Poruka za Stiletto, i jos neke koji prevode!!! Prevod je dobar, ALI, kada zavrsavas recenicu, posle tacke, uzvicnika..znaka pitanja, stavlja se razmak!!! To kao prvo, a kao drugo, hajde ljudi naucite malo pravopis, osnovne stvari, negacija uz glagol se pise ODVOJENO !!!! Osim za
necu, nemoj, nemam i nisam to se pise spojeno, a sve ostalo RAZDVOJENO, znachi kao u ovoj ep, npr
NE zelim
NE volim
NE mogu....
Nemoj se ljutis Stiletto, samo zelim da ako vec umes da prevedes dobro, onda i da napises to kako treba, da bi prevod bio bas dobar...
poz
I jos nesto samnom pola ljudi koji prevode pise spojeno, a to se isto pise odvojeno! Znaci SA MNOM, a ne samnom. i jos nesto u vezi Stiletto,imena pisi uvek velikim slovom, u sred recenice, pise ti astor rita...sve malo..
jos jedan detalj, posle zareza, naravno ide razmak, i to za imena nisi stavljao veliko slovo a npr posle zareza si stavljao, pa za sta ce ti tu?
npr napisao si
Ok,Dosta je.
a treba Ok, dosta je.
i jos jedna sitnica, a to je, kada nabrajas, lica, ljude..i spominjes sebe, sebe UVEK stavljas na kraj, tipa
Milos, Ana i ja idemo na more.
a ne Ja, Milos i Ana idemo na more!