Da mi je neko rekao da ću tebi deliti savete oko prevođenja (pretpostavljam da je reč o titlu; ako je neki stručan tekst koji mora da bude cakum-pakum i doslovno preveden, onda zanemari čitanje ovog teksta) upišala bih se od smeha.
Donekle znam materiju i ako je reč o titlu, onda smuljaj nešto. I sa političkog i sa pravnog aspekta postoje dva problema: prvi je da se anglosaksonsko i kontinentalno pravo (gde spada i naše) u mnogo čemu razlikuju i za mnoge stvari nemaš ekvivalent. Drugi je to što su oni federalna država sa tim "domovima" tj. Kongresom koji čine Senat i Predstavnički dom i koji donosi federalne zakone, a države donose lokalne itd. i onda se javljaju neki silni sukobi nadležnosti, često se ni ne zna ko je za šta zadužen pa se tu zezaju... Držim ispred sebe jednu od knjiga gde je politički sistem SAD dobro pojašnjen (iako sam rekla da je više neću ni pipnuti otkad sam položila prokleti ispit
) i ni tu nema objašnjenja osim da su česte opstrukcije prilikom izglasavanja nekog zakona, posebno u Senatu (interesne grupe, nekakvi silni odbori i sl.), tako da mogu da se prebacim na sledeću stavku - titlovanje i ono što ide uz to. Ako ti se epizoda ne vrti oko tog "sestrinskog/paralelnog" zakona slobodno smuljaj nešto, posebno zato što mislim da baš nikad nisam čula za takav izraz vezan za američki ili bilo koji drugi pravni sistem.
Realno, 95-99% stanovnika SAD, uključujući i pravnike i političare, nema blage veze šta je to i čemu služi, a uz to i ne radi. U to su upućeni verovatno samo oni koji se bave isključivo ustavnim pravom i politikom, tako da bi eventualno, ali samo eventualno
tačan odgovor od nekog iz Srbije mogao dobiti od nekog ko je završio master na FPN, modul "politički sistem SAD" ili kako već. A pošto radiš titl za prosečnog gledaoca, da sad stavljaš tačan prevod verovatno bi ga zbunio umesto da uprostiš. Ako ti treba neki ekvivalent i razmatraš taj "sestrinski" ili "paralelni" zakon, bolje stavi "amandman" (američki izraz, ali često korišćen u serijama, tako da će većina gledalaca koja prati te serije znati o čemu se radi) ili "dopuna/izmena zakona" ili "dopunski zakon" (to bi bio naš ekvivalent; isto kao što većina Amera nema pojma o svojim pravnim aktima, tako imaš i dosta "naših" koji ne znaju da postoje zakoni o izmenama i/ili dopunama ovog ili onog zakona - ako laže koza ne laže rog, imaš na sajtu Skupštine, pa vrti ako nemaš šta pametnije da radiš).
Sad se baš osećam k'o da sam održala predavanje
ali eto, nadam se da će biti od pomoći