Prijevodi - Online

Izdvojeno => Tutorijali za izradu titlova => Autor teme: petko - 15.10.2015. 19:15:17

Naslov: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 19:15:17
Danas je prosečan kvalitet prevoda sa tehničke strane na daleko višem nivou nego pre nekoliko godina, pa opet nije retkost naići na titl za film ili seriju koji jeste solidan sa prevodilačke strane, a ipak je tehnički manjkav.
Iako je takve titlove uglavnom sa veoma malo truda moguće poprilično unaprediti, a svaku od tih intervencija je moguće izvesti postojećim alatima, ostaje potreba da se za to koristi više alata i da se utroši do desetak minuta na dosadno ponavljanje uvek jednih te istih radnji.
Zbog toga sam odlučio da napravim jednostavnu aplikaciju koja bi omogućila da se sve takve intervencije obave brzo i na jednom mestu.

Evo kako to izgleda:
(http://i.imgur.com/ot6Zg82.png)

Za objašnjenje bilo koje kontrole na ekranu, dovoljno je da strelicu miša malo zadržite iznad nje. Detaljnije objašnjenje se dobija kada na neku kontrolu kliknete držeći taster shift na tastaturi.

Zamisao je da se u polja u gornjem delu ekrana upišu vrednosti koje bi vam odgovarale za određeni slučaj, da se preko kvačica u donjem delu ekrana odabere koje intervencije želite nad titlom, a zatim pritiskom na dugme dole desno odaberete sve titlove koje želite da obradite.
Odmah zatim aplikacija obavi svoje i u središnjem delu ekrana dobijate izveštaj o izvršenim intervencijama, a uz originalne titlove, pojaviće se i njihove novodoterane verzije pod novim nazivima. I to je sve, a traje negde ispod sekunde po titlu ili recimo nekoliko sekundi za celu sezonu neke serije.
Udobnosti radi, obradu je moguće pokrenuti i drag&drop postupkom iz npr Windows Explorera.

Moguće intervencije: Alternativa za:
Uklanjanje prve crte iz dijaloga. Pascal skriptu u SW
Postavljanje minimalnog trajanja linija. SW komandu ctrl+l
Promena preloma linija sa previše redova i sa predugim redovima. SW komandu ctrl+e
Korekcija broja znakova u sekundi. Pascal skriptu u SW
Umetanje pauze u prikazu između linija. Pascal skriptu u SW
Uklanjanje obojenih delova teksta. SW opciju Remove color tags
Spajanje kratkih susednih linija. Program Subtitle Merger Đorđa Zeljića
Korekcija karakterističnih OCR grešaka. SW uz OCR skriptu MilanaRS
Konverzija teksta u ćirilicu. Više mogućnosti, npr - Word sa makroom za preslovljavanje
Konverzija titla iz Unicode u East Europe kodnu stranu. Više mogućnosti, npr - Word ili notepad++

Za sada su podržani formati koje najčešće koristimo, tj - sub i srt.
Prilikom otvaranja svakog titla automatski se obavlja konverzija iz Unicode i ispravljaju neke greške u strukturi titla koje obično zbunjuju plejere.

Link za skidanje:
SubFixy 0.971 (https://www.dropbox.com/s/aimma09o2hgb6z3/SubFixy0971.rar?dl=0), 42 kb.

-Dodata mogućnost da se spajanje linija izvodi samo kada je reč o nastavku rečenice.

Aplikacija se ne instalira, već je potpuno portabilna tako da je dovoljno nakon skidanja arhivu negde raspakovati i trebalo bi da dobijete nešto npr ovako:
(http://i.imgur.com/DmZ2Iq0.png)
Pokreće se duplim klikom na SubFixy Executable Jar File.

U meniju se nalazi stavka Pomoć koja bi, nadam se, trebalo da bude dovoljna da svakoga uputi u rad.



SubFixy 0.97 (https://www.dropbox.com/s/c4gf5ddjob71n2z/SubFixy097.rar?dl=0), 42 kb.

-Popravljena obrada po OCR skripti za reči koje sadrže naša slova.
-Promenjen prelom za linije sa manjim brojem znakova.
-Dodata još jedna definicija za uklanjanje color tagova po želji.

