Prijevodi - Online

Izdvojeno => Osnove pravopisa i gramatike => Autor teme: King Eric - 31.01.2012. 20:53:12

Naslov: SLOŽENICE I POLUSLOŽENICE
Autor: King Eric - 31.01.2012. 20:53:12
Popis obrađenih pravila:

• Polusloženice (hrvatski jezik) (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11937.msg241068.html#msg241068)
• Polusloženice (srpski jezik) (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11937.msg242285.html#msg242285)
• Polusloženice s brojevima (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11937.msg262576.html#msg262576)
• Složenice (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11937.msg242269.html#msg242269)
Naslov: SLOŽENICE I POLUSLOŽENICE
Autor: igor_MD - 03.02.2012. 11:11:26
Pravilo

Polusloženice su riječi nastale spajanjem dviju imenica od kojih prva atributivno određuje drugu. Pišu se s crticom (spojnicom) ispred i iza koje nema razmaka. Prva riječ u polusloženicama uglavnom se ne deklinira.

Čarape su crne-bijele.
Čarape su crnobijele.
Čarape su crno bijele.
Čarape su crno - bijele.

Čarape su crno-bijele.

Korupcija je bila i ostala rakova-rana društva.
Korupcija je bila i ostala rakrana društva.
Korupcija je bila i ostala rak rana društva.
Korupcija je bila i ostala rak - rana društva.

Korupcija je bila i ostala rak-rana društva.
Naslov: SLOŽENICE I POLUSLOŽENICE
Autor: King Eric - 09.02.2012. 17:04:10
Pravilo u hrvatskom jeziku

Složenice kojima je prvi dio neka uglavnom grčka ili latinska riječ pišemo sastavljeno, kao jednu riječ (ne kao polusloženicu sa spojnicom niti odvojeno). Češći primjeri takvih riječi jesu: anti-, auto-, elektro-, foto-, kino-, makro-, mikro-, radio-, video-.

aero-klub, aero klub                 aeroklub
auto-klub, auto klub                 autoklub
anti-državni, anti državni                 antidržavni
foto-aparat, foto aparat                 fotoaparat
kino-dvorana, kino dvorana                 kinodvorana
radio-stanica, radio stanica                 radiostanica
video-kamera, video kamera                 videokamera
Naslov: SLOŽENICE I POLUSLOŽENICE
Autor: Ben Dover - 09.02.2012. 18:32:23
Pravilo u srpskom jeziku

U srpskom jeziku se ovo polusloženičko pisanje unekoliko razlikuje. Kada predmetak (prefiks) ima značenje koje je postalo skraćivanjem osnovne reči, tvori se polusloženica koja se zapisuje sa crticom, a u svom osnovnom značenju piše se prefiks spojeno uz izvedenicu.

Razlika je u tome da ćemo npr. pisati auto- spojeno sa izvedenicom ako znači ’samo’, tj. ’automatski’, a ako auto- označava ’automobil’, onda pišemo polusloženicu. Tako i radio-: kada označava zračenje, piše se spojeno, kada označava radijsko emitovanje, uređaj i sl., piše se sa crticom. Isto važi i za mnoge druge predmetke (foto- sa značenjem ’fotografski’ pišemo sa crticom, foto- sa značenjem ’svetlo’ spojeno itd.), dok se mikro- i makro- pišu uvek spojeno.


aeroklub, aero klub                 aero-klub
auto-biografija, auto biografija                 autobiografija
autoklub, auto klub                 auto-klub
auto-nomija, auto nomija                 autonomija
autoput, auto put                 auto-put
anti-državni, anti državni                 antidržavni
fotoaparat, foto aparat                 foto-aparat
foto-ćelija, foto ćelija                 fotoćelija
kinodvorana, kino dvorana                 kino-dvorana
radio-aktivnost, radio aktivnost                 radioaktivnost
radio-genetika, radio genetika                 radiogenetika
radiostanica, radio stanica                 radio-stanica
radiotehnika, radio tehnika                 radio-tehnika
video-teka, video teka                 videoteka
videokamera, video kamera                 video-kamera
videonadzor, video nadzor                 video-nadzor


Napomena: Sve nedoumice slobodno iznesite u temi Mali pravopisni podsetnik (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,3752.0.html).
Naslov: SLOŽENICE I POLUSLOŽENICE
Autor: King Eric - 29.05.2012. 22:59:13
Pravilo

Polusloženice s brojevima riječi su nastale spajanjem broja i imenice. Pišu se spojnicom (crtom) ispred i iza koje nema razmaka.

Ona je živahna 16-to godišnjakinja.
Ona je živahna 16-togodišnjakinja.
Ona je živahna 16-ogodišnjakinja.
Ona je živahna 16godišnjakinja.

Ona je živahna 16-godišnjakinja.

Potreban mu je 24-ero satni nadzor.
Potreban mu je 24-o satni nadzor.
Potreban mu je 24-osatni nadzor.
Potreban mu je 24satni nadzor.

Potreban mu je 24-satni nadzor.

Ona je 18-to mjesečna beba.
Ona je 18-o mjesečna beba.
Ona je 18-omjesečna beba.
Ona je 18mjesečna beba.

Ona je 18-mjesečna beba.

Određen mu je 30-to dnevni pritvor.
Određen mu je 30-o dnevni pritvor.
Određen mu je 30-odnevni pritvor.
Određen mu je 30dnevni pritvor.

Određen mu je 30-dnevni pritvor.