Autor Tema: Homeland  (Posjeta: 372583 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Nesius

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 114
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #270 : 23.12.2011. 11:15:42 »
Hvala na prijevodima, odlična serija  smileyNO1
"Tko izgubi dobitak, dobije gubitak!!!"
                 Grunf

Offline ikrajcar

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Homeland
« Odgovor #271 : 23.12.2011. 11:38:21 »
Da li ima netko linkove za 10. 11. i 12. epizodu?

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #272 : 26.12.2011. 02:23:39 »
Cijela sezona je dobra. Odlično je krenulo, bilo je zanimljivo.
Sad kad sam pogledao i posljednju epizodu, malo mi se pokvario utisak, ali i dalje je sve pozitivno.

Hvala za prevode prvih 11 epizoda. :P

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Homeland
« Odgovor #273 : 26.12.2011. 05:43:51 »
Ooooo kakvo finale, savršeno  ti_si_Bog ti_si_Bog

Ovo je bio katalog vrhunske glume. Nema loše uloge. Sjajna radnja, sjajne scene. Veliki Hitch bi se ponosio jer je cijela epizoda bila u njegovom stilu, totalni suspense. Ipak bi odvojio scene između njega i njegove kćeri. Kakva napetost  clapp

Carrie, kako žena glumi. Ozbiljno konkurira Jessici Lange iz AHS. Zadnja scena je vrh, naježio sam se. Ma odlično, stvarno vrhunski. Jedna od najboljih sezona ove godine  clapp

Spoiler for Hiden:
Odlično su smislili i za iduću sezonu kako će biti. Ipa se ima ideja, Walker ubijen, nema milosti.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #274 : 27.12.2011. 22:37:58 »
Šta se događa sa prijevodom za zadnju epizodu? Prvo se takmičite ko će je prevesti a sada je nitko ne prevodi... Uzimam na sebe.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Gavri

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 102
Odg: Homeland
« Odgovor #275 : 27.12.2011. 22:44:49 »
Šta se događa sa prijevodom za zadnju epizodu? Prvo se takmičite ko će je prevesti a sada je nitko ne prevodi... Uzimam na sebe.



 smileyNO1 smileyNO1 clapp clapp

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Homeland
« Odgovor #276 : 27.12.2011. 23:39:36 »
to Zoki  talasi

Offline rale626

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 496
  • "I'll see you on the other side"
Odg: Homeland
« Odgovor #277 : 28.12.2011. 00:18:04 »
Zoki legendo!  Smorio me više ćale "Kad će subtitl za Domovinu?"   ;D   clapp clapp clapp

Edit: Hteo sam prvo u citat da napišem Kad će pre....vod  a ono izbaci Ja sam kreten.   Carevi ste, majke mi! ^___^  rofl
« Zadnja izmjena: 28.12.2011. 00:21:23 rale626 »

Offline vrd

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 396
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #278 : 28.12.2011. 12:02:59 »
Edit: Hteo sam prvo u citat da napišem Kad će pre....vod  a ono izbaci Ja sam kreten.   Carevi ste, majke mi! ^___^  rofl
Ovo sam morao isprobat, svaka čast.  clapp clapp clapp

Offline damirlja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Odg: Homeland
« Odgovor #279 : 28.12.2011. 12:48:59 »
  Meni je serija sve 5 - odlična ,jedino prijevod za 12 . ep. !! 
Stvarno što je s prijevodom za 12. epizodu !? Gdje je zapelo ? Pozdrav !

Offline Silvio

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 545
  • Spol: Muški
  • Wubba lubba dub-dub!
Odg: Homeland
« Odgovor #280 : 28.12.2011. 12:53:36 »
Cijela sezona je dobra. Odlično je krenulo, bilo je zanimljivo.
Sad kad sam pogledao i posljednju epizodu, malo mi se pokvario utisak, ali i dalje je sve pozitivno.

Hvala za prevode prvih 11 epizoda. :P

Kad je serija ovako dobra kroz cijelu sezonu (šta ja znam, 9.5/10), onda je teško imati neko spektakularno finale sezone. To bi onda moralo ići na razinu 11/10, ne baš realno moguće.

A i očito je finale sezone malo prepravljeno kad su doznali da će biti i 2. sezona. Morali su malo ući u kompromis, a da si naprave više manevarskog prostora za 2. sezonu. Šta je bolje, još 12 epizoda ili najbolji mogući kraj 1. sezone? Meni ovo prvo.
Malo jeste blesava
Spoiler for Hiden:
ta amnezija, vrlo otrcano, najseljačkiji reset button kojim su se likovi vratili u međusobni praktički isti početni položaj. Jedino šta je Carrie sad izgubila posao i morat će djelovat izvan Agencije.
,
idx/sub format titla podržavaju gotovo svi noviji dvd i bluray playeri, kao i playeri na vašem PC-ju.

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Homeland
« Odgovor #281 : 28.12.2011. 15:25:16 »
  Meni je serija sve 5 - odlična ,jedino prijevod za 12 . ep. !! 
Stvarno što je s prijevodom za 12. epizodu !? Gdje je zapelo ? Pozdrav !

Čekalo se na tebe sa ovako bistrim postom.  :dash :dash :dash
Pročitaj pravila.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline nelle

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Homeland
« Odgovor #282 : 28.12.2011. 18:38:14 »
Cata, tvoja primenba na njegov post je na mestu, ali je i njegova zamerka za prevod (barem po mom misljenju). Nije bas zgodno (za nas ljubitelje serija) da neko rezervise prevod, a da ga radi 2-3 nedelje. Naravno, postujem sve prevodioce na sajtu i svaka im cast sto rade prevode za nas i svi smo im beskrajno zahvalni na tome, ali mislim da postaju bolji prevodioci ako prevod odrade u nekom razumnom roku.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #283 : 28.12.2011. 19:34:25 »
Cata, tvoja primenba na njegov post je na mestu, ali je i njegova zamerka za prevod (barem po mom misljenju). Nije bas zgodno (za nas ljubitelje serija) da neko rezervise prevod, a da ga radi 2-3 nedelje. Naravno, postujem sve prevodioce na sajtu i svaka im cast sto rade prevode za nas i svi smo im beskrajno zahvalni na tome, ali mislim da postaju bolji prevodioci ako prevod odrade u nekom razumnom roku.

Nemoj misliti, ne ide ti baš najbolje. Brzina je glavni razlog ponekad i tragikomičnih pogrešaka koje se viđaju u titlovima. Uz to, rezervacije su samo obavijest drugim članovima da netko nešto namjerava prevesti. Nisu obaveza i prestanite cmizdriti zbog toga, pogotovo prvim postom na forumu.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #284 : 28.12.2011. 20:26:52 »
U čemu je sad problem? Reka sam da ću prevesti zadnju epizodu...

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline nelle

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Homeland
« Odgovor #285 : 28.12.2011. 21:05:06 »
Cata, tvoja primenba na njegov post je na mestu, ali je i njegova zamerka za prevod (barem po mom misljenju). Nije bas zgodno (za nas ljubitelje serija) da neko rezervise prevod, a da ga radi 2-3 nedelje. Naravno, postujem sve prevodioce na sajtu i svaka im cast sto rade prevode za nas i svi smo im beskrajno zahvalni na tome, ali mislim da postaju bolji prevodioci ako prevod odrade u nekom razumnom roku.

Nemoj misliti, ne ide ti baš najbolje. Brzina je glavni razlog ponekad i tragikomičnih pogrešaka koje se viđaju u titlovima. Uz to, rezervacije su samo obavijest drugim članovima da netko nešto namjerava prevesti. Nisu obaveza i prestanite cmizdriti zbog toga, pogotovo prvim postom na forumu.
U redu. Nisam imao nameru da izazovem niciji revolt, verovatno sam malo pao u ocaj zato sto jos uvek ne mogu da odgledam ovu poslednju epizodu... Isto tako nisam imao nameru da cmizdrim, a sto se tice onoga sto si bold-ovao tu sam hteo da kazem da ce u ocima gledalaca imati veci plus ako prevod urade sto pre. Nema veze, ja se izvinjavam i ajmo sada da uzivamo u serijama ;)

