Prijevodi - Online

Razno => Prijedlozi i kritike => Autor teme: Nagy - 01.06.2008. 11:34:02

Naslov: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Nagy - 01.06.2008. 11:34:02
Ponukan idiotskim mailom kojeg sam dobio danas od jednog samoprozvanog "Electronic maestra, majstora prevođenja", imam želju obratiti se svim nezadovoljnim ljudima koji koriste tuđe prijevode.

Dakle, gospodo draga, zar vas netko prisiljava da koristite moje ili tuđe prijevode?? Ne sviđaju vam se prijevodi? Pa, gospodo draga, izvolite sjesti za računalo, uzeti engleski prijevod i prevodite si sami. Kad ste već toliko pametni i znate samo srati i kritizirati tuđi rad i muku. Zamislite, on će morati sjediti 2 sata za tipkovnicom ne bi li prepravio moja sranja. Kretenčina.

Ispričavam se ako kršim koje pravilo, jednostavno sam imao želju obratiti se malo dotičnom "gospodinu" i svim ostalima koji uzmu tuđe prijevode i onda samo pljuju po njima. Ne kažem da takvih prijevoda nema, ali onda se valjda može reći, čuj, brate, sje*ao si to i to, a ne na ovakav krajnje niski i bezobrazan način.

Zahvaljujem
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Bruno - 01.06.2008. 11:38:56
slobodno ne stavljas "*" na psovke, nece te nitko banati zbog toga  :)

i dobar post:)
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Nagy - 01.06.2008. 11:47:41
Digao mi je živac. Umjesto da je poslao nešto tipa "brate, pogriješio si to i to", ne on meni sere kako pola mog prijevoda nije prevedeno na hrvatski i takve šeme. Ja na računalu gledam u taj prijevod i k'o budala gledam što sam to zaboravio prevesti, al' naravno, sve je prevedeno. Meni je jasno da nekom ne odgovara moj način prevođenja, način na koji sam preveo neki izraz ili nešto. Kao fin i kulturan čovjek, samoprozvani majstor, izvrijeđa na pasja kola i još na kraju napiše "S poštovanjem". Pa došlo mi je da ubijem nekoga. I onda nakon ovakvog maila dođe mi samo da u srpnju lijepo sjednem za komp, odgledam Atlantis s engleskim prijevodom i čekam hoće li netko drugi prevesti.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: mikibg - 01.06.2008. 12:16:32
I prevodioci imaju pravo da napisu svoje ovde na ovom forumu, ne vidim nista sto krsi
pravila. Tebe je to iznerviralo i imas apsolutno pravo da kazes svoje misljenje i izrazis
svoje nezadovoljstvo postupkom doticnog clana.

Svi koji prevode serije rade to iz svog zadovoljstva, a ne zbog drugih ili po narudzbini
i sve to je njihova dobra volja sto te iste titlove salju nama, a putem ovog sajta ti
isti titlovi su dostupni svima. Stoga svim prevodiocima jedno veliko hvala, jer bez
njih ne bi bilo ni nas.

Zato oni kojima se prevod ne svidja neka sami te iste prevode ispravljuju ili sami
prevode, ovakvim porukama necete nista postici, mozete samo da naterate prevodioca
da prestane da prevodi.

Prevodioci ako dobijate uvredljive poruke, poruke molbi i slicno, a krsi se sa pravilima
sajta imate pravo da se obratite nama na PM ili neka ovaj post bude samo za to,
javite ovde, a odredjene mere ce biti preduzete protiv doticnih clanova.

  Pozdrav!

Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Debeloguzi Diktator - 01.06.2008. 17:45:31
@Nagy
Ako sam dobro shvatio ti si nezadovoljan prevoditelj
nezadovoljnim korisnicima prijevoda nezadovoljnog prevoditelja.

Dobro došao u klub.
Samo mi nije jasno kako nekog kretenčića prijaviti adminu ili nekome kad danas može otvoriti 153
free mail adresa i onda slati s neke 154.
Jedino rješenje je da se prijevodi zaključaju, a ne da ih skidaju mediokriteti poput tog tvog pacijenta,
pa nek češe jaja, i nek čeka pozivnicu da bi skinuo neki prijevod,
kad s torentleecha mora skinuti epizodu čim izađe i imati prijevod za dva sata.

Dbeloguzi Diktator
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: zkarlov - 01.06.2008. 18:01:14
Slažem se s Nagyjem, nitko od nas nije savršen u prevodjenju,
a dobronamjernu kritiku ne odbijam, to mi samo može koristiti.
Ali, kritike u smislu "nemaš pojma" ili "tvoji titlovi su mi zasrali gledanje serije"
mogu te samo odvratiti od prevodjenja, jer pomisliš "a u ku_ac možda stvarno
nemam pojma"

P.S. Nagy, tvoji prijevodi Atlantisa su jedni od boljih koje sam gledao.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Nagy - 01.06.2008. 18:53:02
Javio mi se čovjek poslije i pokazao tih par pogrešaka, ali ogromna je razlika kada ti netko pošalje mail u kojem te primjerice zamoli da ne prevodiš "Wraith" u "Utvare" ili kad ti ukaže na pogrešku, i kada dobiješ mail u kojem te čovjek popljuje koliko si dug i širok, a da pojma nemaš zašto i pokušava li on liječiti svoje frustracije na tebi. Prihvaćam konstruktivnu kritiku i sve savjete za poboljšanje, jer mi je cilj poboljšati se, ali pljuvanje... to organski ne podnosim.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: piki81 - 01.06.2008. 22:43:26
slobodno ne stavljas "*" na psovke, nece te nitko banati zbog toga  :)

i dobar post:)


Boli te bas .I. za tog maestra!!!

Ti samo napred, ne daj da te iko iznervira! ;)

Izmenjeno zbog zgrazavanja pojedinaca, koji ne vole da citaju ruzne, odvratne, bljak reci.
Vrh bezobrazluka!
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: butterfly_741 - 02.06.2008. 08:18:39
Ovo je vrh bezobrazluka!
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: mikibg - 02.06.2008. 09:24:48
Ovo je vrh bezobrazluka!

Post iznad tvog ili cela tema uopste ;), salim se!

Ovako vazi za sve prevodioce, a i za one koji ne prevode :), mi mozemo da reagujemo
samo ako dobijate uvredljive poruke preko PO, ako ih dobijate na mail mi tu ne mozemo
puno da pomognemo. Svako ko dobije bilo kakvu poruku (vec rekoh, a krsi se sa pravilima)
na P.M. neka nama javi, a od zavistnosti tj tezine prekrsaja clan koji je poslao takvu poruku
ce biti banovan ili dobiti opomenu pred iskljucenje.

  PRAVILA VAZE I ZA P.M, A NE SAMO ZA JAVNI FORUM!
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: krbo - 02.06.2008. 16:37:03
i meni je tako neka budaletina pisala na divx-titlovi, Bože blesava svijeta, posebno tamo gdje se lako sakriješ iza tipkovnice, monitora i žica...

A po stilu mi izgleda isti tvoj.

Izgleda mi da takve najviše boli nedostatak bilo kakve reakcije, ni "a" ni "b" prema njima i dalje po svome.
(a svakako prijaviti administraciji)



Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: -=QuadDamage=- - 03.06.2008. 01:09:20
P.S. Nagy, tvoji prijevodi Atlantisa su jedni od boljih koje sam gledao.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: mrspock9066 - 13.06.2008. 14:23:26
N@gy u potpunosti se slazem sa tobom, pa pobogu desavalo se i profesionalnim prevoditeljima koji rade za malo ozbiljnije televizije da pogrese pa nikom nista. A za to kako si preveo Wraith u utvare mogu ti reci da nisi jedini koji je tako prevodio, i sta fali tome meni nije jasno. Imas od mene veliku zahvalnost za sve prevode koje si uradio. Molio bih te da moje velike pozdrave preneses i Ivani koja je isto radila stargate atlantis i babylon 5 , normalno ako je poznajes i ako si u kontaktu sa njom. Puno pozdrava iz novog sada od mrspocka
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Dexter`s Lab - 14.06.2008. 08:25:32
Citat:
mi mozemo da reagujemo samo ako dobijate uvredljive poruke preko PO, ako ih dobijate na mail mi tu ne mozemo
puno da pomognemo.

ja sam za to da nađemo IP adresu sa koje je poslat mail, preko internet provajdera nađemo kućnu adresu pošaljioca tih poruka i onda mu pošaljemo ekipu na gajbu ili još bolje odemo sami i izlečimo mu frustracije na brzinu  8)
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: simac - 14.06.2008. 10:27:59
Citat:
mi mozemo da reagujemo samo ako dobijate uvredljive poruke preko PO, ako ih dobijate na mail mi tu ne mozemo
puno da pomognemo.

ja sam za to da nađemo IP adresu sa koje je poslat mail, preko internet provajdera nađemo kućnu adresu pošaljioca tih poruka i onda mu pošaljemo ekipu na gajbu ili još bolje odemo sami i izlečimo mu frustracije na brzinu  8)

LOOOOL!!! 8)
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: mrspock9066 - 14.06.2008. 19:11:59
ako je u pitanju malo razmrdavanje za nas ili neka vrsta fizicke kulture ja sam za JUPIIIIIIIIIIIII
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: magneto - 08.11.2008. 22:29:49
Ponukan idiotskim mailom kojeg sam dobio danas od jednog samoprozvanog "Electronic maestra, majstora prevođenja", imam želju obratiti se svim nezadovoljnim ljudima koji koriste tuđe prijevode.

Dakle, gospodo draga, zar vas netko prisiljava da koristite moje ili tuđe prijevode?? Ne sviđaju vam se prijevodi? Pa, gospodo draga, izvolite sjesti za računalo, uzeti engleski prijevod i prevodite si sami. Kad ste već toliko pametni i znate samo srati i kritizirati tuđi rad i muku. Zamislite, on će morati sjediti 2 sata za tipkovnicom ne bi li prepravio moja sranja. Kretenčina.

