Autor Tema: Continuum  (Posjeta: 55084 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Continuum
« Odgovor #120 : 04.06.2013. 01:12:54 »
I dalje je prosječno, ali ipak zabavnije nego prva sezona. Izašla šesta pa možda danas pogledam.

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #121 : 04.06.2013. 10:55:25 »
I dalje je prosječno, ali ipak zabavnije nego prva sezona. Izašla šesta pa možda danas pogledam.
Rekavši "prosječno", biće da si mislio na kvalitet.
Slažem se da serija nije nešto što će da uzdrma svet, ali meni se baš dopada, jer ne spada banalno u američki prosek.

U sadašnjem trenutku, prosečna serija SF žanra je distopijska, prikazuje Ameriku pod pretnjom invazije, za vreme invazije ili posle invazije. Pored toga je neuspešna i kod publike i kod kritike.
Time se obraća iskonskom ljudskom, plemenskom strahu: Doći će varvari i odvešće naše žene. Može to da zvuči banalno, ali to je u osnovi baš to.
Takva osnovna tema nije - ni u kom slučaju - ograničavajuća i mogla bi biti razrađivana u čitavom mnoštvu pravaca, što se ni u jednoj od tih prosečnih serija ne dešava. Ako to ne žele, autori mogu da spoljnju pretnju koriste kao neku čumu, strašilo koje će kao katalizator da radi na ljudskoj drami. Ništa od toga.
Svaka takva serija jedva da i zaslužuje da je zovu naučno-fantastičnom, jer su to uglavnom akcione serije sa elementima SF-a i velikom količinom SAD patriotizma. Imaju poprilične pa i velike budžete koji su namenjeni specijalnim efektima.

"...onu naročito u Sjedinjenim Državama popularnu književnu vrstu koja usled upornog nesporazuma nosi naziv Science-Fiction. Nikad još nije bio čitao takve knjige; bio je ljut, čak i uvređen, jer su ga razočarale svojom jednostavnošću. "U njima ima svega osim mašte", reče mi. Svakako je došlo do nesporazuma. Autori tobožnjih naučnih bajki dostavljaju publici ono što ona želi: truizme, uhodane istine, stereotipe dovoljno preobučene, dovoljno bizarne, da bi primalac mogao istovremeno da se pogruži u bezbedno čuđenje, i da ostane neizbačen iz svoje životne filozofije. Ako u kulturi postoji progres, onda je on pre svega pojmovni, a u to literatura, naročito fantastična, ne dira."

Ovo piše Stanislav Lem u Glasu gospodara (1968). On govori o literaturi, ali to je svakako primenjivo na TV, gde je publika neizmerno manje zahtevna.

V, Terra Nova, Falling Skies, Revolution, Defiance...  :-X
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Continuum
« Odgovor #122 : 05.06.2013. 04:01:51 »
Ja drugu sezonu još nisam otpočeo, ali mi je drago što se nisu pokvarili.

Terra Nova mi je bila jedno od žešćih razočarenja, ali meni je V (2009) bio sasvim dobar. Kako mi je onaj stari na momente bio smiješan; sjećam se prve epizode gdje vanzemaljci govore da nemaju zle namjere, a čiča sa ženom gleda kod kuće prenos na televizoru i kaže joj Eto vidiš, nemaju zle namjererofl
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline srki13

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 242
Odg: Continuum
« Odgovor #123 : 18.06.2013. 22:44:01 »
serija bi trebala da bude malo dinamicnija, potrebno je nesto krupno da se desi da bi se podigla iz neke letargije u koju je upala...  :)

Offline RockStar

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 144
Re: Continuum
« Odgovor #124 : 22.06.2013. 13:46:59 »
Nesto sam izbegavao nove epizode, pogledam nekidan... Zadnje 3 odlicne, bar meni.

Offline brankone

  • Prevoditelj
  • Novi član
  • ****
  • Postova: 48
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #125 : 24.06.2013. 19:34:03 »
I meni su zadnje epizode ok. Cak mislim da ono sto se desilo u zadnjoj nije onako kao sto izgleda,ali moguce da gresim
Spoiler for Hiden:
mislim na to sto su ubili gardenera,ako se bese tako zove agent,moguce da je on na neki nacin ziv,mada mala verovatnoca za tako nesto
Inace najavljena je jos pre dosta vremena treca sezona. A negde sam procitao da je jedna od ovih zadnjih epizoda posvecena jednom clanu ekipe sa snimanja,koja je neka mladja zena sa nasih prostora,koja je preminula nedavno,moguce da je bas zadnja epizoda.