Offline damirlja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Odg: Homeland
« Odgovor #286 : 28.12.2011. 21:41:54 »
 Čemu frka ljudi .... (pogotovo ovih blagdanskih dana) ,nisam ništa loše mislio (možda sam se krivo izrazio) . Izuzetno cijenim rad prevoditelja i neobično sam zahvalan na svim odličnim prijevodima raznih serija . I sam sam nešto malo prevodio i znam koji je to težak posao. Ispričavam se još jedanput ako sam nekog povrijedio - nije mi to uopće bila namjera . Samo sam bio pomalo začuđen da zadnja epizoda nije tako "dugo" prevedena s obzirom da su prethodne išle u dva-tri dana (što je super). Nema potrebe za nikakvim prepucavanjima na forumu - osjećam se pomalo odgovoran jer je krenulo od mog posta koji je definitivno krivo shvaćen .Sorry još jedanput , i nemojmo tim tonovima . Svima na ovom odličnom forumu (nije uvlačenje !!), želim sretan Božić i puno bolju Novu 2012 godinu !!
 

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #287 : 28.12.2011. 21:49:29 »
Nije, nego je sve počelo od mog posta u kojem sam rekao da ću prevesti zadnju epizodu... I šta sad komplicirate stvari? A pošto ta zadnja epizoda traje sat i pol nemojte očekivati prijevod prije sutra navečer, pa čak i prekosutra, jer i ja imam life...

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline danny75

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1908
  • Spol: Ženski
Odg: Homeland
« Odgovor #288 : 28.12.2011. 22:57:15 »
Nije, nego je sve počelo od mog posta u kojem sam rekao da ću prevesti zadnju epizodu... I šta sad komplicirate stvari? A pošto ta zadnja epizoda traje sat i pol nemojte očekivati prijevod prije sutra navečer, pa čak i prekosutra, jer i ja imam life...

Ih, kakav si  :P. Da si neki, ostavio bi to za dogodine  ;).

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #289 : 28.12.2011. 23:08:38 »
To će biti moj poklon svim nestrpljivima za Novu Godinu...  :P

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline danny75

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1908
  • Spol: Ženski
Odg: Homeland
« Odgovor #290 : 28.12.2011. 23:11:23 »
To će biti moj poklon svim nestrpljivima za Novu Godinu...  :P

Gde ćeš bolji poklon od kvalitetnog, dugo očekivanog prevoda  smileyNO1.

Mada, ja sam ipak malo zloća...  ;)

Offline gruco

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 309
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #291 : 29.12.2011. 18:48:41 »
To će biti moj poklon svim nestrpljivima za Novu Godinu...  :P
Mislis, kinesku? :)

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #292 : 30.12.2011. 00:02:26 »
Eto, ubačen je prijevod za zadnju... Eng. titl nije bio baš nešto, pa sam nešto morao sluhistički, ako ima koja pogreška ne vičite na mene, pomalo se i sluh gubi...  :(

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline goran83

  • Član plus
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1517
Odg: Homeland
« Odgovor #293 : 30.12.2011. 00:09:55 »
Hvala... drinks

Offline translater

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Homeland
« Odgovor #294 : 30.12.2011. 00:41:33 »
Samo da se zahvalim zkarlov-u!!!!HVALA TI MNOGO.Sta god da je preveo uvek sam zapamtio njegov nick jer je prevod stvarno bio uvek korektan ako ne i vise od toga.Bas me briga o svim razlozima koji se pronalaze da bi se nesto opravdalo, pogotovo sto moderatori brane nekoga ko nije preveo toliko dugo je sramotno, ni vise ni manje nego sramotno.Ja nisam cmizdrio ni pisao ovde jer postujem ljude koji ovo prevode i rade u interesu nas,i znaju da to hvala sto ce dobiti im je sve i to rade samo iz dobre volje, i nemamo pravo da ih kritikujemo, medjutim ovo je nepostovanje koje se iskazuje kroz nemarnost.Sramota je da na ovaj nacin npr izjednacim zkarlova i nekog drugog prevodioca bilo ko da je u pitanju a da je nemaran, a moderatori stavljaju jednog vrsnog prevodioca u isti kos sa nekim ko to nije i ako je to po vama ok po meni nije.Koliko se stite prevodioci trebalo bi tako i da stitite svoj forum da se takve stvari ne desavaju, treba biti iskren prema svima da bi se steklo postovanje a vi pljunete po nekom ko je samo iskazao normalno razmisljanje svih nas da je to nepreimereno toliko kasniti  i pri tom nije iskazao nepostovanje prema nikome mislim na nelle-ta jos je decko bio skroz korektan, a neko ovde kaze njemu, bolje nemoj misliti, to je uvreda i treba da se sankcionise, da li je na ovom forumu zabranjeno misliti svojom glavom i javno iskazati svoje misljenje.Vas cenjeni forum koji izuzetno postujem gubi svoj kredibilitet na takav nacin.Ne zelim da izazivam tenzije ali ako stitite nemarnost ili slicne koji vredjaju druge  takvi ste i vi, prosto i jednostavno!HVALA PUNO ZKARLOV-u sto mi je ulepsao dan jer je izbacio prevod!!!Hvala na razumevanju!

