Autor Tema: House M.D.  (Posjeta: 511156 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #660 : 19.03.2009. 13:56:14 »
Nemam pojma prvi put čujem. Valjda se furaju na nas  :)
« Zadnja izmjena: 19.03.2009. 14:00:45 dreambett »

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21908
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #661 : 19.03.2009. 14:02:34 »
Znači, ne postavljam?

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #662 : 19.03.2009. 14:04:12 »
Po tvojoj volji. Ak je titl dobar postavi. Pregledaj ga malo u SW-u ako nije problem da nebi bilo nebuloza s vremenima itd

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21908
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #663 : 19.03.2009. 14:06:19 »
Neću, prepuštam odluku Dexu ;)

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #664 : 19.03.2009. 14:07:16 »
A dobro jbg ipak je HTT postavio standard za housa u kvaliteti  ;)

Offline korto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 4
    • F1-index.com
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #665 : 19.03.2009. 14:24:39 »
E nemam pojma ko su ti "J&D Team" al znam da na par sajtova postavlja prevode od njih neko ko se predstavlja ko "drjelena" i oznacava ih kao: "medicinski ispravan prevod".Gledao sam par epizoda sa tim prevodom i iskreno nisam odusevljen,vrlo ceste greske u sinhronizaciji .
Nazalost dala je sebi za pravo  i da kritikuje   HTT prevode : poslužilo svrsi, izbrisan link
Prevod je inace srpski(meni je iskreno svejedno),ali mislim da je HTT-ov kvalitetniji.
HTT je zakon  clapp clapp
« Zadnja izmjena: 19.03.2009. 17:20:58 zkarlov »
trkanje je način života

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21908
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #666 : 19.03.2009. 14:40:02 »
E nemam pojma ko su ti "J&D Team" al znam da na par sajtova postavlja prevode od njih neko ko se predstavlja ko "drjelena" i oznacava ih kao: "medicinski ispravan prevod".Gledao sam par epizoda sa tim prevodom i iskreno nisam odusevljen,vrlo ceste greske u sinhronizaciji .
Nazalost dala je sebi za pravo  i da kritikuje   HTT prevode : Link izbrisan
Prevod je inace srpski(meni je iskreno svejedno),ali mislim da je HTT-ov kvalitetniji.
HTT je zakon  clapp clapp
Hvala za link, sad sam siguran da se taj prijevod neće pojaviti ovdje.
« Zadnja izmjena: 19.03.2009. 17:21:37 zkarlov »

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #667 : 19.03.2009. 14:47:37 »
Ja isto moram da odgovorim na ovo. Npr. prijevod ove linije titla:

6.5 gloves, like women surgeons,
which are your fastest-growing market.

kod nje preveden kao:

rukavice 6.5,
kao i žene hirurzi,
koje su najbolje
za tvoje tržište.

a kod nas preveden kao:

6.5 rukavice,
poput ženskih kirurga,
što je tvoje najbrže rastuće tržište.

I sad neka mi netko objasni kakve veze ovaj komentar ima sa zdravim razumom? :-\

Ponekad, na žalost ne prevode baš sve što pričaju, ili prevode u sasvim pogrešnom kontekstu.
EDIT: naišo ja na još jedan primjer. Ova linija:

And the funny thing is
I wound up telling my wife anyway.

kod nje prevedeno kao:

A najluđa stvar je
što ja ništa ne bih rekao
svojoj ženi.

a kod nas:

Smiješna stvar je što sam to
svejedno priznao svojoj ženi.

I opet se postavlja pitanje: "kakve veze ovaj komentar ima sa zdravim razumom?"

Ponekad, na žalost ne prevode baš sve što pričaju, ili prevode u sasvim pogrešnom kontekstu.
Thnx Zkarlovu i kortu na razumjevanju takvi komentari baš znaju isfrustrirati ljude

P.S. Preletio sam samo dio koj isam ja prevodio u najnovijoj epizodi. Možda i bolje da ne gledam dalje. Case closed!
« Zadnja izmjena: 19.03.2009. 15:21:35 dreambett »

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #668 : 19.03.2009. 14:54:55 »
Ma samo ću reči kakva stranica takvi i komentari
Pa normalno da ne možeš sve tačno prevesti jer onda gubi smisao
Šta treba da budemo bukvalci pa to može i google translate clapp
Mi se trudimo da prijevod ima smisla na našim jezicima
« Zadnja izmjena: 19.03.2009. 15:00:36 chuckydrayman »



Offline korto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 4
    • F1-index.com
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #669 : 19.03.2009. 15:35:59 »
Mene iskreno uzasno nervira : "medicinski ispravan prevod" ( pogledajte:http://www.podnapisi.net/house-m-d-2004-titlovi-p423412). >:dj
Bas me zanima sta to nije ispravno sa HTT-ovim titlovima.Valjda je utripovala da je nekakav doktor ( a mozda i jeste).Bolje joj je onda da se drzi medicine i mane se prevodjenja.
U svakom slucaju ne  treba trositi zivce na takve.
A vama momci svaka cast,jos jednom  notworthy
trkanje je način života

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21908
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #670 : 19.03.2009. 15:43:38 »
Ma sve super, glavno da mi pazimo na takve stvari i dojavljujemo jedan drugom clapp

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Jablan

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 996
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #671 : 19.03.2009. 17:06:21 »
kako bi rekli ovi naši, čuvajmo domaće ;)

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #672 : 19.03.2009. 17:08:06 »
Ma samo ću reči kakva stranica takvi i komentari
Pa normalno da ne možeš sve tačno prevesti jer onda gubi smisao
Šta treba da budemo bukvalci pa to može i google translate clapp
Mi se trudimo da prijevod ima smisla na našim jezicima
Upravo tako.
I posle onog sto sam procitao tamo, nikad ne bih ni stavio taj prevod, i jos bi banovo onog sto ga je uploadovao.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #673 : 19.03.2009. 17:10:56 »
Ne mozes da ga banujes zato sto je na nekom forumu iskazao svoje debilno misljenje...

