Opis: U glavnoj ulozi je Ioan Gruffudd kao besmrtni patolog iz New Yorka koji uz pomoć kolegice detektivke (Alana de la Garza) istražuje ubojstva i pri tome otkriva detalje iz svog života, kao i razlog svojoj besmrtnosti. Matt Miller, veteran Chucka, je autor.
Izvor: serijala
Žanr: triler, drama, horor Kanal: ABC
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt3487382/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=281535&lid=7) Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Forever_%28U.S._TV_series%29) TVRage (http://www.tvrage.com/shows/id-41038)
Sama premisa je već više puta prežvakana (zadnje što se sjećam na ovu foru je bio New Amsterdam) no pilot je bio baš osvježavajuće netipično zanimljiv.
Pogledat ću još par epizoda kad to krene sa 23.09. pa onda odlučiti gleda li se i dalje.
Naslov: Odg: Forever
Autor: Red Dragon - 28.08.2014. 01:57:21
Za sad je serija stabilna sa rejtinzima. U ponedeljak je preview ima 8.6mil/1.7rat, a sinoć u svom redovnom terminu 6.5 mil/ i zadržala je demo 1.7. Dobar znak (za sada). ;D
Naslov: Odg: Forever
Autor: Red Dragon - 25.09.2014. 20:18:29
Ok, malo me nervira glavni glumac, ali što se same serije tiče i nije toliko loše. Nastaviće se. Što se tiče tetovaže
ono su brojevi koji si nosili zatvorenici u logorima, dijete/kasnije deda u seriji, je vjerovatno dijete rođeno u nekom od logora u drugom svetskom ratu.
btw, pošto je već viđeno, koja je serija, pored New Amsterdama, koja ima samo par dodirnih tača sa ovom serijom, obrađivala ovakvu temu? Vidim vi kažete da se je već viđeno, a ja se ne sjećam ni jedne, pa eto, recite, da odgledam. :om:
Meni se ovo svidja. Opustajuce. Glavni jeste malo iritantan, ali u kategoriji podnosljivog. E sad tematika definitivno nije indenticna, obojenost narocito, ali meni je u glavi jedino Gorstak.
Ko zna mozda i ovoga moze da usmrti samo neko iz njegove sorte. "Adam" npr.
Svidja mi se serija.Čak sam mislila da se oprobam kao prevoditelj na njoj dok nisam pročitala uputstva i zahteve za prevodjenje pa sam se uplašila. Da tema je već bila korišćena ali jezik , dikcija glavnog glumca je toliko čista i meni razumljiva da imam sliku Swarovski kristala dok ga slušam.Trebam napomenuti da sam prestala da gledam NCIS od one nove glumice koja je počela da frflja i mumla .
Svidja mi se serija.Čak sam mislila da se oprobam kao prevoditelj na njoj dok nisam pročitala uputstva i zahteve za prevodjenje pa sam se uplašila.
To tako "strašno" izgleda samo dok ne uradiš prvi prevod, veruj mi. Dovoljan je jedan da se uhodaš i onda svaki sledeći ide sve brže i lakše. Takođe, za početak, ne moraš odmah raditi prevod na sluh, već uzmeš kao podlogu engleski transkript. :)
Sviđa mi se Otac-Sin veza,a priča je nesvakidašnja. Ide na listu mojih omiljenih definitivno smileyNO1 6. epizoda- "The Frustrating Thing About Psychopaths" je brutalna.Nije baš za one sa slabim srcem .Jack Trbosijek :P
Dejaspo molim te proveri prevod . https://drive.google.com/file/d/0B29I0_jolmmXd0U1VWZPSHpyLWM/view?usp=sharing i svaki sledeći ove serije. Kritičke primedbe saspi na moj email. Kad budeš zadovoljan ti ga objavi kao svoj jer meni to nije vazno ja sam samo šegrt i trenutno stvarno imam mnogo pitanja oko prevoda.Više pitanja nego odgovora. Dosta često mi se dešava lapsus calami da ne navodim drugo.
Volim cinizam.Kao svoje opravdanje moram da kažem da imam sve prevode i da ih završim dan dva posle emitovanja serije ali negde sam se uplašila da li dobro radim. Nabavila sam čak i rečnik engleskih nedoumica (zamke doslovnog prevodjenja) i ponekad ga čitam. Još uvek nisam se izborila sa UTF-8 jer kod mene u titlu prevod dobro izgleda. Opet kažem dajte da zipujem sve prevode da ih neko pregleda. Ma evo linka da ne komplikujem. https://drive.google.com/file/d/0B29I0_jolmmXeXZLa1V5NDFId2c/view?usp=sharing
Nemojte me sada streljati jer ovdi pišem o nečemu sto nema veze sa temom. Već satima tražim odgovarajuču temu jer je bezveze da otvaram novu radi ove sitnice.
Radi se o seriji Forever koja ima samo nekoliko epizoda prijevoda na ovoj stranici a na titlovi.net ima za sve epizode tj preostali 12 ili koliko već. Bi li što kršio ako bi ja sa titlovi.net skinuo i iste stavio ovdi na prijevodi online tj da bude urednije. Nebi uopče zasluge pobrao samo želim da drugi vide da postoje jer mnogi radje dolaze na ovu našu stranicu skidati titlove za seriju nego na onu drugu di je sve razbacano i zmiješano kao prljavo rublje. Nebi ništa mjenjao, niti nemam namjeru stavljati svoj potpis ili išta. Mogu ja potpisati u ime autora koji ga je tamo stavio ?
Naslov: Odg: Forever
Autor: PO team - 05.04.2015. 18:14:25
Ti prijevodi "viška" su sranje, zato nisu postavljeni ovdje. Srpski za s01e16 je čak vjerojatno najgori titl u povijesti koji sam pogledao.
Ah, pa sasvim normalno. Mislim, meni se svidela, a mahom ubiju sve sto se meni svidja. A ono sto mi nije nesto, dobije jos koju sezonu. Steta. Inace bilo mi je bas drago videti Nobla u poslednjoj epizodi.
pogledao samo zato što je ovaj besmrtan pa me zanimala ta priča. dobra serija, šteta što su je otkazali, gledao bih i dalje.
zbog Jude Hirscha mislio sam da gledam Brojeve*. zbog Lucasa mislio sam da gledam Avatar. zbog glavnog lika i njegove fiksacije šalovima mislio sam da gledam Elementarno*.
*ove dvije serije nisam gledao, ali znam po trejlerima
sljedeća ovakva serija bavit će se doktoricom/policajkom/veterinarkom koja, pazite sad, razgovara sa životinjama! svaki čovjek ima svog životinjskog para (kao u filmu Zlatni kompas (http://www.imdb.com/title/tt0385752/)), a kada čovjek umre, njegova 'životinjska duša' ostaje još neko vrijeme na Zemlji dok ne uđe u novog domaćina. slučajeve će rješavati tako što će gl. lik komunicirati s tim dušama i pravim životinjama. i naravno da nitko ne smije znati za njezinu sposobnost.