Opis: Meagan Good je detektivka njujorške policije na tajnom zadatku: vraća se u dom bogate obitelji gdje je odrasla kao kćer služavke, a da bi riješila ubojstvo zloglasne nasljednice koja nekoć bijaše njezina najbliža prijateljica. Liz Heldens (”Mercy”, ”Prime Suspect”) je autor, a uz nju izvršni producenti doalze iz BermanBraun kompanije: Gail Berman, Lloyd Braun i Gene Stein.
Žanr: drama, misterija
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2245029/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=259087&lid=7) Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Deception_%28TV_series%29) TV.com (http://www.tv.com/shows/deception-2013/) NBC (http://www.nbc.com/deception/)
Pogledala sam pilot. Iskreno, nisam imala nekih velikih očekivanja, pa se nisam ni razočarala. Ništa novo ni originalno, gluma neuvjerljiva (barem meni), a Meagan Good nikako ne mogu da "probavim". Stvarno je zgodna, ali me njena faca užasno nervira. :facepalm Mada, moglo bi da bude zanimljivo, ima tu materijala za sočne i intrigantne porodične priče i tajne. Vidjet ćemo hoće li se razviti u neku dobru sapunjaru. ;D
Malčice baca na Revenge, ali previše volim tu seriju da bih ih upoređivala. ;D
Meni se čini baš obrnuto, tj. da postaje sve gluplja (iako planiram da prevedem celu sezonu, koliko god glupa serija bila). Danas sam pogledala ovu epizodu što je izašla sinoć, više mi deluje kao neki trejler, otprilike kao da je i nisam gledala. Čini mi se da bi bilo najbolje da je završe ovom sezonom i da se ne blamiraju dalje (osim ako ne planiraju da nešto radikalno promene)
Jedno obaveštenje ;D pretrpana sam nekim obavezama i sa titlom za 5. epizodu nisam stigla ni do pola, nadam se da ću ga završiti sutra ili prekosutra. Ako je neko raspoložen da preuzme prevođenje sledeće epizode može da rezerviše ili da najavi ovde. Ako ne, onda moram da vas zamolim za još malo strpljenja :om: nadam se da ću do vikenda stići da prevedem i tu šestu ako je niko ne preuzme.
I još jedno obaveštenje... zbog imbecilnih komentara i privatnih poruka na "komšijskom sajtu", prestajem sa prevođenjem ove serije do daljnjeg. Ako je neko raspoložen da nastavi sa prevođenjem, slobodan je da to uradi. Ako ne, očekujte prevode negde u maju 8)
I još jedno obaveštenje... zbog imbecilnih komentara i privatnih poruka na "komšijskom sajtu", prestajem sa prevođenjem ove serije do daljnjeg. Ako je neko raspoložen da nastavi sa prevođenjem, slobodan je da to uradi. Ako ne, očekujte prevode negde u maju 8)
Još kod prvog idiotskog komentara sam zamolila da se ostavi "za primer" 8) a što se tiče bana, zabole njih za ban, njima je bitno da dobiju titlove... e, od mene ih neće dobiti (u skorije vreme) ;D
Kakvo je stanje sa ovom serijom, hoće biti druge sezone? :) Inače, prva sezona je jako dobra, jako mi se sviđa izbor glumaca :)
@ Cakana: Prevodi su ti super, ne znam koji su bili komentari, ali tvoj rad je fantastičan, nemoj se obazirati na one koji su manje vredni od tebe, samo napred smileyNO1 smileyNO1 smileyNO1
ali ko zna, dobra je bila glumačka postava, solidna gledanost, rekoh možda su zakazali novu sezonu, čisto da pitam one koji su bolje upućeni od mene... :)
Odustala sam jer je bilo zamerki zašto titl nije izašao odma' sad odma'...pa sam rekla da titlova neće ni biti u narednih par meseci :D ali planiram da završim, radovi su u toku 8)
Odustala sam jer je bilo zamerki zašto titl nije izašao odma' sad odma'...pa sam rekla da titlova neće ni biti u narednih par meseci :D ali planiram da završim, radovi su u toku 8)
Lijepo je za znati. Šteta što nema ikone za "radovi su u tijeku", pa postam ovu umjesto te wcwaiting
NIJE da zurim, samo pitam dal ce biti prevod za ostale epizode? Hvala!
Uzmi pa prevedi sama, šta bi ti falilo? Imam "radne verzije" svih preostalih epizoda, ostalo mi je da izguglam neke fraze (nisam imala net) i reči koje nisam znala, proverim i popravim greške i još jednom pogledam za slučaj da se neka potkrala, ali sad ćeš lepo zbog ovog posta dobiti titlove za Novu godinu (ako i tad).
Posle pitaju zašto odustajemo od prevođenja... :facepalm pravilaf
Drago mi je vidjeti da imamo novog prevoditelja :) Čini mi se da su ti prijevodi gramatički i pravopisno ispravni, jedino što imaju previše linija. Za seriju od 40-ak minuta normalno je do 550, a u tvojim prijevodima za Deception i Dextera ima više od 800, pa je to malo teže pratiti. Za to postoji vrlo jednostavno i brzo rješenje - označiš dvije linije i stisneš prečac CTRL+K, promjenu sugovornika označiš crticom (bez razmaka, znaš kako je na TV-u), a zatim CTRL+E za poravnanje. Kad završiš s titlom, najbolje je kliknuti CTRL+I kako bi dobila informacije o 'greškama' (npr. prekratko trajanje, preduge linije, dvije linije se preklapaju itd.) Eric se zaista potrudio s pisanjem tutorijala, stoga svakako preporučujem da baciš pogled na teme u ovom podforumu (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/board,30.0.html). :)
Za nestrpljive koji nisu primetili, postavljena i poslednja epizoda. Za to imate da zahvalite Tweegyju, da nije njega stvarno ne bih prevela do Nove godine.
Važno je da smo mi to završili i kompletirali prevode za sve one koji su bili jako nestrpljivi ili za neke nove ljude koji bi hteli da pogledaju seriju. smileyNO1