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21900
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Homeland
« Odgovor #295 : 30.12.2011. 01:08:13 »
Prije svega, hvala ti za hvala...  :)
Slažem se s tobom da oni koji se ne misle za stalno uhvatiti prevođenja neke, ajmo reći popularnije serije, ne bi trebali ni rezervirati epizode. Uopće mi nije jasno zašto je Lemoonzo rezervirao ovu epizodu, jer nisam nigdje pročitao da je ima namjeru prevoditi, a možda je i pogreškom rezervirao. Uostalom ovu seriju su prevodili d.j.uka i alen, iako sam je i ja imao namjeru prevoditi, ali prepustio sam to njima. Što se dogodilo s d.j.ukom ne znam, ali po meni bi ovakve serije trebao prevoditi samo jedan prevoditelj...
Uvijek se može dogoditi da se malo zapne, uglavnom zbog nedostatka vremena, ali bi to onda morali i reći na forumu tako da netko može pripomoći. Eto, ja sam osjetio da neće biti ništa od prijevoda za ovu epizodu pa sam uletio i uvijek ću to napraviti ako me netko zamoli, uz napomenu da gledam tu seriju  :)
A tenzije nisu potrebne...


“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline translater

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Homeland
« Odgovor #296 : 30.12.2011. 01:16:11 »
Prije svega, hvala ti za hvala...  :)
Slažem se s tobom da oni koji se ne misle za stalno uhvatiti prevođenja neke, ajmo reći popularnije serije, ne bi trebali ni rezervirati epizode. Uopće mi nije jasno zašto je Lemoonzo rezervirao ovu epizodu, jer nisam nigdje pročitao da je ima namjeru prevoditi, a možda je i pogreškom rezervirao. Uostalom ovu seriju su prevodili d.j.uka i alen, iako sam je i ja imao namjeru prevoditi, ali prepustio sam to njima. Što se dogodilo s d.j.ukom ne znam, ali po meni bi ovakve serije trebao prevoditi samo jedan prevoditelj...
Uvijek se može dogoditi da se malo zapne, uglavnom zbog nedostatka vremena, ali bi to onda morali i reći na forumu tako da netko može pripomoći. Eto, ja sam osjetio da neće biti ništa od prijevoda za ovu epizodu pa sam uletio i uvijek ću to napraviti ako me netko zamoli, uz napomenu da gledam tu seriju  :)
A tenzije nisu potrebne...
Nema na cemu i drugi put bilo je od srca!
Apsolutno se slazem sa tobom, ma 1000% se slazem sa tobom za sve sto si napisao u postu!
Tvoj nacin razmisljanja treba i ostali da slede i nece biti nikakvih problema, u to sam vise nego siguran, i ovaj forum ce rasti iz dana u dan i bice sve veci, ne sumnjam u to uopste!
Zelim svima Srecne praznike!Pozdrav za sve forumase i naravno postovane prevodioce!
Laku noc drustvo!

Offline damirlja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Odg: Homeland
« Odgovor #297 : 30.12.2011. 08:40:54 »
  Hvala zkarlov ,na prijevodu i ispunjenom obećanju . Ovome gore napisanom jednostavno se nema što dodati ! Želim svima Vama sve najbolje ,još jedanput !

Offline coadj

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1394
  • Spol: Muški
Odg: Homeland
« Odgovor #298 : 30.12.2011. 09:37:06 »
hvala za prevod zoki,i svima srecni praznici,pa dako bude bolje u novoj  :P
c/p
I'm thinking the Predator picked up the scorpion because he thought it was a facehugger.

Offline maxi

  • Novi član
  • *
  • Postova: 41
Odg: Homeland
« Odgovor #299 : 30.12.2011. 10:00:13 »
Sad kad je zkarlov preveo epizodu možemo s mirom dočekati novu godinu.  drinks drinks

Tags: