Autor Tema: pomoć za sinkronizaciju serije  (Posjeta: 2183 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline delare

  • Novi član
  • *
  • Postova: 7
pomoć za sinkronizaciju serije
« : 10.11.2010. 14:13:14 »
Skinuo sam seriju " V " , našao sam prijevode za sve epizode ovdje
 
Citat:
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/551/v2009

Serija koju sam skinuo je DVDRip.XviD.SAiNTS....i nikako ne mogu uskladiti postojeće titlove
u programu Subtitle Workshop sa ovom verzijom dvdrip-a.

Ako netko zna kako to da uradim, molim pomoć, ne tražim gotove titlove, već samo
pomoć ili objašnjenje kako to napraviti i u kojem programu, jer sa ovim što sam ja probao.....a probao
sam sve opcije za koje ja znam, ništa ne pomaže.  :(

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #1 : 10.11.2010. 14:20:17 »
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline delare

  • Novi član
  • *
  • Postova: 7
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #2 : 10.11.2010. 17:29:23 »
Pogledaj drugi post u ovoj temi:
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,112.0.html



probao, ne vrijedi, definitivno nije riječ o reklamama, znači nekih 5-6 mjesta gdje bih podesio vrijeme.....
ovdje se kada radim na način kako je predloženo....svakih 4-5 redova teksta vrijeme mora dodavati...
znači to bi jako dugo trajalo, a usput bih pogledao seriju u kompletu.
nešto drugo je u pitanju....istraživati ću dalje....

hvala delrey što si pokušao pomoći  smileyNO1

Offline icemaher

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 930
  • Spol: Muški
  • NCIS & Dexter fan
    • Divx-Titlovi
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #3 : 10.11.2010. 20:02:45 »
Pogledaj drugi post u ovoj temi:
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,112.0.html



probao, ne vrijedi, definitivno nije riječ o reklamama, znači nekih 5-6 mjesta gdje bih podesio vrijeme.....
ovdje se kada radim na način kako je predloženo....svakih 4-5 redova teksta vrijeme mora dodavati...
znači to bi jako dugo trajalo, a usput bih pogledao seriju u kompletu.
nešto drugo je u pitanju....istraživati ću dalje....

hvala delrey što si pokušao pomoći  smileyNO1
probaj naci hdtv verziju te prve sezone i neces imati nikakvih problema ;D. Jer i da uzmes da podesavas svaku epizodu videces neki deo epizode koji ce ti unistiti dozivljaj da gledas dalje (kao ja sto sam se zaje*o sa nekim epizodama u NCIS).
 Zasto prvo ne pogledate sta ima prevedeno i za koju je verziju, nego prvo skinete pa posle ima li neko sync ili kako da podesim rofl

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5750
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #4 : 10.11.2010. 20:59:19 »
probao, ne vrijedi, definitivno nije riječ o reklamama, znači nekih 5-6 mjesta gdje bih podesio vrijeme.....
ovdje se kada radim na način kako je predloženo....svakih 4-5 redova teksta vrijeme mora dodavati...
znači to bi jako dugo trajalo, a usput bih pogledao seriju u kompletu.
nešto drugo je u pitanju....istraživati ću dalje....
Ako se svakih 4-5 redova treba podešavati, moguće da je stvar u FPS-ima...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #5 : 11.11.2010. 09:08:11 »
Skini "Time Adjuster" pa probaj s njim da nastelujes samo prvu i poslednju liniju.
To isto moze i preko "Subtitle Workshop-a", ali je ovde dosta jednostavnije.

Offline delare

  • Novi član
  • *
  • Postova: 7
Re: pomoć za sinkronizaciju serije
« Odgovor #6 : 11.11.2010. 11:43:17 »
Skini "Time Adjuster" pa probaj s njim da nastelujes samo prvu i poslednju liniju.
To isto moze i preko "Subtitle Workshop-a", ali je ovde dosta jednostavnije.


Wennen hvala na savjetu, no to sam isto pokušao, bez rezultata...
...početak i kraj štimaju....a sve ostalo se gubi polako...

Sad skidam ove HDTV verzije i s njima neće biti problema kao sa dvd rip-om.
icemaher hvala za ideju  smileyNO1

Inače nikad nemam problema s titlovima, prvo pogledam koji je titl, a zatim tražim tu verziju filma ili serije,
no ovaj put sam se zaletio.

Uglavnom....skidam te druge verzije iste serije i problem rješen....hvala svima na pomoći.


Tags: