Prijevodi - Online

Serije => Općenito o serijama => Autor teme: PO team - 20.09.2012. 17:48:54

Naslov: Prevodi za domaće serije
Autor: PO team - 20.09.2012. 17:48:54
Je li neko radio titl za našu kinematografiju? Ljetos sam preveo na engleski jednu epizodu Top liste nadrealista, pošto su na jednoj stranoj stranici članovi pisali kako bi to bilo zanimljivo za pogledati. Ima dosta ljudi koji vole gledati filmove sa ovih prostora, barem one kvalitetnije.
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: Mila - 20.09.2012. 18:13:57
Moram priznat da nije bilo interesa za prevođenje u suprotnom smjeru  ;D
Ali vjerujem da bi se svašta dalo prevest što bi bilo zanimljivo i strancima, naročito takvi biseri kao TLN  :) Jedino bi im možda bilo teško pohvatati kontekst.
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: PO team - 20.09.2012. 18:21:25
Baš je to ovima i bila glavna sekirancija hoću li uspijeti prenijeti kontekst, jer u toj seriji ima dosta lokalnih šala.
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: Mila - 20.09.2012. 18:32:48
Svaka čast ako si se uhvatio toga. Bogme, dugo bih se mučila dok smislim kako recimo prevesti hepek ili hrkljuš  rofl
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: PO team - 20.09.2012. 18:48:48
Nema toga u prvoj. Mislim da je najteže bilo kad je jedan član govorio na kajkavskom, pa sam pitao ovdje na forumu i preporučili su mi da prevedem kako pričaju oni američki hillbillyju.

Evo jednog skeča iz epizode ;D



Inače tu mi je najsmješnije bilo kad se Đuro dere Zalegni! :)
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: Ben Dover - 20.09.2012. 18:59:02
Meni je palo na pamet da prevodim Otvorena vrata, jer je to jedna od retkih domaćih serija koja nešto vredi. Zapravo, genijalna je, i smatram da zavređuje da bude prevedena barem na engleski. Videćemo. Zasad je to samo ideja. :)
Naslov: Odg: Prevodi za domaće serije
Autor: PO team - 20.09.2012. 19:14:08
Koliko sam primijetio, samo nordijske zemlje brinu o stranom tržištu. Kod njih svaka serija ima prevod. Od ostalih, jedino ponešto francuzi, rusi i japanci.