Zamolio bih opet za pomoć. Tražio sam oba ova pojma i na Vikipediji i na Urbanom rječniku. Za prvi sam dobio rezultat koji je totalno van konteksta scene koju prevodim, a za drugi kažu da taj pojam još nije definisan. Možda je neko čuo za ovo:
1) Zna li neko šta znači "
dirty burrito", ali strogo vezano za kontekst droge. Dijalog ide ovako:
"Kris mi kaže da tražiš
dirty burrito."
"Tako je".
"Koštaće te 3 000 dolara."
Ako ne dođem do nečeg pametnijeg, napisaću samo "droga".
2) Kako da prevedem frazu "
reverse jam"? Prilično sam siguran da je riječ o nazivu neke firme. Pošto je nisam našao na Googleu, pretpostavljam da je firma fiktivna.
Hvala unaprijed.