolls

Sad je tako upisano.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tweegy - 08.03.2011. 20:12:10
Da, moja greška kod brojeva epizoda...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: goofy - 10.03.2011. 10:42:24
Kod serije DIRTY SEXY MONEY, 2 sezona, prevod za 9tu epizodu je pogresan, tj postavljen je prevod iz 10te epizode...  ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 10.03.2011. 11:25:20
Ja imam hdtv snimke za 2. sezonu i sad sam skinuo titl za 2x09 i 2x10 i odgovara titl 2x09 za devetu, a 2x10 za desetu epizodu.
dirty.sexy.money.S02E09.notv
Dirty Sexy Money S02E10 HDTV.XviD-NoTV

Provjeri da li si slučajno pri promjeni imena epizode pogriješio broj.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: goofy - 11.03.2011. 00:25:30
Dobro pise kad kliknes na epizodu da skines "the plan".. ali kad je otpakuje, pise "Dirty Sexy Money - 2x09 - The Organ Donor.en" i potpuno odgovara 10oj epizodi (cak se i zove kao 10ta epizoda).. evo sad sam opet skinula.. ne znam da li negde gresim..?
hvala unapred
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: petko - 11.03.2011. 08:49:06
Do takvih pojava obično dolazi kad epizode ne budu emitovane redom kojim su snimljene pa su u nekim slučajevima izlistane redom emitovanja, a u drugim redom snimanja. Znači, svi prevodi su na broju i u redu, samo ćeš u nekim slučajevima trebati da se osloniš na sam naziv epizode a ne na brojnu oznaku.
:)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: grunf - 16.03.2011. 20:36:42
Postoji u seriji "Lovejoy" u sezoni 5 epizoda 14 " The Lost Colony", specijal iz 1992 kojeg nema na spisku
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Debeloguzi Diktator - 16.03.2011. 22:47:34
Postoji u seriji "Lovejoy" u sezoni 5 epizoda 14 " The Lost Colony", specijal iz 1992 kojeg nema na spisku

bit će na popisu kad za to dođe vrijeme... ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: goofy - 17.03.2011. 16:25:48
Do takvih pojava obično dolazi kad epizode ne budu emitovane redom kojim su snimljene pa su u nekim slučajevima izlistane redom emitovanja, a u drugim redom snimanja. Znači, svi prevodi su na broju i u redu, samo ćeš u nekim slučajevima trebati da se osloniš na sam naziv epizode a ne na brojnu oznaku.
:)

hvala :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: NecaBD - 27.03.2011. 19:07:05
Zdravo ja sam ovdje novi, skidao sam za vishe serija prevode sa vasheg sajta, i uvjek su dobri, medjutim iskrsnu problem, mislim da je do vas. serija "The Wire" fale prevodi od cetvrtog serijala 8 serije tj "Corner Boys". skinem ja prevod ali jednostavno ga ne ucitava.
ako bi mogao novi da se postavio bio bih ZAHVALAN
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 27.03.2011. 19:23:23
Fajl je srt a u frejmovima.
Otvorio sam ga u Subtitle Workshopu,
mode prebacio u Time i dosnimio.
Probaj sad.

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: NecaBD - 27.03.2011. 19:25:38
Fajl je srt a u frejmovima.
Otvorio sam ga u Subtitle Workshopu,
mode prebacio u Time i dosnimio.
Probaj sad.


Sada radi. a da li ce morati to za svaku da se radi? i daj mi taj program i male instrukcije da uradim to rutinski da se ne mucis :D
Hvala puno
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 27.03.2011. 19:38:09
Subtitle Workshop 2.51
http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw
Skini sa Mirror 1 ili Mirror 2.
Izvrši instalaciju.
Otvori titl u tom programu.
Gore lijevo Mode: Frames prebaci u Time i dosnimi titl.

Nećeš to morati za svaku.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: NecaBD - 27.03.2011. 20:40:16
Gore lijevo Mode: Frames prebaci u Time i dosnimi titl.
kako da ga dosnimim, pretisnem file pa save as, i izbaci mi milion nekih ikonica :S
a ako promjenim i pretisnem samo save. nista se ne desava ...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 27.03.2011. 20:47:48
Snimi kao SubRip. To ti je peta ikonica u predzadnjem redu. Klikni dva puta na nju i snimi.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: demba - 05.04.2011. 16:52:07
Greška u Midsomer Murders Sezona 1 epizoda 5, ova epizoda ne postoji, to je epizoda iz serije 11, Midsomer Murders - 11x05 - The Magician`s Nephew

Inače ovde nedostaju , MM - 11x06 - Days of Misrule i  Midsomer Murders - 11x07 - Talking to the Dead

U četrnaestoj sezoni ubaciti : MM 14x03 - Echoes of the Dead, MM 14x04 - The Oblong Murders, ........

Inače sve pohvale za sajt i ljude koji ga održavaju , kao i za prevodioce.

Pozdrav iz Niša
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: slaks - 10.04.2011. 13:15:13
Ima nekih grešaka u popisu epizoda za seriju Bar Karma (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/975/bar-karma)

Naslov 1x6 bi trebalo da je: The Expectant Mother
Naslov 1x9 bi trebalo da je: Three Times a Lady



Sređeno
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: samson - 11.04.2011. 01:47:37
Greška u seriji Doctor Who.
Titl od sezone 99  1.The Attack of the Graske  je u stvari od 5 sezone ep 14. A Christmas Carol
obrisano
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lignja7 - 14.04.2011. 17:35:38
The Borgias: U rar. fajlu za 2.epizodu nalaze se ponovljeni titlovi 1.epizode!
Molim provjeru i ispravak.
Pozdrav i hvala unaprijed
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 14.04.2011. 17:41:45
Epizoda je emitirana kao dupla (v. Airdate), a službeno se vodi kao dvije zasebne, zato su oba titla ista.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: harpy21 - 15.04.2011. 19:05:03
Za seriju Tales from the crypt, za treću sezonu, u epizodu četiri je ubačen titl za prvu epizodu, uz pogrešan broj epizode broj 3.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Red Dragon - 16.04.2011. 13:18:09
Za seriju Tales from the crypt, za treću sezonu, u epizodu četiri je ubačen titl za prvu epizodu, uz pogrešan broj epizode broj 3.

Nije nikakva greška nego ti je tako pakovanje DVDRip  ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: harpy21 - 16.04.2011. 16:07:26
Red Dragon - možda nisam najbolje objasnio. Prijevod za četvrtu epizodu treće sezone je isti tvoj prijevod za prvu epizode treće sezone... Odnosno, prijevod za epizodu The trap, nema prijevoda za epizodu Abra Cadaver. Znači, umjesto prijevoda za četvrtu epizodu, ubačen je prijevod za prvu epizodu.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Red Dragon - 16.04.2011. 16:33:12
Aha, ja sam pogrešan rar UL sad će se to ispravit  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: harpy21 - 16.04.2011. 17:07:40
ajde, hvala.  ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 21.04.2011. 23:03:13
nezz jesam li u dobroj temi al aj...
u my name is earl jednu epizodu je pisalo neprevedeno, a ima titla ispod nje, i dalje pise da ta jedna epizoda nije prevedena...
sad sam uploado jedan titl za pokemone osto je isti broj prevedenih epizoda..  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 21.04.2011. 23:07:18
Ti brojevi će se osvježiti nekoliko minuta poslije uploada, ne odmah.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Diesel986 - 21.04.2011. 23:08:41
My Name is Earl - sve se zeleni
A broj uploadanih epizoda se promijeni nakon par min
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 21.04.2011. 23:15:20
Aktivirao se kad je uploadao opet prijevod.

Kad naletite na neki prijevod koji je u crvenom, a trebao bi biti u zelenom javite nekom od moderatora da ga aktivira, ne morate nanovo uploadati isti.
:)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 21.04.2011. 23:37:42
Aktivirao se kad je uploadao opet prijevod.

Kad naletite na neki prijevod koji je u crvenom, a trebao bi biti u zelenom javite nekom od moderatora da ga aktivira, ne morate nanovo uploadati isti.
:)

uopce nisam gledo jel ima prijevoda, vidio sam da je crveno i onda skinuo cijelo pakiranje sezone pa uploado, kad sam uplado vidio sam da vec ima prijevoda...
ima i u allo allo  mislim nekoliko epizoda tako(ne znam jel sredjeno) i u jos par serija, javit cu ako vidim  :D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Milan95 - 03.05.2011. 11:47:38
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/124/greys-anatomy

01x08 ( Greys Anatomy - 01x08 - Save Me.rar )
01x09 ( Greys Anatomy - 01x09 - Whos Zoomin Who.rar )

Treba da se obrnu, pošto je tu ep 8 prevedena za ep9, i suprotno. Takođe ako se može ispraviti i u full season ep8 i ep9 da se obrnu :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 04.05.2011. 09:06:48
ups, izgleda da sam zbrljao:


Fringe S03E20 WEB-DL HR uploadao pod epizodu 21 - molim ispravak!



Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 04.05.2011. 11:15:11
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 04.05.2011. 11:31:52
Ispravljeno.

Hvala!

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 18.05.2011. 23:42:24
Stargate Atlantis sezona 2

od epizode 16. nazivi epizoda ne odgovaraju popisu na:

http://epguides.com/StargateAtlantis/

kao ni onome što sam ja skinuo kao WEB-DL (isti redoslijed kao i na epguides što bi dalo naslutiti da je točan)


btw nadnevci emitiranja su za ispravan(?) redoslijed sa epguides jer sam ih ja prepisao odande ne uočavajući razlike naziva epizoda

kako sam maloprije htio UL 3 dotjerana titla zamijetio sam neslaganje i stao dok se ovo ne riješi
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 20.05.2011. 19:59:26
alooo... ima li živih??

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Diesel986 - 20.05.2011. 21:32:29
alooo... ima li živih??

Svi smo pocrkali ;D
Evo ispravljeno je, možeš nastaviti sa uploadom :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 20.05.2011. 22:12:13
 Smajlicvece
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 23.05.2011. 01:05:02
opet sam malo zabrljao (godine, godine...)

Stargate Atlantis S03E20 treba 3 ispravka, molim zamjenu ovim u attachu

Sređeno

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: inamay - 05.06.2011. 11:22:22
Zbog nekih dodatnih ispravaka molim da se zamijeni ispravljeni titl za Jonathan Creek 01x01-The Wrestler's Tomb u privitku, s onim na stranici serije. Hvala. :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 05.06.2011. 15:36:59
Zamijenjeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: reciklaza - 07.06.2011. 13:51:44
my name is earl - 1. sezozna 3. epizoda. treba zamjeniti link ili šta već. ne može da se skine prevod.
fala  ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 07.06.2011. 14:08:09
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Mila - 13.06.2011. 20:31:55
Mislim da su mi se omaknula dva Shamelessa 2x05 kod uploada. Molim vas, pobrišite duplić i izvinite  Smajlicvece
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: paun70 - 14.06.2011. 20:54:45
Za seriju The bridge nije postavljen prevod za 3 epizodu. imam odgovarajuci prevod pa ako zelite iskoristite ga.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 15.06.2011. 15:47:59
Ubačen je. Izgleda da su se pojavile dvije epizode, redovna i alternativna. Dražen je to objašnjavao u jednom svom postu.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,6706.msg114349.html#msg114349
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 26.06.2011. 16:16:34
iz dosade popunjavam one datume emitiranja kod određenih serijala
primjetio sam da kod TWIN PEAKSA
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/75/twin-peaks (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/75/twin-peaks)
nema niti naziva epizoda
to je već do moderatora, ja nemam ovlasti da mjenjam to

kompletan spisak naziva ima ovdje:
h**p://tvrage.com/Twin_Peaks/episode_list/all
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 26.06.2011. 16:41:44
Na tv.com su onakvi nazivi epizoda.
Na tvrage su sa pravim imenima.

Ako bismo sad mijenjali, morao bi reupload svih titlova.

Edit: Evo bilo mi je dosadno pa sam naredio Kingu Ericu da to odradi.  ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 26.06.2011. 16:58:36
dalje: nedostaje kod THE X-FILES
sezona 99 epizoda 2:
THE X-FILES: I WANT TO BELIVE (25.07.2008)
titl na titlovi.com

namuci me x-files dok otkuca datume emitiranja za svih 9 sezona, sada vidim duplo  rofl
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 26.06.2011. 17:24:56
Gospodine direktore, sređen Twin Peaks. pionir Smijem li sada na kavu? ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 26.06.2011. 17:26:11
 smileyNO1

Ali ne duže od 15 minuta!

 ;D
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 26.06.2011. 17:28:04
Respect!!!

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 26.06.2011. 17:48:36
dalje: nedostaje kod THE X-FILES
sezona 99 epizoda 2:
THE X-FILES: I WANT TO BELIVE (25.07.2008)
titl na titlovi.com

namuci me x-files dok otkuca datume emitiranja za svih 9 sezona, sada vidim duplo  rofl

Ubačeno i to. Stavio sam jedan srpski i jedan hrvatski titl. Ima ih još puno, ali neka njih ubacuju drugi.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 28.06.2011. 14:24:17
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/602/past-life
pobrisati nazive epizoda pod rednim brojevima 6, 7, 8
nikada se nisu (niti će) emitirale

pošto već 2-3 dana upisjem datume emitiranja serijala koje sam gledao (već je nekih 20tak upisano) vjerojatno će biti otkriveno još ovakvih greškica
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 28.06.2011. 14:46:47
U pravu si, osma epizoda ne postoji, obrisao sam je.
Ali šesta i sedma postoje, snimljene su, samo nisu prikazane.
Čitao sam na netu da su te dvije epizode prikazane na DomaTV u Hrvatskoj prije nekoliko dana u kompletu sezone.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: drazen - 18.07.2011. 13:53:00
Kod LEVERAGE zamijeniti naslove za s04e04 i s04e05


Sređeno

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: TheColossus - 20.07.2011. 17:31:28
Nightmares And Dreamscapes From The Stories Of Stephen King, ne znam jel netko primjetio, ali titl za epizodu 01x06 se ne može otpakirati jer ima error.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 20.07.2011. 18:11:29
Nightmares And Dreamscapes From The Stories Of Stephen King, ne znam jel netko primjetio, ali titl za epizodu 01x06 se ne može otpakirati jer ima error.

Popravljeno je.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 25.07.2011. 17:27:39
law order ci, epizoda 07x15 se zove ovako Please Note We are No Longer Accepting Letters of Recommendation from Henry Kissinger, a ne onako kako pise na spisku  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: LjubicaSP - 25.07.2011. 23:07:40
Nadam se da sam na pravom mestu: Ima li nekog ovdeko je  zadužen za ispravke naziva epizoda?  :ne-zna
Naime, u seriji koju prevodim  Through the Wormhole, najavljeni naslovi se ne poklapaju sa stvarnim naslovima epizoda kada se ove pojave.
Šesta se zove "How Does the Universe Work?" , a sedma  “Can We Travel Faster Than Light?”
a ne onako kako stoji u spisku za drugu sezonu. U svakom slučaju, hvala što postavljate moje prevode na ovaj sajt.
I još nešto - kako se ispravlja kada neko (kao ja) napravi glupost prilikom prijave u sopstvenom imenu?  :-[   :-X
Ako bi neko hreo to da ispravi, bila bih mu zahvalna. Srdačan pozdrav! LjubicaSP
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 25.07.2011. 23:14:04
Nadam se da sam na pravom mestu: Ima li nekog ovdeko je  zadužen za ispravke naziva epizoda?  :ne-zna
Naime, u seriji koju prevodim  Through the Wormhole, najavljeni naslovi se ne poklapaju sa stvarnim naslovima epizoda kada se ove pojave.
Šesta se zove "How Does the Universe Work?" , a sedma  “Can We Travel Faster Than Light?”
a ne onako kako stoji u spisku za drugu sezonu. U svakom slučaju, hvala što postavljate moje prevode na ovaj sajt.
Nazivi su ispravljeni. Dobro došla k nama.  :)

Citat:
I još nešto - kako se ispravlja kada neko (kao ja) napravi glupost prilikom prijave u sopstvenom imenu?  :-[   :-X
Ako bi neko hreo to da ispravi, bila bih mu zahvalna. Srdačan pozdrav! LjubicaSP
Ovo će netko od kolega.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 26.07.2011. 00:51:43
I još nešto - kako se ispravlja kada neko (kao ja) napravi glupost prilikom prijave u sopstvenom imenu?  :-[   :-X
Ako bi neko hreo to da ispravi, bila bih mu zahvalna. Srdačan pozdrav! LjubicaSP

Ljubice, kao prvo dobrodošla na forum! Smajlicvece

Promijenio sam ti nick koji je sada vidljiv na forumu kao LjubicaSP, ali ti je kada se logiraš na forum ostao onaj stari. Ako hoćeš da ti i to promijenim javi, doći će ti mail sa novom lozinkom.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: LjubicaSP - 26.07.2011. 10:14:15
Hvala još jednom. Ne morate se truditi za log, ali stvarno je bilo malo bez veze to sa imenom, da ne pogledam.
  :'(   Kakav li je tek prevod, kada je već u imenu greška?!   rofl  mada ko tipka taj i greši...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 26.07.2011. 12:33:34
OK...   :)
Samo polako, doći će sve na svoje, pa i manje pogrešaka...  smileyNO1
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: LjubicaSP - 26.07.2011. 22:45:51
Ma ne, to je trebalo da bude šala.   rofl
Trudim se da ih nemam uopšte... a onda pogrešim sopstveno ime  ???
Nije baš reklama za prevodioca, ali ako pogledaš "moje" emisije, videćeš da nije tako. Srećom!
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: strahinjaworld - 27.07.2011. 12:14:31
The.Mentalist.s01e07.repack.720p.hdtv.x264-ctu koji sam uploadovao izbrisati, zaboravio sam jos nesto da sredim.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 27.07.2011. 12:16:03
Ode.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 30.07.2011. 00:13:08
u pokemonima izbrisat 99x20 jer je dvaput ista epizoda napisana
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 30.07.2011. 00:26:33
Ode.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: moravac - 06.08.2011. 11:01:23
pogrešno sam ubacio damilicin sync za burn notice. :dash
ubacivao sam svoj sync za suits, a u isto vreme sam skinuo njegov sa drugog sajta i nastao karambol. u_jeeeeeeeeee
ako samo može da se obriše moj upl!? :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 06.08.2011. 11:04:17
Obrisano.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sirmelle - 16.08.2011. 13:35:46
Pozdrav svima. Neznam da li je pravi topic, pa molim ako nije, da ga admini prebace na odgovarajuće; samo da prijavim: prijevod za seriju Bones, sezona 4, epizode koje je prevod radila/o shadow   su neispravni. Dosta toga je prevedeno netačno, pojedine fraze su prevedene doslovno tako da na kraju nemaju nikakvog smisla...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 16.08.2011. 16:49:48
Doradi titlove pa postavi ispravljene verzije na sajt.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 16.08.2011. 17:11:36
moze brisanje titla za rescue me 04x01, postavljen je na starom sajtu i sad ne ispunjava pravila, veceras cu uploadat titl  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Kameni - 19.08.2011. 21:04:39
pozdrav ekipa htio bi samo javiti da prijevod u seriji lost sezona 3 epizoda 5 nevalja.. greška je uglavnom ta da se prijevod ne prikazuje isprve sam mislio da sam zaboravio staviti pa sam ponovo stavio ali opet nije bilo prijevoda, u tih prvih 15 min te epizode prevedeno je samo nekoliko rečenica . radi se o hdtv točnije o ovom prijevodu. nadam se da sam pomogao :)

Lost - 03x05 - The Cost Of Living HDTV.rar    provjereno    prijevodi-online    
HDTV.XviD-LOL

e da ljudi jos nesto uvezi te serije, primjetio sam da u toj seriji ima ovaj  "HDTV-LOL" dobre prijevode a od ovog HDTV XOR on ima neusklađene prijevode, i neke djelove opce ne prevede nego samo napise na engleski. eto samo da spomenem..
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: hrvoje - 20.08.2011. 09:39:04
My Name Is Earl - 04x11 - Natures Game Show d064.rar

File not found
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: slaven7 - 20.08.2011. 14:45:35
pogrešan naziv epizode (mislim) ???

Weeds s07e07

pravi naziv:  Vehement vs. Vigorous
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: hrvoje - 11.09.2011. 11:25:05
Kaže error 404 kad pokušam skinut Andromeda - 02x01 - The Widening Gyre (2) 1d91.rar
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 11.09.2011. 11:28:18
Imaš ovaj drugi, njega skini.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: d.j.uka - 30.09.2011. 00:25:38
Pogrešno sam uploadovao titl, umest za spooks S04E02 postavio sam ga S05E02, pa bih molio da se on izbriše.
Na kraju sam i postavio na pravu mestu.
Hvala.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 30.09.2011. 00:28:14
Obrisan.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: cpdjaN - 04.10.2011. 20:27:32
Postavio sam prevod za Desperate Housewives na 08x01 i 08x02. Ostavite na 08x02, a sa 08x01 obrisite.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tweegy - 05.10.2011. 16:08:11
Kod 90210 za 04x03 stoji pogrešan naziv epizode.
Trebalo bi da bude 90210 - 04x03 - Greek Tragedy.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: trstra - 06.10.2011. 00:25:26
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1052/new-girl

Трећа епизода je Wedding а четврта Cece Craches.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 06.10.2011. 00:40:25
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1052/new-girl

Трећа епизода je Wedding а четврта Cece Craches.

U pravu si. Ispravljeno je. Hvala.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: cpdjaN - 09.10.2011. 10:07:54
Našao sam na netu za seriju Halo Legends nazive epizode, a ovde samo piše Episode 1 - Episode 8. Pa, evo:

Origins Part 1
Origins Part 2
The Duel
Homecoming
Odd One Out
Prototype
The Babysitter
The Package
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 09.10.2011. 15:22:42
Sređeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Samisko - 17.10.2011. 19:37:15
Slučajno sam dvaput uploadovao Young Justice S01E12. Izbrišite jedan titl.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Pepper - 17.10.2011. 20:53:04
Serija Lark Rise to Candleford je ispravno označena kao završena ali na spisku epizoda nedostaju 3 sezone.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 17.10.2011. 21:01:07
Polako, bit će...  :)

Oznaka završena odnosi se samo na to da se više ne emitira, ne na kompletiranost prijevoda.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Pepper - 17.10.2011. 21:08:00
Nisam ni mislio da se odnosi na kompletiranost prijevoda, ali ovako izgleda kao da serija ima samo jednu sezonu.
Inače, hvala na brzom odgovoru  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: d.j.uka - 23.10.2011. 20:01:12
Ispravio sam svoj titil za Spooks S10E05 i napisao komentaru da se gornji (prvobitni) izbriše.
Da li to može tako?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 23.10.2011. 20:08:33
Naravno. Već sam ga sredio. Te obavijesti o doradi i brisanju prethodnih titlova koje ostavljate naknadno brišemo iz komentara. Ostavljamo samo naziv verzije i ostale bitne podatke. Čisto da znate.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Crna rupa - 27.10.2011. 04:27:18
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1051/hart-of-dixie

pogrešni datumi na zadnje dvije epizode (umjesto 11. mjeseca treba stajati 10.)

sređeno
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Crna rupa - 28.10.2011. 11:55:17
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/51/south-park

pogrešan naziv epizode S15E11

Ispravan naziv: Broadway Bro Down
(na temelju http://www.southparkstudios.com/guide/episodes/)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 28.10.2011. 12:48:21
Ne znam da li je već prijavljeno, prevod za prvu epizodu serije "Tinker, Tailor, Soldier, Spy: Return To The Circus" ne postoji,
umesto nje je postavljen prevod za epizodu 2: "Tarr Tells His Story."


Sređeno
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: forzajuve - 30.10.2011. 14:04:16
na spisku za in case of emergency, kod 10. epizode u nazivu izbrisat ovo 2 na kraju...  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 30.10.2011. 15:33:01
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mmmnnn - 05.11.2011. 13:36:43
Greškom sam postavio krivi titl.
Serija Breaking bed S02E04 (Breaking Bad - 02x04 - Down BDRip.rar)
Nakon toga sam dodao ispravan titl te sa u opisu naveo da je ispravljeno.
Molio bih da se prvi izbriše.
hvala
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 05.11.2011. 13:40:07
Riješeno.  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mmmnnn - 05.11.2011. 13:51:39
Zahvaljujem!  :)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Archangel - 07.11.2011. 18:59:27
Pozdrav! Može li netko provjeriti što je s titlom za zadnju epizodu CSI (Crime Scene Investigation) serije? Radi se o Sezoni 11 Epizodi 6 - Freaks & Geeks. Ne mogu je skinuti. Probao sam 3 različita explorera i dva download managera. Svaki put kad kliknem na naslov, baci me na praznu internet stranicu i ništa se dalje ne dešava.

Unaprijed hvala.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 07.11.2011. 19:08:37
Popravljeno, hvala na obavijesti...
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: djdusko - 21.11.2011. 23:18:19
The Walking Dead 2x01 se zove "What Lies Ahead". Provjerio sam i na oficijelnoj stranici.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 21.11.2011. 23:55:09
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mmmnnn - 22.11.2011. 09:00:39
Ispravio sam par greškica koje sam primjetio pa sam zbog toga ponovno postavio titl. Označen je kao ''ispravljen''. Molio bih da se prvi izbriše. Hvala.

