Autor Tema: Stargate Universe - SGU  (Posjeta: 161287 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline 100%SRB

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 60
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #720 : 12.11.2010. 16:03:02 »

Mislim da će uprkos svemu SGU dobiti 3. sezonu, pogotovo nakon ukidanja Kaprike, SyFy je potrebana
još neka serija uz Sanctuary koju će da emituje tokom jeseni i proleća. Leti ima šta pušta, Eureka i Warehouse 13 i šta već još ide, ali s obzirom da nova Galaktika neće da se pojavi (kao serija) pre 2012, moraju nečim da popune jesenju i prolećnu šemu.


Pa ja nisam toliki optimista za 3 sezonu, ali ajde videćemo.

Ovo je samo neka moja procena.
Nisam ja optimista, da bi bio optimista moraš nečemu da se nadaš.
Ne nadam se ja 3. sezoni, ako je bude možda je i odgledam, a ako ukunu seriju neće mi biti žao.
Jednostavno sam ravnodušan prema budućnosti serije.
Ako ukinu i SGU neko na SyFy bi trebao da dobije otkaz, u ova krizna vremena
da ti uložiš pare u serije od kojih jedan biva ukunuta nakon 1. sezone a druga nakon druge,
neko mora da snosi odgovornost. Ali neka o tome razmišljaju drugi.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #721 : 12.11.2010. 21:28:19 »
I SGUTT prijevod na uploadu.

Hvala Nagyju na spajanju i pomoći Smajlicvece

Ja ću se i dalje držati serije, čini mi se da se tek sad zahuktala i sad kad su maknute razmirice Rusha i Younga (prividno) na stranu (a nadam se i da će sukoba vojska-civili i Zemljani-Lucian Alliance biti što manje :D), može početi prava serija. Ono što je možda trebalo otpočetka, neka viša misija, cilj prema kojem idu junaci... Kod SG-1 je to bilo poražavanje Goaulda i kasnije Orija, kod SGA Wraithi i evo, konačno i SGU ima svoju misiju :D
Ne znam kako će tu priču razviti, ali zbilja me zanima nastavak.
Držite um otvorenim  ;D

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #722 : 13.11.2010. 15:46:14 »
Zanimljivo.
Ja sam od ovoga bio odustao na kraju prve sezone. Inače sam veliki fan Stargejta, ali ovo me je smorilo do zla boga i nazad. Pola godine nisam ni razmišljao o SGU i po vašim komentarima činilo mi se da nisam pogriješio. Međutim, prije jedno 15-ak dana mi padne na pamet da skinem i pogledam ove nove epizode. Naravno, bilo je puno smaranja, puno kopija/rimejkova prethodnih epizoda (a koliko vidim, biće ih još :), BSG). Ali, ova posljednja epizoda mi je promijenila mišljenje. I to baš kad neki od vas kažu da definitivno odustaju od serije. Meni je bila dobra i čini mi se da serija konačno dobija neko pravo usmjerenje i konkretnu radnju. Nastaviću je gledati. Možda od svega i ne ispadne ništa, ali nije mi teško ponovo prekinuti. :)

Kod SG-1 je to bilo poražavanje Goaulda i kasnije Orija, kod SGA Wraithi i evo, konačno i SGU ima svoju misiju :D
Ja se s tim slažem samo djelimično. Jedino je borba sa Goauldima imala neki smislen kraj, bar po mom mišljenju. Oraji su mi bili zanimljiva tema, ali kraj su napravili loše. Sjeti se zadnje epizode SG-1: Azgardi izumiru i konačno nam daju sve svoje znanje i tehnologiju. Dakle, konačno imamo šanse da se ravnopravno štekamo sa Orajima (do tada su bile samo diverzije tipa "ud'ri i bježi"). I šta režiseri rade? Otvoriš škrinju i - puf, nema više Oraja. Mislim...  u_jeeeeeeeeee
A i u Atlantisu su se više petljali oko nebitnih stvari, nego oko Utvara. Kad su se svi konačno probudili, i kad je krenuo opšti rat sa njima, ja sam očekivao puno svemirskih borbi, puno priče o Utvarama (da ih još bolje upoznamo), puno konkretne akcije i efekata (što danas i nije neki problem napraviti). I šta smo dobili? Puno magle, i pokoju zanimljivu epizodu, tipa one kad je Tejla glumila rejtovsku kvinušu. Što se mene tiče, moglo je to puno bolje, a kraj serije se ne može ni porediti sa prve dvije sezone.

