Svaki prevod koji mora u enormnim količinama da se prepravlja, kako vremenski, tako i tekstualno, što zbog
lošeg prevoda, što zbog nedostajućih delova, ne zaslužuje da ima potpis!!
Bar po meni
!!
U tvom slučaju nije ništa od ovoga, jedini je problem što sam na Podnapisima imao diskusiju sa modovima, jer
ne dopuštaju da napišem adaptaciju za hrvatski, kao to je "autorski" prevod, pa sam kao eksperiment, na dva
tvoja prevoda skinuo tvoje ime (na šta ti se ovom prilikom izvinjavam), a na tri ostavio
(ovDi je diskusija).
Pošto kod njih ne znaju pravila, i zavise od onoga koJ je na koju nogu ustao, odustao sam od njih!!
Retko ja prevodim, u stvari, prevodim ono što mi klinci traže, ili što ja hoČu da imam u arhivi, ali ako ga već
sredim, ondaK hoću i da ga s drugim podelim!!
Pa ko voli nek' izvoli!!
Znači, varijanta je da ja okačim titl sa odrednicom SR, a ondaK neko od modova ga prikači u grupu prevoda
za tu seriju i određenu epizodu...ako sam dobro razumeo??
Pozdrav!!