u zadnjih par zahteva za pomoć, primetio sam da oni koji pomažu kao da ne pročitaju do kraja ono što se traži prevesti.
promaše lice koje govori i izvlače pogrešno značenje koje nije u skladu sa radnjom i dodatno zbunjuju onoga ko je pomoć tražio.
ne prihvatam da naši prevodioci ne znaju da pomognu, siguran sam da to nastaje zbog brzine jer se želi što pre pomoći onome kome je pomoć potrebna
obratite pažnju i pažljivo pročitajte pitanje, ako mislite da znate tačno značenje, to i recite, tražite dodatno objašnjenje ako vam nije najjasnije šta je pitano ili je dat prekratak primer iz koga se ne može izvući zaključak.
nemojte kucati pošto poto samo da bi napisali nešto, u ovoj temi se ne radi o nabijanju postova i samo-reklamiranju, ovde se radi o pomaganju kolegama i to je ono što je najbitnije, ako na postavljeno pitanje ne znate odgovor, nemojte ni kucati, neko će se naći ko zna.
POzdrav.