Ispričavam se ako kršim koje pravilo, jednostavno sam imao želju obratiti se malo dotičnom "gospodinu" i svim ostalima koji uzmu tuđe prijevode i onda samo pljuju po njima. Ne kažem da takvih prijevoda nema, ali onda se valjda može reći, čuj, brate, sje*ao si to i to, a ne na ovakav krajnje niski i bezobrazan način.

Zahvaljujem
evo dosadno mi iscitavam ove teme na forumu...
u pravu si brate...sto posto....teraj sve to u p. m.
evo upravo sklopih dosije x 2...a 3 sata sam utrosio na prepravku vremena....mnogo je kratko vreme pojavljivanja recenica..ali mi ne pada napamet da se zalim...vec sam zahvalan coveku...jer on je preveo..a bez toga, ja nista nebih mogao da uradim...
znaci..kome se nesvidja prevod...nemora da ga koristi....najlakse je sesti i uz slatkise i sokove izgledati film...gde ti je sve dato na izvolte.
samo vi prevodite kako znate....to je moj savet....i nemojte da se zurite...onako...kako vama odgovara...na tenane.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: ndma11 - 08.11.2008. 23:27:09

Jedino rješenje je da se prijevodi zaključaju, a ne da ih skidaju mediokriteti poput tog tvog pacijenta,
pa nek češe jaja, i nek čeka pozivnicu da bi skinuo neki prijevod,
kad s torentleecha mora skinuti epizodu čim izađe i imati prijevod za dva sata.

Dbeloguzi Diktator

Dok nisam postao prevodioc mislio sam da je bezveze downloadovati s pozivnicama, ali sada se slažem, taj koji izvređa prevodioca najverovatnije nije ništa postavio na ovom sajtu. Mislim da bi najbolje bilo da se takvima zabrani download prevoda ili predlog Dbeloguzog Diktatora...
Šta više, ako im se prevod ne sviđa, desni klik na plejer, opcija prevodi i klik na turn off će sve srediti...
I ja sam gledao serije sa lošim titlovima, jer mi je svakako bolje bilo kakav nego bez titla...
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: iznad grada - 10.11.2008. 02:45:59

Dobro došao u klub.
Samo mi nije jasno kako nekog kretenčića prijaviti adminu ili nekome kad danas može otvoriti 153
free mail adresa i onda slati s neke 154.


Omoguciti registraciju iskljucivo non free mailovima dakle blokirati yahoo gmail hotmail net.hr etc... Svatko ima barem jednu non free adresu, a rijetko tko ima mogucnost registriranja beskonacno mnogo non free adresa te bi se time prilicno kvalitetno filtriralo. Tj neka se barem postavi kao test na 2-3 tjedna (a to nije mnogo) pa se onda vidi je li daje rezultate.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: magila - 10.11.2008. 09:30:37
Imao sam problema sa kompovima, pa se sada svuda kasno uključujem u teme.
Napisao sam pohvalu za nagy-jev rad na "atlantisu"(na pohvalama) i sad naletim na ovo.
Zaista svašta.
Ne daj se care!
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: zkarlov - 10.11.2008. 11:27:42
Imao sam problema sa kompovima, pa se sada svuda kasno uključujem u teme.
Napisao sam pohvalu za nagy-jev rad na "atlantisu"(na pohvalama) i sad naletim na ovo.
Zaista svašta.
Ne daj se care!
Ja ga isto potpuno podržavam, jer su njegovi prijevodi Atlantisa bili super :'(.
Ako Nagy bude želio prevoditi Atlantis, ja odmah prestajem, i prepuštam mu to.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: magila - 10.11.2008. 12:46:52
Tvoj prevod sam upravo skinuo.
Taman sam se spremao da odgledam SGA 5x14.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Nagy - 15.11.2008. 19:52:44
Imao sam problema sa kompovima, pa se sada svuda kasno uključujem u teme.
Napisao sam pohvalu za nagy-jev rad na "atlantisu"(na pohvalama) i sad naletim na ovo.
Zaista svašta.
Ne daj se care!
Ja ga isto potpuno podržavam, jer su njegovi prijevodi Atlantisa bili super :'(.
Ako Nagy bude želio prevoditi Atlantis, ja odmah prestajem, i prepuštam mu to.

Iskreno, prestao sam prevoditi i sebi, pogledam epizodu kako skinem ili nekad skinem eng prijevod i tako gledam. Nemam više vremena toliko, a glupo mi je da se čeka na moj prijevod više od tjedan dana.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: zkarlov - 15.11.2008. 20:03:22
Nema frke Nagy, ja ću nastaviti kad nema
primjedbi na prijevode.
Naslov: Odg: Svim nezadovoljnim ljudima koji koriste naše prijevode
Autor: Grunfo - 18.11.2008. 12:15:38
Primjedbi? Baš bih volio vidjeti onoga koji bi imao nešto protiv tvojeg prijevoda. Jako je dobar.