Offline stipest

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 790
Odg: Continuum
« Odgovor #126 : 30.06.2013. 22:32:30 »
Zna li neko koja je ovo shema da je večeras 10 epizoda ,a onda sljedeći tjedan 9 i 11?
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1488/continuum
Hvala

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Continuum
« Odgovor #127 : 01.07.2013. 02:48:14 »
Greška
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Continuum
« Odgovor #128 : 19.07.2013. 01:40:06 »
Preveo sam i postavio zadnje dve epizode.  :)

Offline stipest

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 790
Odg: Continuum
« Odgovor #129 : 19.07.2013. 02:29:26 »
Hvala na prevodu meni drage serije clapp clapp clapp

Offline Suncani

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 760
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #130 : 20.07.2013. 17:05:24 »
Preveo sam i postavio zadnje dve epizode.  :)
I hvala ti za to :)
:murija:

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #131 : 27.07.2013. 19:43:55 »
Meni je ekstra serija. Uvek volim priču u kojoj dobri nisu baš dobri, a loši nisu baš loši. Recimo, Kira je dobra
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #132 : 28.07.2013. 13:01:19 »
Meni je ekstra serija. Uvek volim priču u kojoj dobri nisu baš dobri, a loši nisu baš loši. Recimo, Kira je dobra
Tako nešto sam i hteo da kažem u mom ranijem, dužem postu.
Upravo takvim tretmanom terorista, autori pokušavaju da razmrdaju gledateljstvo iz više nego uhodanog, ukolotečenog tretmana i vizure spoljnje terorističke pretnje, u koju se jedared svrstao čak i Rene Medvešek kao srpski nuklearni terorista s ruksakom u Njujorku (na sreću ipak je sprečen) i pomere fokus na unutrašnju pretnju, odnosno ljude koji shvataju fundamentalni, sistemski problem novog korporativnog sveta - ne nastalog preko noći, već pomnom izmenom društvene klime i zakonodavstva koje ga je omogućilo i podsticalo, a Obamina vlada nije imala izbora, već ga iskupila narodnim ili taxpayerskim parama.

I'll tell you something, my friends, the world is changing every day. The only question is, who's doing it?
Babylon 5 - 3.20 And the Rock Cried Out, No Hiding Place
« Zadnja izmjena: 28.07.2013. 13:37:34 Khevenhiler »
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Continuum
« Odgovor #133 : 09.08.2013. 20:39:27 »
Ako se ne varam, Danijel Pantić je prevodio drugu sezonu. Ja sam uskočio kod devete i desete epizode. Očekivao sam da je čovek na odmoru i da će da nastavi sa prevođenjem. Jedanaestu je preveo cobrab. U velikoj sam gužvi s poslom, ali ako je niko ne prevede u narednih dve nedelje, prevešću ja. Dakle, prevodi 12 i 13 epizode - za 20 dana  ;D

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #134 : 10.08.2013. 11:28:55 »
Ako se ne varam, Danijel Pantić je prevodio drugu sezonu. Ja sam uskočio kod devete i desete epizode. Očekivao sam da je čovek na odmoru i da će da nastavi sa prevođenjem. Jedanaestu je preveo cobrab. U velikoj sam gužvi s poslom, ali ako je niko ne prevede u narednih dve nedelje, prevešću ja. Dakle, prevodi 12 i 13 epizode - za 20 dana  ;D
Rezervisao sam 12. sinoć, a uradiću i 13. ako mi računar ne rikne.  :o
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline mitkesopot

  • Novi član
  • *
  • Postova: 5
Odg: Continuum
« Odgovor #135 : 10.08.2013. 14:21:08 »
 clapp clapp clapp clapp

Offline cocrcici

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 153
  • Summer Is Coming...
Odg: Continuum
« Odgovor #136 : 10.08.2013. 19:13:16 »
Kakav kraj  :o ,druga sezona bolja od prve ako treća bude još bolja eto nama vrh serije  kokicekola
Summer Is Coming...

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Continuum
« Odgovor #137 : 10.08.2013. 20:46:46 »
Ako se ne varam, Danijel Pantić je prevodio drugu sezonu. Ja sam uskočio kod devete i desete epizode. Očekivao sam da je čovek na odmoru i da će da nastavi sa prevođenjem. Jedanaestu je preveo cobrab. U velikoj sam gužvi s poslom, ali ako je niko ne prevede u narednih dve nedelje, prevešću ja. Dakle, prevodi 12 i 13 epizode - za 20 dana  ;D
Rezervisao sam 12. sinoć, a uradiću i 13. ako mi računar ne rikne.  :o
smileyNO1 drinks

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #138 : 12.08.2013. 17:47:10 »
Računar nije riknuo, umesto toga izvršio sam detaljan remont istoga.
Posledica svih tih aktivnosti je to da sam postavio prevode za epizode S02E12 i S02E13.

