Završih konačno i 14x02... Engleski titl je bio bezveze, na nekoliko mesta ga nije ni bilo, pa sam morao sam da pravim...
BTW, kad smo kod "rendisanja", video sam da je Laza stavio 9x01, ali moram da kažem da nije jedan od njegovih boljih radova, može on to i bolje...
ima grešaka, kao npr.
"big fuss" nisu "velike promene", već nešto kao velika frka, velika stvar, itd...
"tell the health & safety people to get stuffed" = recite ljudima iz ... da se nose
"get cracking" nije "popustiti" već početi, krenuti (punom parom)
"half-assed" je polovičan, nedovršen
Rotherham je grad na severu Engleske, blizu Sheffielda, a Roterdam je u Holandiji (btw zato ja sva imena ostavim u originalu)
"eleven hundred" nije 11.000 već 1.100.
kasnije čak i kažu "one thousand one hundred", tako da pretpostavljam da je stvar u tome što si malo žurio