Nisam znao gdje pa evo otvaram temu za jedan komentar. Molio bih one što obrađuju prijevode da one riječi koje su u titovima ukošene tako i ostave. Dakle, da ovo:
Napisao je:
<i>Moja odluka
da ovdje napadnemo
</i>ne postane ovo:
<i>Napisao je: Moja odluka
da ovde napadnemo
</i>
Većina će vjerojatno reći da cjepidlačim. Ali ja svejedno pišem jer možda će netko pročitati i ubuduće obratiti pažnju. Neka me stručnjaci isprave, ali koliko znam radi se samo o tome da treba
uključiti SW opciju u
Ugađanja/ Bez interakcije s tagovima.
A na to da umjesto
Nürnberškog procesa dobijem u obradi
Nimburški proces naravno ne mogu utjecati.
Kada se isprave sve moje greške
, ali ovo, pa još toga...