SubFixy 0.965 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/28043893/SubFixy0965.rar), 42 kb.

-Korigovano spajanje tako da i redovi rezultujućih linija ostanu u okviru definisanog maksimuma broja znakova.

SubFixy 0.964 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/28043893/SubFixy0964.rar), 42 kb.

-Popravljena greška zbog koje nije ubacivano minimalno trajanje linije.


SubFixy 0.963 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/28043893/SubFixy0963.rar), 41 kb.
-Obrada po OCR skripti u više prolaza, odnosno dok ona unosi izmene.
-Ispravljena greška u spajanju linija zbog koje neki prevodi nisu mogli da budu obrađeni.
-Poboljšano prihvatanje fajlova za obradu kroz CLI.

SubFixy 0.962 (http://www.dropbox.com/s/a6y0o0necj042nd/SubFixy0962.rar), 40 kb.
-Linije u kojima je ceo tekst pisan velikim slovima više neće biti razmatrane za spajanje.
-Spojene linije ponovo prolaze kontrolu minimalnog trajanja i umetanje razmaka.
-Ispravljeno prelamanje teksta prema zadatoj granici.


SubFixy 0.96 (http://www.dropbox.com/s/9gwjp7mqwkmwzvh/SubFixy096.rar), 40 kb.
-Dodata mogućnost vraćanja na podrazumevana podešavanja.
-Poboljšano prepoznavanje rečenice prilikom spajanja dve linije.

SubFixy 0.951 (https://www.dropbox.com/s/9ci93ge0khv015c/SubFixy0951.rar), 39 kb.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 19:46:23
Slobodno pitajte, razjasniću svaku nejasnoću.

Sugestije i kritike dobrodošle, uvrede i pisma bombe vraćamo pošiljaocu.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 15.10.2015. 20:26:30
Svaka čast, odlična stvar. drinks Možda bi bilo bolje da je ubaciš na server stranice umjesto na Dropbox, pošto takve stranice nisu nikad 100 posto pouzdane.
Citat:
Spajanje kratkih susednih linija.      Program Subtitle Merger Đorđa Zeljića
Nisam nikad koristio ovaj Merger, ali znam da i on spaja linije bez ubacivanje crtice za promjenu sugovornika jer nema umjetnu inteligenciju. Pretpostavljam da je isto tako ovdje. Znači nakon ovoga obavezno gledanje videa s titlom ako će se titl negdje javno objavljivati?
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 20:45:33
Najmanji je problem da sredimo novu lokaciju ako zatreba, ionako je ovo još uvek radna verzija.

Sa te strane je isto kao kod mergera - ako hoćeš negde to posle da objaviš ili da takav prevod sačuvaš, najbolje bi bilo proveriti uz gledanje.
Ali ne moraš da gledaš ceo film ili epizodu, nego samo mesta gde je stavljen znak za spajanje.
Da bi se ta mesta lako nalazila, merger je podrazumevano nudio #, a ovde je odabran en dash, znak koji možeš dobiti preko alt+0150.

Ako nešto hoćeš samo da odgledaš, onda nema potrebe prvo da sve to tražiš i sređuješ ručno, dobro je i ovako.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: NikolaJe - 15.10.2015. 20:52:13
Odličan program. Hvala!  drinks


Jedno provlačenje engleskog titla kroz njega i odmah na prevođenje. :D

I, da. Jednom provučeš domaći titl sa tehničkim nedostacima i odmah na gledanje. :)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 20:53:18
To i jeste bila namera.  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: digor6 - 15.10.2015. 21:10:04
Interesantno. Titl koji je već provučen kroz Subtitle Merger, još je skratio. Očito je efikasniji.
Hvala, super stvar.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 21:20:54
Ne radi se tu o efikasnosti, nego o podešavanjima, a merger je odličan alat pa su zato njegove mogućnosti i ubačene ovde.
Skraćenje zavisi od titla do titla, i od podešavanja kako mergera, tako i ovoga.
Staviš mu da spojena linija može duže da traje - dobiješ titl sa manje linija, a ako joj skratiš trajanje - eto više linija.

