Prijevodi - Online
Dobro došli,
Gost
. Molimo
prijavite se
ili se
registrirajte
. Jeste li propustili svoj
aktivacijski email
?
1 sat
1 dan
1 tjedan
1 mjesec
Beskonačno
Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i duljinom prijave
Novosti:
OCR skripta za SW
Forum
Site
Serije
Filmovi
Zadnji prijevodi
Kalendar serija
Chat
Kalendar serija
Pomoć
Tags
Prijava
Registracija
Popis filmova
::
Filmovi po žanru
::
Dokumentarni filmovi
Prijevodi - Online
»
Serije
»
O serijama
»
Poirot
« natrag
naprijed »
Ispis
Str:
1
...
6
7
[
8
]
Dolje
Autor
Tema: Poirot (Posjeta: 69873 )
0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.
shunja
Čo'ek
Prevoditelj
Senior član
Postova: 1322
Spol:
I went down to the crossroads..
Odg: Poirot
«
Odgovor #210 :
14.10.2013. 07:49:56 »
Poirot 23.10., i tri sljedeca tjedna. Finale 13.11.
Sent from my HTC One V using Tapatalk 2
Evidentirano
Willie Brown: The blues ain't nothin' but a good man feelin' bad, thinkin' 'bout the woman he once was with..
JethroTHR
Magnum
Ex prevoditelj
Mlađi član
Postova: 456
Spol:
Ignorantia iuris nocet
Odg: Poirot
«
Odgovor #211 :
14.10.2013. 08:35:55 »
Hvala za info. "budilnik" uključen
Evidentirano
Thick As A Brick
Tomislav
Novi član
Postova: 27
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #212 :
28.10.2013. 18:05:27 »
Neuništiva Agatha Christie.....i izuzetni prijevodi...
Evidentirano
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #213 :
28.10.2013. 18:26:12 »
Bit će ubrzo, radi se prijevod...
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
brx
Novi član
Postova: 5
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #214 :
28.10.2013. 20:21:42 »
Jao ne mogu docekati "Zavjesu", taman sam knjigu procitao, glumit ce i Philip Glenister, bit ce to poslastica za gledat
Evidentirano
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #215 :
29.10.2013. 17:15:10 »
Završen prijevod... Uživajte u čovječuljku.
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
stipest
Član plus
Član
Postova: 790
Odg: Poirot
«
Odgovor #216 :
29.10.2013. 17:29:00 »
Hvala
Evidentirano
Tomislav
Novi član
Postova: 27
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #217 :
29.10.2013. 21:25:50 »
Zahvaljujem
Evidentirano
laznjak
Novi član
Postova: 19
Odg: Poirot
«
Odgovor #218 :
08.11.2013. 10:16:19 »
Jedno pitanje:
vidim na sajt da su epizode poredjane "3. Labours of Hercules; 4. Dead Man’s Folly". Jel treba da je ovako ili obratno jer sam skinuo Poirota ep 3 i naziv je "Dead Man's Folly"?
Pozdrav i hvala za prevode....
Evidentirano
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #219 :
08.11.2013. 10:21:34 »
Ispravljeno... Prijevod treće epizode je u tijeku.
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #220 :
13.11.2013. 10:15:25 »
Postavljen prijevod za treću, malo kasnim ali stići ćemo sve...
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
Commandoguru
Prevoditelj
Senior član
Postova: 1112
Spol:
Smotani
Odg: Poirot
«
Odgovor #221 :
13.11.2013. 10:24:11 »
Zoki, zašto je u zipu titl od Walking dead 4x05?
Valjda zabuna...
Evidentirano
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach...
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #222 :
13.11.2013. 10:34:16 »
Jbt... Sad ću zamijenit...
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #223 :
13.11.2013. 10:38:02 »
Citat: zkarlov - 13.11.2013. 10:34:16
Jbt... Sad ću zamijenit...
Ispravljeno.
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
Tomislav
Novi član
Postova: 27
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #224 :
13.11.2013. 11:21:53 »
Zahvaljujem na prijevodu
Evidentirano
stipest
Član plus
Član
Postova: 790
Odg: Poirot
«
Odgovor #225 :
13.11.2013. 12:30:02 »
Hvala za prijevod
Evidentirano
shunja
Čo'ek
Prevoditelj
Senior član
Postova: 1322
Spol:
I went down to the crossroads..