Leti ima šta pušta, Eureka i Warehouse 13 i šta već još ide, ali s obzirom da nova Galaktika neće da se pojavi (kao serija) pre 2012, moraju nečim da popune jesenju i prolećnu šemu.
Da se ja pitam, bolje bi im bilo da su ukinuli SGU, a ostavili Kapriku. Po mom mišljenju, SGU se ne može porediti sa Kaprikom ni u najhrabrijim snovima.
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline xalexas

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 104
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #723 : 13.11.2010. 19:56:06 »
Da nije Dr. Rush-a nikad ne bi ni počeo da gledam SGU. Svi ostali likovi su bledunjavi naspram njega. Maestralna uloga za Roberta Carlyle-a. Čovek nosi teret cele serije na svojim plećima :) Mogu da prodju Eli i Lt. Johansen ali ostali su stvarno nedovršeni likovi.

Poslednja epizode je baš ono što bi ova serija trebalo da bude. Istraživačka i pametna, a uz to i akcijaška. Nadam se da će nastaviti u tom pravcu. Bravo.

Offline Tony M.D.

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 148
  • Spol: Ženski
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #724 : 13.11.2010. 21:19:05 »
Da nije Dr. Rush-a nikad ne bi ni počeo da gledam SGU. Svi ostali likovi su bledunjavi naspram njega. Maestralna uloga za Roberta Carlyle-a. Čovek nosi teret cele serije na svojim plećima :) Mogu da prodju Eli i Lt. Johansen ali ostali su stvarno nedovršeni likovi.

Poslednja epizode je baš ono što bi ova serija trebalo da bude. Istraživačka i pametna, a uz to i akcijaška. Nadam se da će nastaviti u tom pravcu. Bravo.
Slazem se u potpunosti za dr. Rusha, tj. Carlyle-a. smileyNO1

Sedma epizoda je bila fantasticna. clapp Prvi put, tokom ove druge sezone, da jedva cekam narednu epizodu. smileyNO1

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #725 : 13.11.2010. 22:51:27 »
Bogme i ja. Još ne odustajem od serije.

Offline 100%SRB

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 60
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #726 : 17.11.2010. 15:55:20 »
Fina epizoda. Najzad malo pucnjave, a Raš je izgleda baš zaje*an lik.
Mislim da je ova epizoda stavila tačku na priču
Spoiler for Hiden:
o Lucijanskom savezu na brodu, od istaknutih likova ostao je još samo Varo.
Šteta za dr Peri, bila je simpatičan lik.

Evo jedne zanimljive slike vezane za 10. epizodu, tj. uputstva za ljude
koji rade na specijalnim efektima, kakvu scenu treba da naprave.

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1197
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #727 : 17.11.2010. 16:05:35 »
Što kažeš, neka ih malo da si daju oduška.

Spoiler for Hiden:
Raš je u stilu 24 sata krenuo u obračun po metodi, oko za oko. A i Ilaj se bio naljutio i naoštrio i on bi tu da nekome slomi neku kosku da ga je Jang pustio. Imali bismo smrtonosi duet kao Batman & Robin  ;)

« Zadnja izmjena: 17.11.2010. 20:19:56 slaks »

Offline FixXxer

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 89
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #728 : 17.11.2010. 18:50:56 »
Pa i nije toliko losa epizoda bila,meni se svidela.

Hvala za prevod. Smajlicvece

Offline Tony M.D.

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 148
  • Spol: Ženski
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #729 : 17.11.2010. 19:46:06 »
Epizoda je bila super. smileyNO1
Hvala za prevod! Smajlicvece

Offline 100%SRB

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 60
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #730 : 17.11.2010. 20:49:18 »
Što kažeš, neka ih malo da si daju oduška.

Pa normalno, sav taj stres od života na brodu,
nije zdravo držati sve to u sebi, moraju ljudi malo da se isprazne.

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1197
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #731 : 17.11.2010. 20:54:46 »
U pravu si, ali izgleda da se Jang ispucaio u predhodnim epizodama i sada je u stilu "vodite dijalog a ne rat" a Raš i Ilaju u stilu "Umri muški sa osvetom".  ;D

Inače evo malog uvoda u sledeću epizodu: Izgleda da nastavljaju po starom.
« Zadnja izmjena: 17.11.2010. 21:00:29 slaks »

Offline 100%SRB

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 60
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #732 : 17.11.2010. 21:01:22 »
Jang je u stilu "vodite dijalog a ne rat".

Jang postaje ko Kamila, sve bi da reši dijalogom, osim kad je Raš u pitanju ;D
ili se možda čovek setio da su ograničeni s municijom.