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #674 : 19.03.2009. 18:27:40 »
Ne mozes da ga banujes zato sto je na nekom forumu iskazao svoje debilno misljenje...


pffff što?

"ban zbog debilicus vulgaris"
ili ti... običan debil  ;D

pustite mi taj link na PM da pogledam baš šta pričaju

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #675 : 19.03.2009. 20:13:36 »
Izgleda da ce ipak da bude banovan. :)

Offline ZGmike

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 236
  • Spol: Muški
  • House m.d.
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #676 : 19.03.2009. 21:11:15 »
Prijevod je stavljen na upload!
Nadam se da će netko još večeras uživati u novim majstorijama ludog genijalca.

Što se tiče ovog drugog prijevod koji se spominje danas, pogledao sam ga i moram priznati da ako je doktor prevodio onda se i nije baš nešto potrudio ne-doktorima približiti medicinske termine  ???
Osim toga, sync u banani. Itd.
Ovo je definitivno pre-dobra serija i loši titlovi mogu samo umanjiti užitak gledanja.

No, kako sam nedavno stekao osjećaj, ljudi vole HTT-titlove jer znaju što to znači. Dakle, moramo samo održati nivo koji smo postavili.  8)
"Normal's Overrated"

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #677 : 19.03.2009. 22:43:17 »
Svaka cast momci,taman predspavanje zabava :D
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline stefan87

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1616
  • Spol: Muški
  • Wake me up when September starts!!!
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #678 : 20.03.2009. 01:40:53 »
meni dupla zabava, nisam gledao od prosle nedelje.
hvala na prevodu HTT.

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #679 : 20.03.2009. 10:20:33 »
Epizoda je bila extra,dobro macka stoji uz House ;D
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline ZGmike

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 236
  • Spol: Muški
  • House m.d.
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #680 : 20.03.2009. 12:02:00 »
A tek cigara!
I naglasak "a-la-Sean"  ;D
"Normal's Overrated"

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #681 : 23.03.2009. 10:27:16 »
Da javim da sam tu pa kad narežeš Mike šalji pozz  ;)
Zadnja epizoda je bila odlična
treba mački dati novugovor na nekoliko epizoda  ;D



Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #682 : 23.03.2009. 10:30:11 »
Da javim da sam tu pa kad narežeš Mike šalji pozz  ;)
Zadnja epizoda je bila odlična
treba mački dati novugovor na nekoliko epizoda  ;D

E da još ovaj tjedan uopće imamo epizodu u planu emitiranja bilo bi super, no nažalost ništa od toga... :D
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #683 : 23.03.2009. 11:21:40 »
Ne mogu vjerovat da je opet pauza  :( Maci treba dugo da nauči scenarij  ;D
« Zadnja izmjena: 23.03.2009. 11:25:01 dreambett »

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #684 : 23.03.2009. 16:15:28 »
Vidiš nisam ni pogledao ide li u air ove sedmice eh šteta baš



Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #685 : 23.03.2009. 17:44:04 »
hahaha nisam ni ja znao da je pauza
a taman sam došao da se javim da neću moći da učestvujem ove nedelje, vodim sutra ženu u porodilšte, pa onda uveče pijanka... pa onda ispiranje stomaka... par dana oporavka, do tada će ona izaći iz porodilište hehehehe

ako je pauza nedelju dana onda sam 90% in za sledeću

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Z101

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 123
  • Spol: Muški
  • the most screwed up person in the world
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #686 : 23.03.2009. 22:38:07 »
ja i dalje ne mogu da se pomirim s' tim da smo pukli od losta u prvom krugu  :( valjda ce biti bolje u drugom i trecem...

nije bila losa ova epizoda,ali ono i dalje mi se cini,nazaaaaalooost,da serija puca po savovima...
Zvezdo, zgazi ih sve!

Offline Loki

  • VERONICA MARS GURU
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 995
  • Spol: Ženski
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #687 : 25.03.2009. 16:45:16 »
Spoiler for Hiden:
« Zadnja izmjena: 25.03.2009. 17:16:56 Loki »

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #688 : 25.03.2009. 17:05:24 »
Ljudi ne kličite na spoiler!!!!!!!!! Osim ako baš hoćete znati, ali bolje nemojte.

Offline Loki

  • VERONICA MARS GURU
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 995
  • Spol: Ženski
Odg: HOUSE M.D.
« Odgovor #689 : 25.03.2009. 17:08:16 »
Ljudi ne kličite na spoiler!!!!!!!!! Osim ako baš hoćete znati, ali bolje nemojte.

Gospode, panika!

Pa ništa konkretno nije rečeno.

Tags: