Da li neko zna postoji li u srpskom odgovarajuća reč za "asset" (CIA termin), npr:
We're here for our newest
asset. -Newest
asset? What are you talking about? -I'm talking about your girlfriend
We have an
asset who tells us he's about to sell some highly sensitive ballistics tech to some very bad people. But our
asset doesn't know who's buying or when.
Your
asset got you this far, why do you need me? -The intel is in his safe. Our
asset is his girlfriend.
One of the biggest challenges in covert operations is working with civilian
assets. It's often as much about keeping the
asset from falling apart as it is about gathering intelligence.
Takođe može i mala pomoć sa sledećim stvarima (mogao bih nešto da zbudžim ali možda neko ima inspiraciju
):
We'll support you. We'll have your back. -Yeah, until she's no longer
mission critical. Then you'll run like scared, little girls.
We
promote from within. You'd hit the big money soon.
Sir, that's
need-to-know. And you do not need to know.