Odg: Poirot
«
Odgovor #226 :
14.11.2013. 00:58:42 »
Hvala na prijevodu!!
Evidentirano
Willie Brown: The blues ain't nothin' but a good man feelin' bad, thinkin' 'bout the woman he once was with..
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #227 :
26.11.2013. 21:46:35 »
I tako smo završili s Poirotom...
Mogu samo reći, bilo je časno živjeti s njim...
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
stipest
Član plus
Član
Postova: 790
Odg: Poirot
«
Odgovor #228 :
26.11.2013. 22:21:14 »
Hvala Zkarlov
Bilo je stvarno časno
Evidentirano
dalmatino
Prevoditelj
Član
Postova: 602
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #229 :
27.11.2013. 08:43:51 »
Hvala zemo na zaključenju serijala
Evidentirano
JethroTHR
Magnum
Ex prevoditelj
Mlađi član
Postova: 456
Spol:
Ignorantia iuris nocet
Odg: Poirot
«
Odgovor #230 :
27.11.2013. 12:48:25 »
Sve pohvale za svako slovo, moja majka šalje pozdrave.
Jedino je meni malo žao što nema više.
Ali se bar mogu pohvaliti da sam pročitao i odgledao.
Evidentirano
Thick As A Brick
zkarlov
We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
Administrator
Izuzetak
Postova: 21909
Spol:
Boogeyman is coming!
Odg: Poirot
«
Odgovor #231 :
27.11.2013. 19:55:26 »
Nema na čemu ekipa, poseban pozdrav majci...
Evidentirano
“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”
inamay
Prevoditelj
Član
Postova: 559
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #232 :
28.11.2013. 14:25:55 »
Evo da se pridružimo pohvalama i zahvalama i moja mama kao veliki ljubitelj svega britanskog/kriminalističkog, također puno zahvaljuje na svim dosada odličnim prijevodima za ovu odličnu seriju.
Šteta što nema više Poirota. Veliko hvala i od mene, bila je duplo veća uživancija uz tvoje prijevode.
Evidentirano
Nestor
Prevoditelj
Mlađi član
Postova: 175
Odg: Poirot
«
Odgovor #233 :
10.12.2013. 23:13:11 »
I od mene veliko hvala na odličnim prevodima odličnog serijala.
Spoiler
for
Hiden
:
Poaro je, kao što je i živeo,
zavesu spustio
sa stilom.
Evidentirano
Four things can't be recovered:
the stone...after the throw, the occasion...after the loss,
the time...after it's gone & the word...after it's said.
shunja
Čo'ek
Prevoditelj
Senior član
Postova: 1322
Spol:
I went down to the crossroads..
Odg: Poirot
«
Odgovor #234 :
13.12.2013. 14:44:08 »
zkarlov, veliko hvala od mene i brata, prijevodi su vrhunski.
Poirot je genijalan. Nema se što puno pričati tu.
Vidio sam da ima skinuti
Being Poirot
, valjda neki dokumentarac Davida Sucheta o Poirotu.
Evidentirano
Willie Brown: The blues ain't nothin' but a good man feelin' bad, thinkin' 'bout the woman he once was with..
dundee
Regularni forumaš
Postova: 69
Odg: Poirot
«
Odgovor #235 :
13.12.2013. 22:49:09 »
Odlicna serija i odlican prijevod, bilo je uzivanje pratiti Poirot-a
Hvala!
Evidentirano
PO team
PO fan
Novi član
Postova: 0
Spol:
Volim PO
Odg: Poirot
«
Odgovor #236 :
29.12.2013. 17:41:36 »
Za poludjele fanove:
http://www.imdb.com/title/tt3390600/
Evidentirano
Mrzim lopatare i limune
skipi
Mlađi član
Postova: 124
Spol:
Odg: Poirot
«
Odgovor #237 :
29.12.2013. 19:03:15 »
Nadam se da ce nekada i ovaj dokumentarac biti preveden
Evidentirano
damir vuković
Regularni forumaš
Postova: 56
Odg: Poirot
«
Odgovor #238 :
11.01.2021. 19:45:30 »
Seriju koju mogu opet gledati...
Evidentirano
Ispis
Str:
1
...
6
7
[
8
]
Gore
« natrag
naprijed »
Tags:
Prijevodi - Online
»
Serije
»
O serijama
»
Poirot