Citat:
Raš i Ilaju u stilu "Umri muški sa osvetom"
Onda je Simeon u stilu "Live free or die hard".

Offline reciklaza

  • Novi član
  • *
  • Postova: 8
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #733 : 18.11.2010. 00:13:07 »
a fala bogu vezali su 2 dobre epizode! josh od one epizode u prvoj sezoni kad su se trebali spucat u sunce nisam pogledao bolje. valjda ce krenut sad... hiphop

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #734 : 19.11.2010. 23:27:41 »
Meni je isto epizoda bila dobra. Poslije boga pitaj koliko vremena, malo i prave akcije.
Spoiler for Hiden:
Dvije scene su me malo nasmijale. Kad je Raš tek izašao iz Vrata, to me je podsjetilo na Dobar, loš, zao  ;D a kad su T-Baga zgazile one životinje što liče na dinosauruse, to me je podsjetilo na Park iz doba Jurerofl
Inače, Raš mi trenutno nije baš najjasniji. Osim što je pokazao svoje drugo lice, čudi me da je onako izgubio kontrolu nad sobom. Obično je on taj koji stalno trubi o potrebi žrtvovanja u cilju opšteg dobra, a sada kad je on trebao stati na kočnicu - T-Bag popuši metak u čelo.  u_jeeeeeeeeee
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #735 : 22.11.2010. 16:49:43 »
Evo vidim da je dosadno na topicu pa da malo raspravimo. >:dj >:dj
Zanima me zašto se prevodi ime broda Destiny u Sudbina?
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #736 : 22.11.2010. 19:03:22 »
Evo vidim da je dosadno na topicu pa da malo raspravimo. >:dj >:dj
Zanima me zašto se prevodi ime broda Destiny u Sudbina?
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.

Misliš na prijevode na HRT-u? Novi prevoditelj, novi stil prevođenja  :) Meni je veća misterija prevod Ancientsa kao Drevnika  ???
To mi nema apsolutno nikakvog smisla, zašto nisu mogli biti samo Drevni, tko će ga znat.

Offline Grunfo

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 54
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #737 : 22.11.2010. 20:09:55 »
Mila, što je SGUTT odustao od prevođenja Universa?

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #738 : 22.11.2010. 20:25:18 »
Evo vidim da je dosadno na topicu pa da malo raspravimo. >:dj >:dj
Zanima me zašto se prevodi ime broda Destiny u Sudbina?
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.

Misliš na prijevode na hrrt-u? Novi prevoditelj, novi stil prevođenja  :) Meni je veća misterija prevod Ancientsa kao Drevnika  ???
To mi nema apsolutno nikakvog smisla, zašto nisu mogli biti samo Drevni, tko će ga znat.
Mislim na ovaj drugi prijevod koji se pojavljuje osim vašeg, mislim da je od slaksa.
A HRT kao i TV ne gledam, pa neznam za Drevnike. Neznam kad ugurat gledanje televizije uz ovo na compu.

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1197
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #739 : 22.11.2010. 20:34:46 »
Evo vidim da je dosadno na topicu pa da malo raspravimo. >:dj >:dj
Zanima me zašto se prevodi ime broda Destiny u Sudbina?
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.


A kako bi trebalo da ga prevedemo? Ne razumem, šta si hteo ovim.

 

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #740 : 22.11.2010. 20:46:52 »
Rekla bih da je to izbor prevoditelja, ispravno je i jedno i drugo. Mi smo odlučili ostaviti u originalu...

Neznam kad ugurat gledanje televizije uz ovo na compu.
Bogme, to je zbilja muka  8)

Mila, što je SGUTT odustao od prevođenja Universa?

Koliko znam, nije  ;D Samo ovaj tjedan titl malo kasni, nažalost.
« Zadnja izmjena: 22.11.2010. 20:48:37 Mila »

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #741 : 22.11.2010. 21:19:49 »
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.


Enterprise svemirski brod je prevođen kao Poduhvat ne znam gdje sam to vidio
, ali sam vidio tijekom godina.

May the Plasma be with you!

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #742 : 22.11.2010. 21:21:37 »
Neznam kad ugurat gledanje televizije uz ovo na compu.

to ti je jako jednostavno - comp mi je spojen na TV  ;D
May the Plasma be with you!