Verzije: WEB-DL i hdtv.x264-killers. Ko voli - nek izvoli.



Ovo je sasvim sumanuto. Čak je i tip koji je radio engleski titl, na ovom mestu u titlu napisao: "Da li je ovo istovremeni pogled iz Kirinog i Travisovog CMR-a?" Odgovor je - jeste.

It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline stipest

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 790
Odg: Continuum
« Odgovor #139 : 12.08.2013. 19:10:29 »
Hvala za prijevode clapp clapp clapp

Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Continuum
« Odgovor #140 : 13.08.2013. 02:10:34 »
Hvala na prevodima  smileyNO1 smileyNO1

Spoiler for Hiden:
Meni sad nije jasno šta bi ovo na kraju sa Karlosom, na čijoj je sad on strani?  ???

Offline srki13

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 242
Odg: Continuum
« Odgovor #141 : 13.08.2013. 15:32:42 »
Hvala na prevodima  smileyNO1

 
Spoiler for Hiden:
ala su ga zamrsili na kraju... sada ce verovatno vise da koriste masinu i da idu proslost - buducnost, samo da ne preteraju...

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #142 : 13.08.2013. 16:32:43 »
Hvala na prevodima  smileyNO1 smileyNO1

Spoiler for Hiden:
Meni sad nije jasno šta bi ovo na kraju sa Karlosom, na čijoj je sad on strani?  ???

Dilon o Karlosu (s02e12): "Uradiće pravu stvar, sviđalo mu se to ili ne!" Nije li sasvim jasno šta je uradio?

Hvala na prevodima  smileyNO1

Spoiler for Hiden:
ala su ga zamrsili na kraju... sada ce verovatno vise da koriste masinu i da idu proslost - buducnost, samo da ne preteraju...

Zamrsili? Zar nisu sve sredili u ovom vremenskom toku? Svi vremenski putnici su na brojnom stanju i prisutni.

Ova serija zahteva i zaslužuje ponovljeno gledanje. Tek tako može da se pohvataju sitni i krupni detalji koji su nam stavljani pred oči, kao na primer, Džejsonova rečenica (s02e12): "Ja se ne vraćam tamo!"
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Continuum
« Odgovor #143 : 13.08.2013. 17:08:42 »
Ma ko da se ja sećam šta je Dilon za njega rekao, toliko mi se sve izmešalo da moram ponovo gledati  rofl rofl

Offline kroki011

  • Novi član
  • *
  • Postova: 28
Odg: Continuum
« Odgovor #144 : 15.08.2013. 10:09:25 »
hvala na prevodima  clapp,serija je sve bolja, valjda će biti tako i u 3.sezoni

Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Continuum
« Odgovor #145 : 23.02.2014. 23:36:16 »
Konačno, 16. marta se vraćaju  :neverovatno:


Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Continuum
« Odgovor #146 : 04.03.2014. 13:19:22 »
In season three, Kiera Cameron faces the immediate consequences of Alec Sadler’s betrayal at the end of season two – when he disappeared in a flash of light with the time travel device Kiera hoped might send her home. Alec’s impulsive decision sets in motion a chain of events, which pushes Kiera into a shocking alliance with a former enemy. Kiera must also contend with a newly strategic Liber8 organization, and a growing darkness in her police partner, Carlos Fonnegra. Ultimately, all roads lead through young Alec Sadler, and with his genius never having been more tested, his choices force Kiera – and everyone – to examine all they hold dear.

Can't wait!

Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Continuum
« Odgovor #147 : 17.03.2014. 23:47:53 »
Krenuli konačno, a vidim ima i prevod  clapp clapp

Hvala na prevodu  ;D

Offline stipest

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 790
Odg: Continuum
« Odgovor #148 : 18.03.2014. 17:47:43 »
Pridružujem se zahvali za prevod  clapp clapp clapp!

Offline Plague

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 167
  • Spol: Muški
Odg: Continuum
« Odgovor #149 : 18.03.2014. 23:27:53 »
Nema na čemu. Fan sam serije tako da planiram prevesti cijelu sezonu, a i moram priznati da mi se sviđa kako je počela 3. sezona ;D