Mnogi bi da prevode ali ne znaju ko je sta rezervisao, kada, do kada itd.pa pitaju ovde.. neke rezervacije volsebno nestaju iz teme i uglavnom mozda ne bi bilo lose da se uvede neki novi nacin rezervisanja epizoda ili citavih sezona. Danas sam nesto o tome razmisljala, ali kapiram da je tehnicki komplikovano. Princip bi bio recimo:
na glavnoj strani PO tek nakon prijavljivanja (user i pass) kao sto se cini za upload titla, moze se izvrsavati i rezervacija (pass je neophodan da se ne bi rezervisalo sa konca i konopca ko god stigne rezervise sta mu prvo padne u vidokrug), e da bi se to izbeglo onda lepo identifikacija pa rezervacija.
Samo rezervisanje titlova bi se vrsilo ovako:(na primeru Gilmore girls)
Udje se u Gilmorice i imamo listu serija sa nazivima - neke prevedene neke ne. Pored naziva svakog nastavka (bez obzira je li preveden ili nije) nalazi se mali plusic (zute boje - recimo za titl koji je rezervisan, zelene za titl koji je nepreveden i ceka prevod, tj rezervaciju, ostali plusici su ili nepostojeci - za serije koje su prevedene ili neke neutralne boje, poput plave). Kada se misem stane na plusice u zavisnosti od boje pise (padajuci meni): preveden titl, rezervisan titl i titl ceka na rezervaciju. Ako neko zeli da prevede 12 epizodu 3. sezone, stane na zeleni plusic pored naziva, otvori se prozor "titl ceka na rezervaciju" i u tom prozoru takodje se nudi i "rezervisi titl", a moze jos i opcija npr "ponisti rezervaciju" koja bi podrazumevala unosenje sifre za nastavak. Zeleni plusic nakon rezervacije prelazi u zuti i vise niko ne pita na forumu "dokle ste stigli" i " sta mogu da prevodim".
Javlja se problem za rezervisanje citave sezone, mada se moze resiti plusicem pored broja sezone i opcijom "rezervisi citavu sezonu".
Ukoliko ima vise prevodioca koji prevode neku seriju, onda kao opcija padajuceg menija na plusicu moze da stoji i "dodaj rezervaciju", ako neko prevodi za razlicite verzije, ili prosto zeli da doprinese na neki nacin ukoliko postojeci titl ne valja.
Eto neko razmisljanje, mada cenim da je to previse, ali ne bi bilo lose da postoji tako neka preglednost
E da, kada je titl rezervisan, kada se stane na zuti plusic u padajucem meniju mora da pise i ko ga je rezervisao, da bi prevodioci izmedju sebe znali