Radi se o seriji The InBetween (2019) od 10 epizoda. Izgleda da je ovde niko ne prevodi, a nije loša, ja pokušavam. Imam 2 pitanja:
1. Kako bi se preveo sam naslov serije
The InBetween. Iz 2. epizode je jasno da se radi o duhu serijskog ubice koji se
zaglavio izmešu 2 sveta (ideja za prevod naslova ali mi je dugačko), i čeka gde će, u Raj ili Pakao (ako sam dobro skontao), te valjda pokušava da se iskupi, pomažući mediju koji radi sa policijom da rešavaju slučajeve
2. Trebalo bi da je pesmica koju on pevuši u vezi sa prethodnim
# Peter Rabbit and (Piter zec i mala crvena kokoška
the Little Red Hen
2
00:00:16,885 --> 00:00:21,137
#
Talking things over (razmatraju stvari preko ??)
in the high-wired pen3
00:00:21,140 --> 00:00:25,325
# Along came McDonald (tu naiđe MekDonald sa svojim pouzdanim revolverom)
with his trusty gun
4
00:00:25,327 --> 00:00:27,927 (počinje da peva)
# And he goes...
5
00:00:27,929 --> 00:00:30,296
# "Everybody run" (Svi beže)
6
00:00:32,067 --> 00:00:34,167
# Peter Rabbit
7
00:00:34,169 --> 00:00:38,304
# He'll be hopping along (skakuće sa njim)
8
00:00:39,374 --> 00:00:42,675
# Peter Rabbit and Little Boy Blue (Piter zec i mali Tužni dečak
9
00:00:42,677 --> 00:00:47,046
# Hidden in the
brush with Mr. Magoo (skriven u četki sa gdinom Manguom)
10
00:00:47,048 --> 00:00:51,050
# Along came McDonald
with this trusty gun
11
00:00:51,052 --> 00:00:53,648
# And he goes...
12
00:00:54,664 --> 00:00:58,133
# "Everybody run"
Molim za sugestije.