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #743 : 22.11.2010. 21:28:58 »
Evo vidim da je dosadno na topicu pa da malo raspravimo. >:dj >:dj
Zanima me zašto se prevodi ime broda Destiny u Sudbina?
Ne sječam se da je itko prevodija Enterprise u neznam Tvrtka\Poduzeće... ili DS9 u Duboki Svemir Devet.
A kako bi trebalo da ga prevedemo? Ne razumem, šta si hteo ovim.
Baš ovako kako Mila kaže ostavit Destiny. Meni imena\nazivi uvijek bolje zvuče u orginalu nego prevedeni.
Bilo bi blesavo prevodit New York u Novi York. Ima najvjerovatnije i obrtnutih primjera di nešto bolje zvući prevedeno, ali meni ovako draže.
Mala konstruktivna kritika  smileyNO1

to ti je jako jednostavno - comp mi je spojen na TV  ;D
Iman na monitoru DTV, ali nikako da okrenem . Prašnjava mi ta tipka na upravljaču

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1197
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #744 : 22.11.2010. 21:37:38 »
Baš ovako kako Mila kaže ostavit Destiny. Meni imena\nazivi uvijek bolje zvuče u orginalu nego prevedeni.
Bilo bi blesavo prevodit New York u Novi York. Ima najvjerovatnije i obrtnutih primjera di nešto bolje zvući prevedeno, ali meni ovako draže.
Mala konstruktivna kritika  smileyNO1
Iman na monitoru DTV, ali nikako da okrenem . Prašnjava mi ta tipka na upravljaču


Reč Enterprise se piše fonetski jer bi se bukvalnim prevodom izobličio pojam i smisao. Zato se Enterprise piše Enterprajz a ne bukvalno što i znači: Preduzeće. A  New York se pišu fonetski pa je onda Njujork a ne Novi York,  i ovo pravilo se primenjuje u svim prevodima koje možeš videti na srpskim televizijama. A to šta je tebi draže je subjektivna stvar  ;)

« Zadnja izmjena: 22.11.2010. 21:40:48 slaks »

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #745 : 23.11.2010. 23:47:10 »
2x08 prijevod od SGUTT-a je postavljen. Isprike na kašnjenju.  :(

Reč Enterprise se piše fonetski jer bi se bukvalnim prevodom izobličio pojam i smisao. Zato se Enterprise piše Enterprajz a ne bukvalno što i znači: Preduzeće. A  New York se pišu fonetski pa je onda Njujork a ne Novi York,  i ovo pravilo se primenjuje u svim prevodima koje možeš videti na srpskim televizijama. A to šta je tebi draže je subjektivna stvar  ;)

I ne mora biti Preduzeće (Poduzeće). Može biti i Pothvat (Poduhvat), to je, onako, herojskije ime za brod  :D
Nemam ništa protiv ni ostavljanja u originalu ni prevođenja, ali mislim da se to treba provoditi dosljedno koliko je god moguće. Dakle, ako jednom prevedeš, onda bi valjalo i u drugoj prilici isto... My 2 cents  :)

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #746 : 23.11.2010. 23:59:10 »
...ali mislim da se to treba provoditi dosljedno koliko je god moguće...

e vidiš to je jedan od bitnih razloga što polako dotjerujem Farscape: starburst, skok, zvjezdani skok, prasak ....

10 naziva iste stvari - ometa gledanje.

Volim dosljednost pa mi se čini da ni drugima neće smetati :)

May the Plasma be with you!

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #747 : 24.11.2010. 00:00:21 »
2x08 prijevod od SGUTT-a je postavljen. Isprike na kašnjenju.  :(

o super, odoh na WEB-DL posao pa na gledanje  ;D

May the Plasma be with you!

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #748 : 24.11.2010. 01:51:42 »
2x08 prijevod od SGUTT-a je postavljen. Isprike na kašnjenju.  :(

o super, odoh na WEB-DL posao pa na gledanje  ;D



obećano - urađeno
May the Plasma be with you!

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1197
  • Spol: Muški
Re: Stargate Universe - SGU
« Odgovor #749 : 24.11.2010. 10:36:40 »
I ne mora biti Preduzeće (Poduzeće). Može biti i Pothvat (Poduhvat), to je, onako, herojskije ime za brod  :D
Nemam ništa protiv ni ostavljanja u originalu ni prevođenja, ali mislim da se to treba provoditi dosljedno koliko je god moguće. Dakle, ako jednom prevedeš, onda bi valjalo i u drugoj prilici isto... My 2 cents  :)

Tako je, pogotov kada se izmišljaju nove reči, a naročito mi se sviđa, Drevnike, prosto nekako je herojsko ime  :D I mislim da bi trebali da nastave sa izmišljanjem novih, kad im već to ide od ruke, ipak su to profesionalni prevodici, možda se nešto novo i nauči od njih.  ;)