Misfits S03E04
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/591/misfits
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 22.11.2011. 09:10:18
Sređeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Stefy - 23.11.2011. 23:22:38
Nema veze sa pogrešnim titlom, ali ima u vezi sa serijom. Dakle, obradio sam prevode za seriju "The Vampire Diaries" za DVDRip.XviD-REWARD verziju, a na sajtu je nema. Evo dole linkova, pa neka neko ubaci. Dakle, ja sam sklonio ime prevoditelja jer uvek kad za sebe čuvam serije sklanjam to jer me nervira, u svakom slučaju, prevod NIJE MOJ, dakle ne prisvajam ga. Ako nekoga ne mrzi, neka dodaje imena, prevoditelj je naravno cPdjan, nadam se da neće zameriti.

The.Vampire.Diaries.Season1.dvdrip.xvid-reward.rar


The.Vampire.Diaries.Season2.DVDRip.XviD-REWARD.rar


Bilo bi dobro staviti ovo na sajtu, jer mnogi ljudi ne vole da na snimku ima znak kanala (ja npr.), pa skidaju DVDrip verziju i ne pronalaze prevod, a užasno je dosadno i teško usklađivati ga za 44 epizode. -.-"

Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 23.11.2011. 23:24:49
Ni pod razno. Potpis prevoditelja je svetinja i ne smije se brisati. Linkovi su uklonjeni.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 23.11.2011. 23:25:42
Baš mi je žao šta te prevoditelji nerviraju... pa ih sklanjaš. Ako misliš da će netko dodavati imena na dvije sezone... teško.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Stefy - 23.11.2011. 23:29:21
Kako hoćete, bio je samo predlog zbog dobrobita sajta. Staviću ime, pa ću ponovo postaviti jer mi je žao da ne stoji za DVDrip.

Inače, prevodi za 3. i 4. sezonu serije "Gossip Girl" za DVDrip.XViD-reward verziju nisu dobri tajmirani jer je taj koji je to radio tajmirao u odnosu na početak epizode, a treba na svakom razmaku reklama. ;) Bilo bi dobro ukloniti ih.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 23.11.2011. 23:31:38
Dobrobit sajta je da se ne sklanjaju prevoditelji iz titla, jer će se prevoditelji naljutiti na nas, a onda mi na vas... Pravila su jasna, nema brisanja, a ako želiš podijeliti nešto s drugima uvijek si dobrodošao, ali u skladu s pravilima.  ;)
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 23.11.2011. 23:34:05
Što se tiče serije Gossip Girl, upravo skidam jednu epizodu pa ću provjeriti ove tvrdnje. Ako si u pravu, skidam ih.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Stefy - 23.11.2011. 23:37:48
Što se tiče serije Gossip Girl, upravo skidam jednu epizodu pa ću provjeriti ove tvrdnje. Ako si u pravu, skidam ih.
Ok, neka bude epizoda 3. sezone, premotaj negde na sredini i na kraju, uglavnom kasni, bar koliko sam ja video.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 23.11.2011. 23:41:25
I da ne zaboravim, titlove postavljaj na sajt, ne na forum.

EDIT: Za 4. sezonu ni nema titlova prilagođenih za DVDrip. Naravno da onda ovi postojeći ne odgovaraju. :facepalm
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 24.11.2011. 00:05:06
Skinuo sam Gossip.Girl.S03E05.DVDRip.XviD-REWARD i titl koji je na sajtu odgovara. Pojedine linije se znaju pojaviti dvije-tri prije nego što likovi počnu govoriti, ali to je posljedica prevođenja preko onog sranja od engleskih titlova koje izbacuje addic7ed. Takvih linija nema previše pa ova prilagodba može proći. Ako imaš volje usklađivati liniju po liniju, slobodno to i učini pa ćemo zamijeniti postojeće titlove tvojom doradom.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Aleks@ - 18.12.2011. 04:37:17
Ljudi, pogrešno sam postavio Amazing Stories S01E07. To je prevod za 12. epizodu. Samo obrišite ovaj pod E07. Hvala
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: kirby-graf - 31.12.2011. 08:03:56
Za seriju Psych - 06x04 - The Amazing Psych Man & Tap-Man, Issue 2 HR.rar pise da je proverena ali sa skidanjem prevoda postoji neki problem- nadam se da nije samo kod mene taj problem.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 31.12.2011. 13:33:57
Popravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 03.01.2012. 09:40:22
Izvinjavam se, postavio sam pogrešan prevod za "Amazing Stories - 01x09 - Guilt Trip", u međuvremenu sam
postavio i odgovarajući pa molim da obrišete prethodni u kojem je ustvari prevod za ep. 08 - Mr. Magic. Hvala.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 03.01.2012. 09:51:47
Baš ste brzi. Hvala još jednom.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Movie Master - 12.01.2012. 00:40:46
Nije pogrešno postavljeno već se radi o polovično urađenom titl za "El Dorado - 01x02 - City of Gold SR" od skalice.united .
Hvali gotovo pola prevoda i postavljen je kao srpski, što nikako nije. S obzirom da je maksi postavio ispravan prevod,
mislim da bi trebalo obrisati ovaj.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Maister - 22.01.2012. 13:37:59
Prevodi za The Firm - 01x01 - Pilot i The Firm - 01x02 - Chapter Two su isti!?
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 22.01.2012. 14:16:46
Da. Emitirano je kao spojena epizoda, a u takvim slučajevima stavljamo isti titl pod obje.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tačkica - 27.01.2012. 00:50:43
Samo da prijavim da za link True Blood - 04x07 - Cold Grey Light of Dawn HDTV SR.rar koji je postavila ForgetMeNot piše da je broken.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 27.01.2012. 00:58:08
Popravljen je.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: anniani - 10.02.2012. 02:03:56
Everybody Loves Raymond
gore u paketima sezona, kada se skine kompletna 4. sezona u njoj su prevodi iz osme sezone, nema prevoda iz cetvrte sezone



svi ostali paketi sezona su okej
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 10.02.2012. 02:07:58
Popravljeno.
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Formion - 11.02.2012. 12:40:46
Pozdrav,

serija Shameless (US) - druga sezona, serija 3 - link za download ne radi..  ;)

pozz
Formi
Naslov: Odg: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 11.02.2012. 13:02:35
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: extra - 28.02.2012. 21:33:39
Battlestar Galactica (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/6/battlestar-galactica)

Trebalo bi spojiti...

Sezona 0
1. M-1 Mini Serija Part I
2. M-1 Mini Serija Part II

Sezona 99
1. M-1 Mini Serija Part I
2. M-2 Mini Serija Part II
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: a_kduo - 29.02.2012. 11:48:36
Za seriju House M.D., sezona 8 epizoda 14, verzija titla HDTV.x264-LOL / 720p.HDTV.X264-DIMENSION molim moderatore da se obrise prvi titl, ostala mi greska. Ispravio i upload-ao sam novi.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 29.02.2012. 14:47:54
Ponovo uploadan prijevod za:  HIMYM 7X18 - Karma
s nekoliko ispravljenih grešaka.

Molila bih da postojeći izbrišete.
Hvala.  :)                                                                      Sređeno



Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 01.03.2012. 15:14:45
treba brisanje prijevoda Awake S01E01 HDTV, jer sam ponovo postavio HDTV-720p.

ne postavljam inace ne-WEB-DL prijevode, pa nakon sto sam uploadao prvi prijevod sjetio sam se da bi mogao staviti pod HDTV-720p  :dash ;D
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 01.03.2012. 15:23:25
treba brisanje prijevoda Awake S01E01 HDTV, jer sam ponovo postavio HDTV-720p.

ne postavljam inace ne-WEB-DL prijevode, pa nakon sto sam uploadao prvi prijevod sjetio sam se da bi mogao staviti pod HDTV-720p  :dash ;D

Nema sekiracije.
Obrisano.
 smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: daxdavor - 07.03.2012. 22:04:12
Upisali ste krivi naziv za Modern Family S3E16, epizoda se navodno zove Virgin Territory.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 07.03.2012. 22:11:46
U pravu si, ispravljeno je.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 10.03.2012. 16:58:55
Will and Grace, sezona 4, epizoda 2 - Prepravljena. Obrisati staru.
Will and Grace, sezona 5, epizoda 23 - Dopunjena, Takođe obrisati staru.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Whiptom - 15.03.2012. 16:01:30
Prilikom postavljanja titla za Raising Hope - 02x17 - Spanks Butt, No Spanks napravih gresku da se unutar rar filea nalazi titl na kojem je napisano da je epizoda 2x16 pa vas molim da ispravite to.

Hvala.

Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 18.03.2012. 10:53:34
Touch

druga epizoda se zove 1+1=3 a Safety in Numbers je ime trece epizode
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 28.03.2012. 00:13:24
Molim brisanje slijedecih prijevoda:

Breaking.Bad.S01E03.720p.BluRay.x264-CtrlHD
Breaking.Bad.S01E04.720p.BluRay.x264-CtrlHD
Breaking.Bad.S01E05.720p.BluRay.x264-CtrlHD
Breaking.Bad.S01E06.720p.BluRay.x264-CtrlHD
Breaking.Bad.S01E07.720p.BluRay.x264-CtrlHD

jer su to prijevodi za WEB-DL a ne BluRay, silly me  :facepalm
pa cu ih preimenovat, ponovo uploadat i stavit u pravu kategoriju

a kroz koji dan takoder uploadati i BluRay syncove
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 28.03.2012. 00:18:02
Odoše.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: chadjo - 28.03.2012. 11:40:54
U seriji Batman: The Animated Series su izmiješani prevodi,
npr. četvrta epizoda sadrži prevod od 15 epizode, a taj isti prevod je takođe izbačen za 15,
neki su prevodi izmiješani, a neke epizode uopšte nemaju prevoda
ali su stavljeni prevodi od drugih epizoda.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Nestor - 31.03.2012. 16:10:07
Opet ja.  ;D
Will and Grace, sezona 3, epizoda 5 - Ispravljena. Obrisati staru.
Will and Grace, sezona 3, epizoda 7 - Ispravljena. Obrisati staru.
Will and Grace, sezona 3, epizoda 9 - Ispravljena. Obrisati staru.
Will and Grace, sezona 3, epizoda 11 - Ispravljena. Obrisati staru.
(http://twilightwap.com/groups/img/clipart/hug.GIF)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: prijatel-MKD - 03.04.2012. 18:58:28
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 03.04.2012. 20:15:07
Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: renatto - 06.04.2012. 22:59:05
Pozdrav, Alfred Hitchcock Presents - pogrešan, odn. nepotpun popis epizoda: napisane su samo dvije sezone a ima ih 7. Također je u komentaru pogrešno napisano da je ta serija poznata i kao Alfred Hitchcock Hour - Alfred Hitchcock Hour je nastavak i ima 3 sezone (bilo bi dobro da netko otvori novu temu za Alfred Hitchcock Hour...)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 06.04.2012. 23:05:32
Izbačeno je iz opisa da je serija Alfred Hitchcock Presents poznata i kao The Alfred Hitchcock Hour. Popis epizoda od 3. do 7. sezone naknadno ćemo dopuniti.

Što se tiče teme na sajtu za seriju The Alfred Hitchcock Hour, upisujemo samo ono što ima barem jedan titl. Otvorit ćemo temu kada netko počne prevoditi. Opis serije na forumu može otvoriti bilo tko. Možeš i ti napisati kratki opis ako želiš.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 06.04.2012. 23:08:49
To je jedna te ista serija.

Originally 25 minutes per episode, the series was expanded to 50 minutes in 1962 and retitled The Alfred Hitchcock Hour.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 06.04.2012. 23:15:27
Vidi stvarno. Promaklo mi je! :dash Ajmo opet sređivati opis. Kako ono ide, tko nema u glavi... ;D
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: renatto - 06.04.2012. 23:23:30
Mislim ipak da nije jedna te ista serija (novo ime, mislim da je i druga TV kuća...). Na IMDB-u su odvojene, a za  "The Alfred Hitchcock Hour" (1962)  piše slijedeće: "A continuation of the dramatic anthology series hosted by the master of suspense and mystery. When the series Alfred Hitchcock Presents was revived in 1962, the name was changed, but the format stayed fairly true to the original. In each episode, viewers would be strung along with the story, never knowing which way the final twist would turn.". Ma nebitno, ista (nastavak) ili druga, mislin da je samo važno da sve sezone stavimo na sajt. Može i tako, da se na ovu istu temu nadopišu još tri sezone "The Alfred Hitchcock Houra2. Onda bi trebalo promijenit cijeli komentar i to sve objasnit. Evo, mogu ja to pripremit i ponudit moderatorima da isprave. Eric, šta kažeš?
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 06.04.2012. 23:26:47
Slobodno napiši veliki, detaljni opis za "obje" serije i ubacit ćemo ga na sajt te u prvi post teme na forumu. Ovaj postojeći ima samo tri rečenice.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: renatto - 06.04.2012. 23:27:31
Eric, dok sam ja pisao odgovor ti si već sve odradio... Bravo, sad je sve jasno imat ćemo samo ovu temu i tu će bit sve sezone (7 + 3)... smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 10.04.2012. 23:37:03
How I Met Your Mother 7x20 - Trilogy Time (izdanje XviD-2HD)

Ispravljeno nekoliko grešaka.
Zamolila bih da izbrišete postojeći.
Hvala.  :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 10.04.2012. 23:38:23
Otišao i prije nego što si napisala post. 8)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 13.04.2012. 09:26:38
Rules of Engagement

Scena je sve zakomplicirala, svaki petak kad trazim novu epizodu zbunim se  >:( pa ako hocete po Sceni staviti popis, ide ovako:

epizodu 6x08 Scavenger Hunt staviti pod 5x25, iako je tek nedavno emitirana kao 6x08, nalazi se na DVDima 5.sezone kao 25. epizoda
a onda ove epizode iza 6x08 pomakniti

na epguides je popis kao i ovdje, pa kako hocete, mozete ostavit a mozete i promjenit
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: annorax - 17.04.2012. 17:38:11
Maloprije sam okačio novu verziju svog prevoda za epizodu Game of Thrones 2x01 - The North Remembers, i u polje za komentar naznačio da je riječ o poboljšanoj verziji. Zamolio bih da neko iz stafa obriše onaj stari, koji sam okačio prije tri sedmice, a da onda obriše i ono /*POBOLJSAN*/ (jer je nepotrebno  ;D).
Hvala.  :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ziledin - 17.04.2012. 17:42:12
Sređeno. :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 17.04.2012. 23:49:14
Uploadala sam ispravljeni prijevod za:
     How I Met Your Mother 7x21 (XviD)
pa bih molila da postojeći izbrišete.
Hvala.  :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 17.04.2012. 23:53:18
Ubačen umjesto dotadašnjeg.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Milan95 - 19.04.2012. 15:26:27
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/199/gossip-girl (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/199/gossip-girl)
Nzm da li se to ovde prijavljuje, ali 05x20 u opisu drugog prevoda je


Gossip Girl - 05x20 - Salon of the Dead HDTV XviD SR.rar (http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/gossip-girl/sezona_5/Gossip%20Girl%20-%2005x20%20-%20Salon%20of%20the%20Dead%20HDTV%20XviD%20SR.rar)[/l][/t]provjerenotweegy
Gossip Girl S05E19 HDTV XviD 2HD Prevod: MiLiCa

Da li je tu trebalo upisati E20 umesto E19 ??[/t]
[/size][/font]
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 20.04.2012. 15:53:43
opet ja zaj...

ovih par epizoda Friends ako mozete promjenit iz HDTV-720p u 720p
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 21.04.2012. 16:26:05
 smileyNO1


Nerijetko se dešava da članovi označe HDTV-720p umjesto samo 720p misleći da je to namijenjeno za izdanja 720p.HDTV.x264-nešto, a zapravo je HDTV-720p za titlove koji odgovaraju i za običnu HDTV (xvid/x264) i za 720p (x264) verziju snimka.


30 Rock - 06x18 - Murphy Brown Lied to Us HDTV-720p HR.rar
(odgovara za verzije:) HDTV.x264-LOL / 720p.HDTV.x264-DIMENSION
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 21.04.2012. 16:39:03
ma znam ja to, nego kad ja vecinom uploadam WEB-DL pa onda kad ove "obicne" 720p stavljam zabunem se i kao sto si rekao
zbog onog 720p.HDTV stavim krivo, onda skuzim da sam stavio krivo i dodem ovdje kukat  u_jeeeeeeeeee  ;D
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: skalice.united - 22.04.2012. 17:51:17
pod seriju Da Ali G Show stavljene su krive sezone, pod 1. je serija iz 2000. godine, te treba biti postavljeno ovako kako je ispod priloženo

Season 1
01. Law
02. War
03. Politics
04. Art
05. Science
06. Belief

Season 2
01. Respek
02. Rekognize
03. Peace
04. Realize
05. Jah
06. Realness
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: annorax - 22.04.2012. 21:19:33
Upravo sam okačio prevod za epizodu Game of Thrones 2x02 - The Night Lands; zamolio bih da neko iz stafa obriše titl koji je za istu epizodu okačio forumaš Captain333 (za verziju 720p.HDTV.x264-IMMERSE). To je sinhronizacija mog prevoda, ali fali uvodni dio (ja sam ga sada nadopunio).
Zahvaljujem.  :)


Pobrisan.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ivan204 - 23.04.2012. 21:08:36
ako se može pobrisati moj prvi prijevod game of thrones s02e04...

