Opis: Napoleon je miniserija koja prikazuje život Napoleona Bonapartea.
Uloge: Christian Clavier kao Napoleon; Isabella Rossellini kao Joséphine de Beauharnais; Gérard Depardieu kao Joseph Fouché; John Malkovich kao Charles Talleyrand; Anouk Aimée kao Letizia Bonaparte
Žanr: povijesna, drama
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0253839/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=81712&lid=7) Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Napoléon_(miniseries))
Ima li nekakve nade da se pojavi i prevod za originalnu francusku verziju ?
Kad "kupim" sve epizode na francuskom, pogledaću i možda odlučim da uradim prevode. Ništa ne obećavam. Međutim, ukoliko prevodi sa engleskog budu korektni, onda nema svrhe raditi ponovo. Videćemo
Pa il ne pašu postojeći prevodi za dvdrip sa audio francuskim, pošto ima FRENCH.DVDRIP.XViD-hkitty verzija? Šta tebi treba, zabušant?
Ja sam skinuo sa torrenta divX verziju FRENCH.DVDRip.Xvid-THEWARRIOR777 a titlovi koje sam postavio ovde su odgovarali za tu verziju, s tim da je samo prva epizoda prevedena na hrvatski, a sve 4 su prevedene na spanski.
Pa sam hteo da pitam da li bi neko preveo ostale 3, posto ovi titlovi koji stoje na vasem sajtu ne odgovaraju toj francuskoj verziji koju ja imam...?
E kad neko upadne na forum kao iz kosmosa.. pa ne treba prevoditi ponovo, ako je sve isto što se tiče snimka, onda treba uraditi sync titla za tu verziju snimka. Il razumeš u čemu je razlika?
E kad neko upadne na forum kao iz kosmosa.. pa ne treba prevoditi ponovo, ako je sve isto što se tiče snimka, onda treba uraditi sync titla za tu verziju snimka. Il razumeš u čemu je razlika?
Verzija serije na engleskom i na francuskom jeziku nisu iste u minutazi. Vi ste u jednom od prethodnih postova napisali da je vas prevod odgovara verziji na engleskom jeziku, pa sam zato pitao da li bi neko hteo da sredi i titlove za originalnu francusku verziju?
4x po 700 mb i FR verzija. Zašto ne bi bile iste po minutaži, nije produžena verzija, nije režiserska verzija.. to što si ti negde gledao i poredio to si se zajebao, jer ako ti je pisalo dvd edition pa si ti video da ima više minuta, to se ne odnosi na seriju, već reklamni materijal, pa iza scene, sranja koja kakva.. a to riperi ne uzimaju, jer koji će tebi i meni to sranje, treba ti serija, a ne kako su snimali seriju.. treba samo sync titla.. to možeš i sam uraditi..
Ranije sam bio skinuo eng divx verziju sa serien junkiesa i nije bila ista minutaza. Bilo kako bilo, meni odgovaraju ovi titlovi na spanskom, samo treba da ih prevedem na engleski. Jel moze neko da preporuci neki dobar translator program ili sajt za spanski?