 :)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: JethroTHR - 15.10.2015. 21:48:01
Ovo baš nije preporučljivo koristiti, no dobro će doći da vidim kad mi netko uništava titl:
Uklanjanje obojenih delova teksta.
SW opciju Remove color tags
Jer jedini obojeni redovi su naslov epizode i moj potpis.

Ostalo je dobro, čak mi ne kvari ono što napravim sam.  rofl rofl

Odličan alat za početnike..
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 15.10.2015. 21:49:51
^Može i tebi dobro doći, ubaciš u njega engleski titl prije prevođenja.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 21:54:44
Koristi samo opcije koje ti trebaju i ne brini za boju, sve obrade je moguće isključiti i program upotrebiti samo za konverziju Unicode>cp1250.
Drag/drop i gotovo - sigurno ide brže nego preko Worda ili tekst editora.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: JethroTHR - 15.10.2015. 21:59:31
^Može i tebi dobro doći, ubaciš u njega engleski titl prije prevođenja.

Za to je sasvim dovoljan i Merger kojeg sam navilako koristiti.
Jer i transkript prvo obradim (maknem nepotrebno) pa merger spoji relativno dobro.
A i kad radim titl više slušam nego čitam pa sam zato sporiji jer radim gotov i obrađen titl odmah.
A sve više mislim da ću morati potražiti zamjenu. Nešto nisam više u cvijetu mladosti i entuzijazma.

Iako je ovdje tema o programčiću koji je stvarno dobar i svaka pohvala autoru. Da rezimiram:
Program je izvrstan i bit će u dijelu diska za "podvale i prevare" (tako sam nazvao prevodilački dio) rofl rofl

I da. Dropbox je najsigurniji servis za čuvanje i dijeljenje.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: JethroTHR - 15.10.2015. 22:02:49
Koristi samo opcije koje ti trebaju i ne brini za boju, sve obrade je moguće isključiti i program upotrebiti samo za konverziju Unicode>cp1250.
Drag/drop i gotovo - sigurno ide brže nego preko Worda ili tekst editora.


Ništa od toga mi ne treba ;). Ionako nakon izrade titla u SW-u za televizore u svojoj obitelji moram konvertirati u UTF-8 (hr-hr)
jer mi tako odmah prikazuje dijakritike, ne moram tražiti u menijima Central/East Europe encoding.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: dvkv - 15.10.2015. 22:04:32
Ne mogu da otvorim SubFixy0951 fajl. Dvoklik i neće ??? Piše Windows can't open this file. Da li je potreban nekakav poseban program za otvaranje ove jar ekstenzije ili ne?
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 15.10.2015. 22:07:35
Java.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 15.10.2015. 22:08:15
Treba Java. Većina već ima instalirano, a za ostale je možda najlakše instalirati preko ninite.com

(http://i.imgur.com/6svZhHn.png)

Odabere se prvo ovo gore, pa klikne na dugme "get installer."
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: bf1947 - 15.10.2015. 22:10:30
Ne mogu da otvorim SubFixy0951 fajl. Dvoklik i neće ??? Piše Windows can't open this file. Da li je potreban nekakav poseban program za otvaranje ove jar ekstenzije ili ne?
desna tipka miša i open, dok ne središ javu :)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: dvkv - 15.10.2015. 22:12:09
Hvala ljudi na pomoći, radi clapp
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Mila - 16.10.2015. 10:15:29
Zbilja korisno, hvala! Puno stvari olakšava.
Puno je toga i na mojoj lijenosti, sve sam većinom radila ručno jer mi se nije dalo skidati više programa  :)

Samo pitanje, crtica za promjenu govornika ispadne mi dulja od uobičajene, a ponegdje ispadne obični, kratki minus (-). Je li to samo kod mene?
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 16.10.2015. 12:07:37
Ta duža crtica se nađe na mestima gde je izvršeno spajanje dve linije u jednu dužeg trajanja.

Taj znak se bira ovde:
(http://i.imgur.com/2FizYvZ.png)

Tako da možeš sama da odabereš znak koji želiš da se koristi u tu svrhu.

Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: 1976marmar - 16.10.2015. 12:27:41
Odlična stvar! Jako pomaže pri obradi titlova!   smileyNO1
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Rancher - 18.10.2015. 15:55:18
Svaka čast, Petko! Treba li posle ovoga koristiti SW-ove skripte i dodatne obrade, i koje? Pada mi na pamet jedino CPS, a prekontrolisati valja svakako.

Izmena: Mogao bi da napraviš engleski prevod programa pa da ga plasiraš na portal VideoHelp. Tamo će bogme biti viđen.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 18.10.2015. 18:43:21
Kad nekom titlu hoćeš da promeniš samo stvari koje mogu da se urade ovim programom, onda nema potrebe da ga posle otvaraš u SW.

Internacionalna verzija... možda.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: NikolaJe - 19.10.2015. 00:45:31
Nisam odmah primetio ovo za ćirilicu. Strava program!
Pored svega onoga može za tren da prebaci koliko god titlova hoćeš u ćirilicu.  ;D  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 19.10.2015. 06:50:10
Za tо sa ćirilicom zaslužan je MilanRS.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: MilanRS - 19.10.2015. 06:59:33
Važno je napomenuti da i poslije preslovljavanja treba pregledati titl ili pogledati epizodu s njim kako bi se ispravile eventualne greške, isto kao i poslije upotrebe opcije "merger". Za ličnu upotrebu sasvim dobro radi, meni ne smeta ako na kraju titla bude pisalo "Sync фор webdl", ali naravno da treba ispraviti prije postavljanja na sajt.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: valkanela - 21.10.2015. 11:40:30
Program mi po slikama izgleda obećavajuće, ali ne mogu ga nikako asocirati s Javom, pokušao sam s ninite.com instalerom, a bogami i s originalnom Java najnovijom instalacijom, ali nemam pojma s čim da povežem tu datoteku u Windowsima. Ne postoji nikakav java.exe, samo gomila datoteka u Java folderu. Inače, imam Win7 64-bit. Jel' možeš napraviti normalnu .exe ili .msi verziju programa? Pozzz
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: diablo - 23.10.2015. 07:02:16
https://java.com/en/download/
(http://ultraimg.com/images/javaw.exe..jpg)

..\Program Files (x86)\Java\jre1.8.0_65\bin\javaw.exe

Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 23.10.2015. 08:25:33
Jedini problem sa pokretanjem programa za koji sam do sada našao rešenje je ovo.

Citat:
Ako se nekome desi da mu se program ne pokrene, nego otvori u WinRaru kao arhiva, to je zato što je winrar prigrabio sebi pravo za ovu vrstu fajlova i lako se sređuje:

Pokrenite winrar i pristisnite ctrl+s.

Dobićete podešavanja programa i tu odaberite tab Integration.
(http://i.imgur.com/T8kEh50.png)

Potrebno je da na njemu uklonite kvačicu uz ekstenziju JAR.

Ostaje tajanstveni problem do kojeg dolazi na nekim mašinama kada program uz poruku "A Java Exception has occured"  odbija da se pokrene. Pošto nemam u vugla, već sam pitao gugla i nije pomoglo tako da za rešenje ostaje da se uzdam u pomoć bogova ili nekog iskusnijeg sa Javom (hint, hint).
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: diablo - 23.10.2015. 12:49:02
Potrebno je samo ažurirati javu (poslednja verzija je  8 Update 65, Otobar 20.10.2015). I program radi na 32 bitnoj verziji, neće na 64 (Unauthorized request).

Verifikujte:
https://java.com/en/download/installed8.jsp
I možda vam neka zaostala stara verzija pravi problem:
https://java.com/en/download/faq/remove_olderversions.xml
I naravno, asocijaciju prebaciti na javu (..\Program Files (x86)\Java\jre1.8.0_65\bin\javaw.exe)

(http://ultraimg.com/images/javaw.exe..jpg)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 24.10.2015. 18:23:57
Potrebno je samo ažurirati javu (poslednja verzija je  8 Update 65, Otobar 20.10.2015).

Jedino mesto gde meni program nije hteo da se pokrene bilo mi je kući, ali tek kad komp dignem pod win xp dok mi je na sedmici oduvek radilo najnormalnije.
Sada, posle ažuriranja jave radi besprekorno i ovde.
Hvala na savetu.  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: netkotreci - 24.10.2015. 20:23:59
Svaka čast za ovaj odličan programčić! Većina ih je 'heavy duty', ovaj je 'no nonsense' :D
I definitivno +1 za prijedlog postavljanja eng. verzije na Videohelp, siguran sam da bi mnogi cijenili program kao što ga i mi ovdje cijenimo.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 24.10.2015. 20:26:55
Ako nije komplicirano, ubaci da mogu namjestiti svoje postavke prije korištenja i opciju "Reset na default" za one koji iskompliciraju i ne znaju vratiti.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 24.10.2015. 22:53:28
Noted, kao i onaj tvoj drugi nalaz o delu za spajanje  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: valkanela - 25.10.2015. 00:20:54
Skontao sam, Java mi je totalno blokirana na laptopu, zbog posla. Nema veze... Pozzz
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: diablo - 25.10.2015. 09:26:16
... Jel' možeš napraviti normalnu .exe ili .msi verziju programa? Pozzz

Probe radi, ali je potrebno da Petko proveri.

SubFixy0951 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/22977106/SubFixy0951.rar)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 25.10.2015. 09:59:56
Kad sam isprobao pretvaranje jar fajla u exe, dobije se isto - tamo gde radi jar, radi i exe, a gde ne radi jar, ne pomaže ni exe.
Zato sam i odustao od te ideje.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: valkanela - 25.10.2015. 12:02:01
... Jel' možeš napraviti normalnu .exe ili .msi verziju programa? Pozzz

Probe radi, ali je potrebno da Petko proveri.

SubFixy0951 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/22977106/SubFixy0951.rar)

Ova verzija radi, hvala ti na trudu. Program radi odlično, skratio mi je 850 redova na 570, dok je Subtitle Merger skratio za nekih 70-ak redova. Vjerojatno je do postavki, ali ja sam zadovoljan. Hvala još jednom, mnogo će pomoći.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 25.10.2015. 14:05:59
To je isključivo do podešavanja.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 07.11.2015. 13:52:06
Postavljena nova verzija sa par unapređenja koja je predložio LemonzOO.
Link za skidanje u prvom postu teme.

 drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Lepi Dzoni - 11.11.2015. 21:54:15
Probao i radi, ali... mislim da redosled radnji treba malo srediti tako da mi odradi ctrl+l (min trajanje na 2 sec) poslednje. Ovako ga uradi negde na početku i onda ostale operacije mi smanje 100-200 linija na manje od toga, pa kad sve završi onda opet moram ručno razdvajanje bespotrebno spojenih linija i ctrl+l. Kad smo kod toga, biću možda bezobrazno slobodan i da predložim da program ne odrađuje spajanje linija u slučaju kad je jedna linija napisana VELIKIM SLOVIMA ili "između navodnika", a druga normalno. Zbog toga što se onda spajaju naslovi i/ili tekst preveden sa slike i običan govor, što ružno izgleda.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 11.11.2015. 22:50:50
Aha, može.
Ubaciću obe korekcije ovih dana.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 12.11.2015. 12:18:13
Postavljena nova verzija, link u prvom postu ove teme.

Džoni, naravno da nije bezobrazno - ove sam sredio, a slobodno samo udri sa novim predlozima.  drinks


Takođe, bojim se da ne shvatam na šta misliš sa ovim što kažeš da nešto moraš ručno sa ctrl+l.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Lepi Dzoni - 12.11.2015. 22:19:38
Pa činilo mi se da sad previše izvoljevam i gnjavim sa sitnicama...

"CTRL"+"L" pa ograničenje maks. i min. trajanja titla u SW.      ( :facepalm   "ručno",  u_jeeeeeeeeee htedoh reći u SW)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 13.11.2015. 09:14:08
Izvoljevanje? Nikako - svaki predlog ću rado razmotriti.

Ograničenje maksimalnog trajanja linije nisam stavio jer mi nije izgledalo potrebno.
A što se tiče minimalnog trajanja nema nikakve potrebe nakon ovoga koristiti SW.

Možda samo treba imati u vidu da kod ove tri opcije u neku ruku postoji sukob oko nadležnosti.
(http://i.imgur.com/6JM3i1n.png)

Sve tri rade sa trajanjem trenutne linije i onom pauzom do sledeće, pa ukoliko tu nema dovoljno prostora - nemoguće ih je zadovoljiti sve.

Valjda je sasvim jasno da ako je razmak između početaka dve susedne linije nije barem koliko iznosi zbir dve krajnje vrednosti sa slike - nemoguće je zadovoljiti ih obe. Jeste da na onu prvu uticaja ima i količina teksta, ali se opet svede na isto.

Zamislimo za primer jednu liniju koja traje manje od zahtevanog minimalnog trajanja.

Program bi prvo obavio produženje njenog trajanja tako da bude što je moguće bliže zahtevanom, ali da ipak ne udari u početak sledeće linije.

Sledi provera broja znakova u sekundi, pa bi se u slučaju prekoračenja traženog CPS trajanje opet produžilo na isti način - tako da se postigne približnije traženom CPS, a da se ipak ne udari u početak sledeće linije.

Najzad dolazi red na pauzu između linija ili Gap. Ukoliko je pauza između te dve linije manja od tražene, program će je povećati, ali tako da se početak tekuće linije ne prekorači pa da dobijemo liniju negativnog trajanja.

Obzirom na navedeno, jasno je da u nekim slučajevima ne može biti ispoštovano i minimalno trajanje i CPS i Gap.
U tim slučajevima više ne može pomoći nikakva automatika ni u SW ili nekom drugom programu, nego jedino ostaje da se zasuču rukavi i krene na ručno pomeranje spornih linija i/ili intervencije nad tekstom
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: den78 - 21.11.2015. 17:34:58
Hvala na korisnom programu. drinks
I sad ako može jedan predlog. Da se OCR korekcija automatski vrši u dva ili tri passa/prolaza. Jer slučaj je isti kao i u SW-u, gde je potrebno po nekoliko puta kliknuti F10 kako bi se "sve" greške ispravile.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 21.11.2015. 17:48:12
Ovde se sve greške nađu odjednom, tj svaku liniju obrađuje dok nalazi greške tako da nema potrebe za više prolaza... to ako nešto nisam prevideo :)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: den78 - 21.11.2015. 18:23:38
A što mi se onda u SW-u zacrveni tekst na proveru (F9)? ;D
Ovo nije slučaj baš sa svakim titlom, ali ajd da kažem, 50/50 u mom slučaju.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: MilanRS - 21.11.2015. 18:33:05
Kad se desi sljedeći put prekopiraj spornu rečenicu prije ispravke i poslije prvog prolaza.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: den78 - 21.11.2015. 18:43:20
PRE:
Ponavljam, E.T.A...
tri minuta.

POSLE:
Ponavljam, E. T.A...
tri minuta.


PRE:
- Jesi li čuo?
- E.T.A... tri Majksa.

POSLE:
Jesi li čuo?
-E. T.A... tri Majksa.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: MilanRS - 21.11.2015. 18:50:58
Kao što sam i pretpostavio. Neke greške zavise od rezultata prethodnog prolaza skripte. Tako radi. Petko, predlažem da se ipak skripta izvrši tri puta ako ne nađeš neko drugo rješenje.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 21.11.2015. 20:11:40
Stavio u TODO  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 25.11.2015. 11:12:07
Hvala na korisnom programu. drinks
I sad ako može jedan predlog. Da se OCR korekcija automatski vrši u dva ili tri passa/prolaza. Jer slučaj je isti kao i u SW-u, gde je potrebno po nekoliko puta kliknuti F10 kako bi se "sve" greške ispravile.

U prvi post stavljen link za novu verziju gde je (valjda) sređeno i ovo gore.

Idejica za ljubitelje Total Commandera i sl:
(http://i.imgur.com/OF59r6O.png)

Ako dodate SubFixy na Commanderov button bar, dovoljan je drag/drop na ikonicu i gotova stvar  :)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 02.12.2015. 19:08:52
U prvi post postavljen link za novu verziju.
Ispravljeno je ubacivanje mininalnog trajanja linije.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: NikolaJe - 02.12.2015. 19:39:52
Hvala! Sad je sve kako treba da bude.  :naklon:
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 02.12.2015. 20:19:08
 drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 03.12.2015. 08:56:22
Meni se uvijek desi da u svakom titlu kojeg provučem da mi napravi nekoliko predugačkih linija po znakovima. Kod mene je namješteno da maksimalno bude 39, a ponekad napravi linije koje imaju 42 znaka. To mi nije problem kod engleskog titla jer mi treba samo za gledanje, ali ako popravljam domaći, onda moram to mijenjati nazad. Mislim da je tu fora što tvoj program ne vodi računa koliko ima linija u jednom redu nego da ih ukupno ne bude preko 78 (kod mene 39/39). Ako ti treba primjer, mogu ti i to napraviti sutra.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 03.12.2015. 14:43:17
Videću da popravim to, a primer nikad ne škodi.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 04.12.2015. 08:24:57
Evo, ubacio sam i "prije" i "poslije". Napravio je oko 15 predugačkih linija. Ovako je kod mene namješteno.

(http://abload.de/img/dananir1940z7ztq.png)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 06.12.2015. 14:03:44
U prvi post ubačen link za novu verziju gde je to ispravljeno.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 08.12.2015. 18:40:19
Postavljena nova verzija sa par unapređenja.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: den78 - 27.03.2017. 22:48:58
Поздрав. Хоће л' бити UTF-8 подршке in the near future? :)

И предлог: стиковати тему.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 28.03.2017. 14:35:38
Pošto je utf-8 na ulazu već podržan, pretpostavljam da misliš na snimanje u taj format.
Ako bude novih verzija - moguće.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: den78 - 28.03.2017. 20:10:39
Vidim da je podržan ulaz pa mi je nelogično što nije i izlaz.
Mislim, ružno je ovako kada se neki nepodržan znak zameni sa znakom pitanja.
Hvala na odgovoru.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: vojabanja - 30.09.2017. 19:22:21
(https://i.imgur.com/7pzhvVM.jpg)

Pošto sam kompletno prešao na Linux nedavno, da potvrdim da izvrsno radi.

P.S. Hvala, LemonZoo na savetu za korišćenje ovog programa i, naravno, kreatoru Petku  clapp
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 30.09.2017. 19:37:50
Nema na čemu  drinks
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 11.10.2017. 17:08:11
Može li se dodati ovo? Bilo bi korisno za prevođenje kad ima samo hearing impaired na engleskom. Obriše se sve što je između (), [] i {}.
(https://abload.de/img/2a92ps8nolj7.png)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 11.10.2017. 18:06:09
Još u startu sam razmatrao neku vrstu uklanjanja HE dodataka što ne bi trebalo da obuhvati samo tekst u zagradama, već i ono navođenje imena lika koji govori.
Od toga sam odustao jer mi izgleda da takve stvari ipak treba odraditi uz nadzor zbog prevelike mogućnosti da se automatskim uklanjanjem ostane bez delova prevoda koji samo izgledaju kao HE dodatak.

Osim toga, uklanjanja takvih stvari je moguće izvesti i u postojećoj verziji programa tako što bi se OCR skripta proširila željenim regex definicijama.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 11.10.2017. 18:21:12
Kako točno treba napisati? Možeš li napraviti ovdje sav tekst što treba pa da ubacim u notepad?
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 11.10.2017. 20:52:45
Treba dodati nešto u ovom stilu:

<ERROR Find="(\(.*\))" ReplaceBy="">
Ali garant ne samo to, a mrzi me da gledam kako bi tačno trebalo  :-[
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: MilanRS - 11.10.2017. 22:35:10
Ako me dobro sjećanje služi, SW ima tu opciju.
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 06.04.2018. 15:33:00
U prvom postu teme link na novu verziju.

(https://i.imgur.com/ClgK5fr.png)

Dodata je mogućnost da se spajanje linija izvodi samo kada je reč o nastavku rečenice, što radi samo kada je aktivna već postojeća opcija za spajanje linija.

Skorije je neko tražio pa eto pionir
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: NikolaJe - 07.04.2018. 08:11:19
Hvala mnogo, petko! Carina si.  :naklon:
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 07.04.2018. 09:38:46
Puj puj puj, kakva carina, daleko ih bilo  :no-no
Za džojstik od 20€ rekli ovo je bar 50 i uzeli mi 1000 dindži.

;D
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Bulvay - 09.01.2019. 13:42:21
Поздрав свима.

За све заинтересоване који не желе да инсталирају Јаву на класичан начин, већ само
портабилну верзију за потребу коришћења овог програма, једноставно упутство могу
наћи на следећем линку:

https://bit.ly/2SKiLb3 (https://bit.ly/2SKiLb3)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 24.11.2019. 11:42:52
Zna li netko kako da uklonim da se neka datoteka pokreće s unaprijed zadanim programom u Windowsu 10? Nisam imao instaliranu javu i greškom sam podesio da se ovaj program pokreće nekim drugim.
Kod SubFixyja je tako namješteno da kad nema nijedan zadan program, on sam pokrene preko jave. Ali kad već ima nešto, ne može. Pokušao sam pokrenuti preko više fileova u instalacijskim folderima Java i Oracle, ali nijedan ne funkcionira.
Ovo je najbolje što sam uspio.
(https://i.postimg.cc/brQGGhQz/Izrezak.png)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Dzoole - 04.01.2020. 14:59:27
Pozdrav, ljudi. I ja imam problem sa ovaj program. Znaci prvo uTorrent ga prepoznaje taj .jar file kao njegov, a kada izaberem java da ga otvara, samo za tren pojavljuje se crni prozor i se gubi.
Sta je problem? :neverovatno:
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: PO team - 04.01.2020. 15:31:32
Pozdrav, ljudi. I ja imam problem sa ovaj program. Znaci prvo uTorrent ga prepoznaje taj .jar file kao njegov, a kada izaberem java da ga otvara, samo za tren pojavljuje se crni prozor i se gubi.
Sta je problem? :neverovatno:
Pokušaj ovo, ja još nisam testirao.
(https://abload.de/img/izrezak0yk46.png)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Dzoole - 04.01.2020. 17:39:55
Hvala na odgovor, ali nece ni ovo probao sam vec.

"C:\Program Files (x86)\Java\jre1.8.0_231\bin\java.exe" -jar c:\Desktop\SubFixy0971.jar

Probao sam da reinstaliram Java, nista ni od toga.

Neki drugi predlog?

Na ovaj Windows 10 ne mogu da promenim Jar Auto file, a mozda to je problem, ne znam. Kada kliknem Choose a default, otvara mi se windows store.
???
(https://snipboard.io/p93b2K.jpg)
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Dzoole - 04.01.2020. 18:32:32
Evo ja cu sam sebi odgovoriti: resio sam problem sa jarfix.http://johann.loefflmann.net/downloads/jarfix.exe (http://johann.loefflmann.net/downloads/jarfix.exe)

Solution 3 > https://windowsreport.com/jar-files-not-opening-windows-10/


Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: lena2602 - 30.10.2021. 15:26:12
mora li pauza između linija biti 125 ili može biti i manja? Ne pronalazim jasnu informaciju. hvala na odgovoru
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: zkarlov - 30.10.2021. 15:53:35
mora li pauza između linija biti 125 ili može biti i manja? Ne pronalazim jasnu informaciju. hvala na odgovoru
Može biti 001, samo da nije 0. Bolje da je veća, ali i mala ne smeta. 125 je nekakav maksimum
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: Nemanja1234 NemanjaMikser - 29.12.2022. 19:46:31
Instalirao sam Javu, ali i dalje neće da mi pokrene program. https://ibb.co/MydSND9
Naslov: Odg: Program za brzu popravku čestih tehničkih grešaka u titlovima
Autor: petko - 29.12.2022. 22:02:34
Proveri da li ti se slaže stanje u registriju (1) sa stanjem na hardu (2).

(https://i.imgur.com/AhVXOt4.png)

Kritičan deo bi trebalo da bude ovo što je u primeru na slici "18.9.2.1"