Zamijenjen je novom verzijom.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 24.04.2012. 00:00:30

evo zadnji put zamolba za brisanjem starije verzije Game.of.Thrones.S02E04.REPACK.720p.HDTV.x264-AVS

neću više  ;)


Ode.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: SilviaAna - 28.04.2012. 21:04:44
Ne znam da li je već netko napisao ->

Rules.of.Engagement.S06E10

Kada se file preuzme unutra su titlovi od 9. epizode.

Pozdrav!
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 28.04.2012. 21:09:29
Nije, samo je krivo označen titl. Slobodno ga skini i koristi, a ja ću sad ispraviti pogrešku u nazivu.

Ispravljeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: renatto - 29.04.2012. 18:25:28
Bog Eric, sjećaš se našeg dogovora, obećao si izvršit popunu epizoda Alfred Hitchock Presents...  smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 29.04.2012. 22:59:18
Da, moglo bi se reći da sam zaboravio. :facepalm Sredit ću tokom tjedna, časna pionirska. pionir
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MilanRS - 29.04.2012. 23:00:23
Tjedan završava za 59 minuta. ;)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 29.04.2012. 23:01:48
Crap! :(
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ivan204 - 30.04.2012. 21:56:21
ako se ovaj "novi" prijevod za game of thrones 205 može staviti umjesto jutrašnjeg... hvala..;)

Zamijenjeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 02.05.2012. 17:45:27
ako moze postojece prijevode za prve 4 epizode 2.sezone Friends zamjeniti sa ovima dolje, popravio sam OCR greske,
na ostalim epizodama je to vec sredeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 02.05.2012. 17:55:49
Zamijenjeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 16.05.2012. 23:03:27
Opet ja  :facepalm

Postavila sam ispravak prijevoda za HIMYM 7x23-24
pa molim da izbrišete stare.

I ako možete, promijenite naziv epizode 7x23 u: Magician's Code Part One

Hvala  Smajlicvece
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 16.05.2012. 23:11:10
Zamijenjeno i promijenjeno. :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Bert - 21.05.2012. 20:58:49
Kliknuo sam na upload i ništa se nije dogodilo. Onda sam kliknuo opet i pokazala su se dva uploada pete epizode The West Wing. Ispravan je prvi (DVDrip HR), a drugi je taj isti, samo krivo piše... molim izbrisati.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 21.05.2012. 21:02:01
Obrisan.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: ivan204 - 29.05.2012. 22:30:33
ako se može zamijeniti prijevod za game of thrones 208 s ovim "novim"... hvala...;)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: mijau - 29.05.2012. 22:47:36
Zamijenjeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Goran88 - 08.06.2012. 23:46:43
Ispraviti pogrešan naziv epizode kod serije Melissa and Joey.

Četvrta epizoda bi trebalo da se zove All Up In My Business.

Sređeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Miss Salt - 16.06.2012. 21:18:56
Doradlia sam tilt za Hart of Dixie 1x01.
Izbrišite onaj stari. Hvala.  :)


Ode
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Dzoole - 28.08.2012. 01:07:34
Naziv na Breaking Bad S05E07 nije tocan.
Treba biti Say My Name.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 28.08.2012. 01:13:28
Sređeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Miss Salt - 16.09.2012. 10:09:52
Pogrešno postavljen prevod za Reba 1x20. Uploadovala sam odgovarajući, stari izbrišite. Hvala.  :ceska:  :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Tamara101 - 03.10.2012. 18:41:40
Molila bih da izbrišete postojeći prijevod za HIMYM 8x02,
upravo sam uploadala ispravljen.

Nepreveden redak  :dash :neverovatno:

Hvala.  :rose:


Obrisan.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Goran88 - 03.10.2012. 22:52:37
New Girl:

Zameniti mesta epizodi pod nazivom Neighbours sa Fluffer.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Miss Salt - 04.10.2012. 09:32:58
Molim vas obršite prevod za Hart of Dixie 2x01 koji je prvi postavjen, uploadovala sam drugi.  :rose:

Ode.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Cydonia - 30.10.2012. 19:55:24
Prijevod novih epizoda Grey's anatomy su previse "google translate", nisu dovoljno prilagodjenje kontekstu...
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 30.10.2012. 21:17:38
Navedi primjere. Barem desetak.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Cydonia - 03.11.2012. 17:35:37
Evo primjera za Grey's anatomy, prosla sam tek 1/3 prijevoda za prvu epizodu, nasla 15 primjera i umorila se, ne da mi se dalje. :D

1 Nothing to be scared of. She's just an attending.
"Ništa nije strašnije. Ona je samo prisutna."
(U kontekstu: nemas cega da se plasis, ona je samo specijalista)

2 Go to the pit and try not to kill anybody.
"Idi, i nemoj da pokušaš da ubiješ nekoga."
(Manje vazno, ali kazem, isla sam redom... Trebalo bi da bude: Idi u hitnu i pokusaj da ne ubijes nekog)

3 I mean, we had spent, uh, three hours trying to deal with the valve...
"Mislim, trajalo je, koliko, tri sata pokušavanja da se nosi s ventilom..."
(Covjek koji prica je kardiolog, dakle, ...tri sata operisanja srcanog zaliska)

4 Well, then you'll appreciate my approach. It's even better.
"Onda se nadam da æeš ceniti moje prisustvo. To je još bolje."
(Posto govori o operaciji, my approach je njegov nacin operisanja)

5 The patient was 66.
"Pacijent 66."
(....je imao 66 godina)

6 Although I suppose I should start when I first met the man.
"Mada, pretpostavljao sam da sam poèeo kada sam upoznao èoveka."
(...poceti pricu od trenutka kad je upoznao covjeka)

7 after parathyroid surgery?
"nakon paratiroid operacije?"
(Nakon operacije paratiroidne zlijezde)

8 You aren't on call tonight?
"Nisi na šalteru veèeras"
(Isto, ne toliko vazno, al' cisto radi preciznosti. Nisi dezurni veceras)

9 Book an O.R. "Zakaži O.R"
(Neko ne zna da je to operaciona sala)

10 I'm not gonna be in one of your videos so you can put it on your creepy bookcase with all your other creepy videos.
"Neæu da budem ni na jednom tvom snimku, tako da, vrati to na policu sa svim svojim "jezivim" snimcima."
(U kontekstu su video snimci, ne kamera. Necu da budem u jednom od tvojih filmova kako bi ga mogao staviti na svoju groznu policu, kraj svojih ostalih groznih filmova)

11 but trust me, what's about to happen, You're gonna want to relive over and over.
"ali veruj mi, šta se može desiti. Želeæeš da to doživljavamo iznova i iznova."
(Ovde je cak malo i nelogicno. Vjeruj mi, ono sto ce se sada desiti, zeleces da prozivljavas iznova i iznova)

12 Oh, I can't. I have the intern appy.
"Oh, ne mogu. Imam stažiste."
(Ima operaciju apendiksa iliti slijepog crijeva sa stazistom)

13 Take it from the Nazi, it's good to be feared.
"Prihvati to kao nacista, dobro je ulivati im strah."
(U fazonu, vjeruj kad ti Nacista kaze...sto je nadimak osobe koja govori)

14 I-I tell you, once he cornered me with a story
"Reæu æu vam, jednom je stao sa mnom u æošak sa prièom."
(Jednom me je satjerao u cosak pricom, ili jednom nisam mogao pobjeci od njegove price...)

15 I hate to invoke potty humor, but I wasn't sure I was gonna make it. That's how long the story was.
"Mrzim tumor bešike, nisam bio siguran da æu uspeti. Eto koliko je prièa stara."
(Ovo je totalno nelogicno, nije tumor vec humor. Potty humor se ne moze kod nas prevesti, pa bi najbolji prijevod bio: Mislio sam da cu se upisati, toliko je bila dugacka prica)

Sjecam se da je u drugoj epizodi: He banged my mom, a prijevod je isao: Lupio je moju mamu. Ili "he's and old ass man", gdje je prijevod bio "on je staro dupe od covjeka" sto se kod nas ne prevodi tako, vise kao "on je starkelja" ili slicno.
:D :D

U svakom slucaju, pohvale momku (koji je, sudeci po korisnickom imenu 95 godiste) za zelju da uopste i prevodi, pa neka ovo dodje kao konstruktivna kritika, da poboljsta razumijevanje... ;)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 03.11.2012. 22:11:59
Da, previše je laganih rečenica potpuno krivo prevedeno. Ni blizu nije pogođen njihov smisao. 9x01 je uklonjen sa sajta.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 18.11.2012. 16:25:30
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1414/jackass

Ovdje ima popis epizoda sa pravim nazivima http://thetvdb.com/?tab=seasonall&id=78111&lid=7



Izmijenjeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 22.11.2012. 13:40:38
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/57/star-trek-the-original-series

pod epizodom 3x16 je uploadan 720p sync za epizodu 3x17
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zubermile1 - 27.11.2012. 00:11:57
U seriji "Elementary" prevodi za epizode 3,4,5,6,7 u prvoj sezoni, nemaju nikakva smisla. Naime radi se o nekakvim čudnim znakovima koji se nemogu čitati. I epizode 1 i 2 imaju takav "prevod", ali imaju i ispravne prevode. Tražim da se za gore navedene epizode obrišu ti nerazumnjivi "prevodi", jer svakih par dana ih skidam (vjerujem ne samo ja) u nadi da su ispravljeni, a to nije slučaj. cry1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 27.11.2012. 00:13:35
To su makedonski prijevodi. Piše MK uz njih.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Ben Dover - 27.11.2012. 00:15:00
Misle ljudi da MK znači Marko Kraljević, a time i vrhunski prevod.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zubermile1 - 27.11.2012. 00:22:23
To su makedonski prijevodi. Piše MK uz njih.

Hvala na brzom odgovoru.......heh...mislio sam da je MK - oznaka fajla, poput -avi (mada bi onda pisalo mkv....ccc moja greška). :facepalm
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: pijet - 15.12.2012. 00:10:47
Treme s02e07 ponovo postavljen s02e06

Uklonjeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 26.12.2012. 15:30:14
Može se obrisati :
 # The Case of the Howling Dog (1934)
   
[/list]  # The Case of the Curious Bride (1935)
   
[/list]Ovo nije izravno povezano sa serijom

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/731/perry-mason (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/731/perry-mason)

Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zli77 - 26.01.2013. 13:20:53
Serija Flashpoint... Sezona 2 ima 22 epizode a sezona 3, 13 epizoda. Prvih devet prevoda iz sezone 3 treba prebaciti u sezonu 2. Proverio sam na IMDb spisak sezona sa brojem epizoda. Hvala.


Riješeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 06.03.2013. 18:20:20
Serija Columbo: http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1154/columbo (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1154/columbo)

Umjesto sezone 10, treba rastaviti na sezone 10, 11, 12 i 13

http://www.imdb.com/title/tt1466074/episodes?season=10&ref_=tt_eps_sn_10
http://www.imdb.com/title/tt1466074/episodes?season=11&ref_=tt_eps_sn_11
http://www.imdb.com/title/tt1466074/episodes?season=12&ref_=tt_eps_sn_12
http://www.imdb.com/title/tt1466074/episodes?season=13&ref_=tt_eps_sn_13

Izgleda da imdb jedini ima dobar popis.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sindrom - 17.03.2013. 11:03:46
Prevodi za seriju beverli hils ne valjaju od the kida,cak i u subtitle workshopu kad ih podesim,opet ne odgovaraju,pocetak i kraj budu dobri,ali sredina titla nista ne valja.U konverzacijama u toj sredini,kad treba na svake 2-3 sekunde pisati prevod,the kid je postavljao prevode na svakih 5 sekundi,tako do samog kraja,i bukvalno u svakoj epizodi.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Milan95 - 17.03.2013. 12:09:02
To samo znači da ne odgovaraju toj verziji epizode koju si ti preuzeo sa interneta. Ne mora značiti da ne valjda prevod. Ako je već radio prevod, radio je po nekoj epizodi, što samim tim znači da za neku verziju epizode(verovatno hdtv) radi dobro prevod a za na primer dvdrip nije isti tajming.

Pokušaj onda i središnji deo prevoda prilagoditi, ne samo kraj i početak. :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Red Dragon - 17.03.2013. 15:54:56
Prevodi za seriju beverli hils ne valjaju od the kida,cak i u subtitle workshopu kad ih podesim,opet ne odgovaraju,pocetak i kraj budu dobri,ali sredina titla nista ne valja.U konverzacijama u toj sredini,kad treba na svake 2-3 sekunde pisati prevod,the kid je postavljao prevode na svakih 5 sekundi,tako do samog kraja,i bukvalno u svakoj epizodi.
Pročitaj kako se pravilno radi sinhronizacija za epizode.
To što ti imaš je sigurno DVDRip i moraš da postaviš ulazni FPS na 23, 976.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: TrikW7 - 26.03.2013. 15:26:07
Green Lantern: The Animated Series (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1616/green-lantern-the-animated-series)

Pogrešan naziv zadnjih epizoda (25. i 26. ep.)

Točan naziv za:
25. ep. je Ranx
26. ep. je Dark Matter
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 26.03.2013. 15:29:49
Ispravljeno, hvala.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: rambo975 - 05.04.2013. 13:52:51
Nisam znao gde da se obratim, a ovo mi se čini najprikladnijom temom.

Radi se o dokumentarnoj seriji sa dva naslova

Serija je već otvorena na forumu i stranici sa prevodima pod nazivom

BBC Andes to Amazon

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,10744.msg190669.html#msg190669

Da li postoji mogućnost da se promeni naslov (ili ponovo otvori kao nova serija) pod nazivom

BBC Wild South America

Tako bi serija dobila ne većem značaju kao deo BBC wild continent
i bila bliža srodnim serijama iz napomenutog serijala.

Nije problem da ostane i ovako, sa trenutnim naslovom.

Ja sam već spremio preostale titlove za epizode 2-6,
sačekaću sa uploaud-om vaš odgovor o mom predlogu.

Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 05.04.2013. 14:59:19
Može. Promijenjeno je. Neka bude isto kad već ima dva naslova.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: rambo975 - 05.04.2013. 15:26:37
Odlično odrađeno

 clapp   clapp   

hvala puno !
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 05.04.2013. 15:49:41
Pa nisam se baš nešto ubio od posla. ;D

Hvala tebi na prijevodima. Gledao sam prvu epizodu serijala Wild Down Under. Jako dobro prevedeno. Točno, smisleno i pažljivo prevedeno. :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 16.09.2013. 14:00:10
The Unexplained Files
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,17731.msg326924.html#msg326924 (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,17731.msg326924.html#msg326924)


Ispravio sam jednu gramatičku grešku u opisu. Može li netko ubaciti ažurirani tekst na sajt?
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: akaminski - 25.09.2013. 21:14:37
how i met your mother s09 pise e02 ali je prijevod od e01
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: King Eric - 25.09.2013. 21:16:16
Sve je u redu. Prva i druga epizoda emitirane su spojeno. Zato je isti titl pod obje.

Dodao sam i napomenu u komentare oba.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: akaminski - 25.09.2013. 21:24:14
Sry nisam vidio tnx btw
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: shexpir - 15.11.2013. 07:41:16
Game of Thrones - 02x05 - The Ghost Of Harrenhal DVDRip SR.rar

U ovom prevodu je greskom postavljen prevod za 4.epizodu ove sezone.

Ubačena peta. Hvala.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: dejaspo - 20.11.2013. 23:00:46
Pozdrav ljudi. U titlovima za Sleepy Hollow pogrešno je naslovljena osma epizoda.
Epizoda se ne zove Into Darkness već Necromancer.

Sređeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: MishoHele - 03.12.2013. 17:46:12
Želio bih vam skrenuti pozornost da u seriji Elementary, u prvoj sezoni, 18. epizoda ima titl od 17. epizode.
Nadam se da ćete to ispraviti kada stignete i postaviti ispravan titl. Ako još što primjetim u toj seriji javit ću vam. Za sdad sam došao sa gledanjem do te epizode. Hvala vam na trudu i svim ovim serijama :)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Stefy - 31.01.2014. 23:13:41
Prevod za epizodu 05x12 serije "The Vampire Diaries" je ubačen bez Gap skripte. Zamenite ga sledećim:
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lijencina - 27.05.2014. 12:33:08
U pakovanje 1.sezone Prison Break ubacite ovaj prijevod koji sam postavio umjesto postojeceg, na kojem nema prijevoda nekih 5-6 minuta.



 smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: bojanmd - 29.05.2014. 21:03:30
Prevod koji je postavljen za 7. epizodu serije Batman - The Brave and the Bold (1x07 - Dawn of the Dead Man!) je zapravo prevod za 11. epizodu serije Batman iz 1966. (S01E011 A Riddle a Day Keeps the Riddler Away). To bi trebalo ispraviti.

  Ispravljeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: praetorian982 - 30.05.2014. 13:19:36
U seriji Klondike titl za drugu epizodu odgovara trećoj i obratno. Samo toliko.  smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: maksi - 30.05.2014. 13:25:08
U seriji Klondike titl za drugu epizodu odgovara trećoj i obratno. Samo toliko.  smileyNO1

Titlovi su ispravni i pravilno postavljeni.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: cyd - 08.07.2014. 20:28:12
Hteo bi vas samo obavestiti da na kalendaru serija kasne jedan dan:

-Longmire
-Under the dume

Inče hvala za vaš trud super strana

lp
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 08.07.2014. 21:33:04
Dobri su datumi.
Under the Dome s02e02 07/07/2014 http://epguides.com/UndertheDome/
Longmire s03e05 30/06/2014 http://epguides.com/Longmire/

Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 08.07.2014. 21:34:42
Epizoda se emitira noć prije, a video na netu bude sljedeći dan, možda te to buni. I pogriješio si temu...  ;D
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: strahinjaworld - 10.09.2015. 21:57:05
Greskom sam postavio titl ya ER - 08x09, a to je u stvari za ER - 08x10 (720p.WEB-DL),
pa bih zamolio da se obrise titl za 08x09. Hvala. :)

  sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: lille - 14.09.2015. 11:00:57
Mogu li se dodati imena epizoda za Y Gwyll/Hinterland:

s01e01 - Devil's Bridge
s01e02 - Night Music
s01e03 - Penwyllt
s01e04 - The Girl in the Water

(Specijal epizoda je bez naslova)

Naslov 1. epizode 2. sezone je Twilight.



sređeno
Hvala!
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: strahinjaworld - 19.09.2015. 00:50:44
Prevod za ER - 04x19 treba obrisati jer je to zapravo prevod za 14x19 koji je neko
tu verovatno u brzini postavio, a on se vec nalazi na svom mestu.  ;)


  sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Almin - 23.09.2015. 23:55:32
Joooooooooojjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj izvinite molim vas, zapakovao sam pogrešan titl za The Last Ship 02X02 i uploadovao ga. Molim vas da ga izbrišete da mogu postaviti ispravan titl. Molim vas nemojte se ljutiti, nije nikakva provokacija, jednostavno sam upakovao pogrešan titl u rar.


obrisano
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Parazit - 30.01.2016. 03:09:40
Death Note - pod 9. epizodu je stavljen prijevod za 10.

  sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: PO team - 02.02.2016. 09:21:51
Greškom sam uploadovao epizodu pod s11e15. Oba titla su za Cheers - 11x14 - Its a Mad, Mad, Mad, Mad Bar.

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/402/action:open-17052

Riješeno.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: krbo - 10.05.2016. 17:36:51
pogrešno sam postavio:

S02E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS (Rocky75)

pod epizodu 4


molim brisanje viška (S02E04 je kasnije ispravno postavljena)

  obrisano

Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alpem019 - 01.11.2016. 22:50:36
EDIT: Kao sto naslov govori.... Recite ovde da bi smo sredili...


 "The Good Place - 01x01 - Pilot 1080p SR    provjereno    uploader" je postavljeno samo prvih 50% titla.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Goran88 - 01.11.2016. 22:56:42

 "The Good Place - 01x01 - Pilot 1080p SR    provjereno    uploader" je postavljeno samo prvih 50% titla.


Nije tačno.

Postoje odvojeni fajlovi: The Good Place S01E01 XviD-AFG ........ The Good Place S01E02 XviD-AFG

Prevodilac se odlučio da samo jednu od njih prevede.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: grga.pitic - 19.05.2017. 09:19:48
pogrešan prijevod na :

Billions.S02E11.PROPER.HDTV.x264-SVA
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 19.05.2017. 09:31:28
Kako to misliš?
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: grga.pitic - 19.05.2017. 13:01:08
Oprostite na mjestu na kojem gledam pogrešna epizoda postavljena...iz prve sezone 11-ta  :facepalm
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: maksi - 19.05.2017. 13:39:34
Zaista mi nije jasno gde to gledaš, ovde je sve ispravno i epizoda je na svom mestu.

(https://image.prntscr.com/image/da278db2a01f40e6aa9cd1aeae0d4e20.png)
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: grga.pitic - 25.05.2017. 20:16:58
Gledao sam na Filmoviziji,još uvjek nije sklonjeno,mislio sam da je do prevoda,al pogresna epizoda postavljena
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 25.05.2017. 20:20:26
Iju, pa kakve veze mi imamo s Filmovizijom?
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Brijac - 05.06.2017. 19:43:05
The Sopranos sezona 5 i za HDTV i za Bluray (ove dvije verzije gdje piše "HR") nije na hrvatski nego srpski.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Brijac - 07.06.2017. 13:08:24
The Sopranos sezona 5 i za HDTV i za Bluray (ove dvije verzije gdje piše "HR") nije na hrvatski nego srpski.

6 sezona također, ovo što je Mrena provjerio gdje piše "HR" isto nije hrvatski, nego srpski.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: samson - 01.09.2017. 23:53:42
Prevod koji je postavljen Dynasty - 04x16 - A Little Girl TVRip SR
nije 16. već 15. epizoda tj. 04x15 - Seizure
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien011 - 30.03.2018. 18:26:10
U trećoj sezoni "SHADOWHUNTERS" pogrešno numeriše sezonu. Umesto 03 stoji 30. Pozz.


Sređeno, hvala...
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: haralampi - 18.04.2018. 20:07:45
16. epizoda 29. sezone Simpsonovih se zove King Leer, a ne Forgive and Regret. Molim vas da ispravite grešku, da bih postavio prevod.


sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: coadj - 23.04.2018. 08:30:06
drugari i drugarice,
mislim da nije nesto u redu sa prevodom za mr. robot 3x07. zavrsava na 4ti minut, velicina je cini mi se 5-6 kb.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien011 - 09.05.2018. 23:13:40
Pogrešno postavljen prevod, izbrisati ga (supernatural s13e21 alien011). Greškom postavljen za e20.
Sorry.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: sabko - 22.06.2018. 03:47:42
Izgleda sam kod The Expanse (https://www.prijevodi-online.org/serije/view/2601/action:open-114994) zaboravio označiti jezik za hdtv verziju (originalnu) S03E11, pa ako bude odobreno, molio bih da se usput doda BS kao jezik...
Kod WEB verzije je valjda OK...

Hvala! ;)


Riješeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: predis - 12.11.2018. 00:09:52
Kod serije Murdoch Mysteries u sezoni 10 su izvrsene permutacije prevoda. Za prvu epizodu je postavljen prevod kod cetvrte epizode, za cetvrtu epizodu kod trece a za trecu kod prve. Nazivi prevoda su napisani korektno kao i sto su postavljeni ali se odnose na pogresne epizode.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: samson - 12.09.2019. 03:14:23
titl koji je ubačen u seriju Seconds from Disaster 3X15 je u stvari epizoda 3X16 Oil Fire in Texas, pa ako može samo zamjena.


sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: rambo975 - 24.09.2019. 19:56:56
U seriji Cosmos (https://www.prijevodi-online.org/serije/view/1364/cosmos)
pogrešni prevodi od 1-5 epizode za verziju BluRay.720p.DTS.x264-CHD
prevodilac - ZnaSeTkoJe
prevodi su za seriju Cosmos A Spacetime Odyssey

hvala na obaveštenju
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: alien011 - 14.03.2020. 20:51:57
Serija "Burden of Truth" s03e01, prema iMDB i epguides, naziv epizode je "Crawford Chang", ne Epizoda 1.

http://epguides.com/BurdenofTruth/ (http://epguides.com/BurdenofTruth/)

Pozz.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Remedy - 29.06.2020. 18:04:41
Postovani,

Postavljeni titlovi za drugu sezonu prve i druge epizode serije Im Dying up here nisu dobri. U S02E01 nalazi se S01E09  dok se u S02E02 nalazi S01E10.

Molim Vas ispravite to.

Hvala.

https://www.prijevodi-online.org/serije/view/3797/im-dying-up-here
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: zkarlov - 29.06.2020. 18:16:12
Postovani,

Postavljeni titlovi za drugu sezonu prve i druge epizode serije Im Dying up here nisu dobri. U S02E01 nalazi se S01E09  dok se u S02E02 nalazi S01E10.

Molim Vas ispravite to.

Hvala.

https://www.prijevodi-online.org/serije/view/3797/im-dying-up-here (https://www.prijevodi-online.org/serije/view/3797/im-dying-up-here)

 smileyNO1
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: Commandoguru - 15.12.2020. 10:10:21
Zabunom sam stavio prijevod His.Dark.Materials.S02E06.Malice.HDTV.x264-KETTLE i pod S02E07, pa se tamo može pobrisati.
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: maksi - 15.12.2020. 14:03:44
Zabunom sam stavio prijevod His.Dark.Materials.S02E06.Malice.HDTV.x264-KETTLE i pod S02E07, pa se tamo može pobrisati.

Sređeno
Naslov: Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
Autor: haralampi - 13.05.2021. 17:18:44
U spisku epizoda Simpsonovih stavili ste da je "Mother and Child Reunion" 21. epizoda 32. sezone, a ona je u stvari 20.


Riješeno.